فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۵۲۱ تا ۵۴۰ مورد از کل ۱۱٬۰۵۰ مورد.
منبع:
زبان پژوهی سال ۱۶ پاییز ۱۴۰۳ شماره ۵۲
283 - 306
حوزههای تخصصی:
معادل های دروغین واژه هایی هستند که باوجود دارابودن تلفظ کمابیش یا کاملاً یکسان در زبان مقصد و مبدأ، از جنبه کاربرد و معنا متفاوت بوده و چالش جدی در برقراری ارتباط مؤثر بین زبان ها ایجاد می نمایند. معادل های دروغین به دو گروه کامل و ناقص دسته بندی می شوند. هدف پژوهش حاضر، شناسایی انواع معادل های دروغین در دو گونه ترکی زنجانی و ترکی استانبولی و نیز تبیین تفاوت فراوانی آن ها از جنبه مقوله های دستوری بود. پژوهش حاضر از نوع ترکیبی (کمی و کیفی) است. بخش کیفی به شناسایی معادل های دروغین و گونه های مختلف آن از جنبه مقوله های دستوری، در این دو گویش می پردازد. بخش کمی شامل سنجش فراوانی و نیز معناداریِ تفاوت فراوانی آن ها، از جنبه مقوله های دستوری است. برمبنای آمار توصیفی، معادل های دروغین در دو گویش از جنبه تعداد مقوله های دستوری، به ترتیب مشتمل اند بر اسم، صدوهفت مورد (5/53 درصد)؛ فعل، شصت ودو مورد؛ (31 درصد)، صفت، بیست وشش مورد (13 درصد) و قید پنج مورد؛ (5/2 درصد). به کارگیری آمار استنباطی، نشان داد که تفاوت معنا داری بین مقوله های دستوری از جنبه معادل های دروغین در دو گویش ترکی استانبولی و ترکی زنجانی وجود دارد. نیمی بیشتر از معادل های دروغین (5/53 درصد) مربوط به مقوله اسم است؛ و پس ازآن، به ترتیب فعل، صفت و قید را دربر می گیرد. این به آن سبب است که در زبان ترکی، به طورکلی مقوله اسم بیشترین فراوانی را دارد؛ یعنی این مسئله، بازنمایاننده پراکندگی این مقوله ها در زبان ترکی است.
Unveiling the interplay of Continuing Professional Development Strategies and Teacher Success in the Iranian EFL Context(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
The Journal of English Language Pedagogy and Practice, Vol.۱۷, No.۳۴, Spring & Summer ۲۰۲۴
172 - 197
حوزههای تخصصی:
The global education landscape is witnessing a rise in teacher accountability, where educators bear a heightened responsibility for demonstrably achieving student learning outcomes. In response, teachers are engaged in a continuous quest to enhance their pedagogical effectiveness, seeking strategies and methodologies to optimize their classroom practice. The present study investigates the relationship between Continuous Professional Development (CPD) practices and teacher success in the Iranian context. A sample of 364 EFL teachers from junior and senior high schools self-reported on their CPD engagement, while 422 of their students provided their perceptions of teacher success. Findings revealed the substantial potential of CPD to elevate teacher success through interconnected processes of knowledge updating, reflective practice, collaborative learning, and refined decision-making skills. Notably, updating knowledge strongly influenced both collaboration and reflection, while reflection moderately stimulated collaboration, and collaboration exerted a robust influence on effective decision-making. However, the study unexpectedly uncovered a negative direct association between teacher decision-making and professional success within the specific Iranian context. Additionally, no significant gender-based differences in teacher success were observed. The negative association between teacher decision-making and professional success in the Iranian context warrants further investigation. This suggests that factors specific to the Iranian educational system or cultural context might influence the relationship between these two variables. Understanding these factors is crucial for developing contextually relevant CPD programs.
تاثیر آموزش صورت محور متوالی و یکپارچه در یادگیری زبان انگلیسی: بررسی نقش میانجیگری سبک های حساسیت زمینه ای زبان آموزان ایرانی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
مطالعات زبان و ترجمه سال ۵۷ زمستان ۱۴۰۳ شماره ۴
1 - 28
حوزههای تخصصی:
در دو دهه گذشته، آموزش صورت محور با تمرکز دوسویه بر صورت و معنا، توجه متخصصان زبان دوم را جلب کرده است. آنچه کمتر مورد توجه بوده، تأثیر انواع آموزش صورت محور بر زبان آموزی است. این مطالعه، به بررسی تأثیر آموزش صورت محور یکپارچه و متوالی با میانجیگری سبک های حساسیت زمینه ای می پردازد. چهل و هشت زبان آموز (میانگین سنی 12 سال) به مدت هشت ماه در انجام مجموعه ای از پیش آزمون ها، کارخواست های یکپارچه و متوالی و پس آزمون ها شرکت کردند. با استفاده از روش پژوهش متوازن، زبان آموزان وابسته به زمینه و نابسته به زمینه ، یکبار بصورت یکپارچه و یکبار بصورت متوالی آموزش دیدند. نتایج تی-تست و آنکووا نشان داد: دو نوع آموزش بطور یکسان در فراگیری واژگان و دستورموثر بودند؛ گروه متوالی در منظورشناسی عملکرد بهتری داشت؛ و گروه نابسته به زمینه در فراگیری واژگان عملکرد بهتری داشت. به مدرسان توصیه میشود بمنظور تطابق سبک های شناختی ترکیبی از آموزش متوالی و یکپارچه را بکار گیرند.
Monsieur Songe de Robert Pinget dans le miroir de la théorie de Karen Horney(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
La majorité des troubles mentaux trouvent leurs origines dans le contexte social et familial de l'enfance. Selon Karen Horney, psychologue néo-freudienne, un enfant privé d'amour, de sécurité, de confiance et d'affection développe une anxiété à l'âge adulte, entravant ainsi son épanouissement. Pour faire face à cette anxiété, il adopte l'un des trois types de personnalité : agressive ou conflictuelle, soumise ou complaisante, et détachée ou isolée. Ces individus se réfugient souvent dans un monde imaginaire qu'ils créent pour trouver la paix intérieure et pour apaiser leurs tourments, mais cette échappatoire engendre également d'autres problèmes psychologiques. Dans cet article, nous analysons le type de personnalité de Monsieur Songe, personnage du livre éponyme de Robert Pinget, en nous appuyant sur les théories de Karen Horney. Des exemples tirés de l'œuvre révèlent la dimension psychologique de ce personnage, contribuant ainsi à une meilleure compréhension de la richesse psychologique du Nouveau Roman, qui est toujours en débat.
Le temps qui tue : étude sémiologique du roman Mahmoud(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Mahmoud est un roman iranien, originellement en persan, traduit par son auteur Rouhollah Hosseini à la suite de la pandémie de Covid-19. Dans cette fiction, le personnage principal tente inlassablement de commencer l’écriture d’un ouvrage qui sera le garant de sa réputation après sa mort monumentale mais, incapable de réaliser cette vocation, il s’engouffre dans ses pensées angoissantes à l’origine de sa peur du temps et se croit toujours en retard par rapport aux écrivains féconds qu’il admire et qui ont accompli leur mission en marquant leur empreinte de génie avant de mourir. Afin de comprendre le défi existentiel que subit Mahmoud et de déchiffrer la question fondamentale que pose l’auteur sur les obstacles de l’homme moderne, il est incontournable d’évaluer le concept du temps dans ce récit et d’interpréter l’état psychologique du personnage par une analyse sémiotique de la théorie du récit introduite par Paul Ricœur dans les années 80 et suivie par les travaux de Philippe Hamon sur le statut sémiologique du personnage.
Mohammad- Ali Eslâmi-e Nodouchane et la poésie francophile en Iran(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Recherches en langue française, Vol. ۴, N° ۸, printemps-été ۲۰۲۴
215 - 237
حوزههای تخصصی:
Ce présent article a pour but de mettre en évidence l’importance de la poésie francophile de Mohammad- Ali Eslâmi-e Nodouchane (1924-2022) à travers ses poèmes Le « Péché » et la « Source » étant le pivot de la nouveauté poétique en Iran. De plus, la traduction des Fleurs du Mal et du Spleen de Paris de Charles Baudelaire fut le motif du parcours littéraire de Nodouchane en France, car il considérait Baudelaire comme le maître de sa création artistique. En outre, la « mélancolie » et la « désillusion » sont deux termes essentiels pour trouver les origines de la poésie francophile où le poète persan s’enthousiasme pour le pessimisme et l’imagination de Baudelaire afin d’être un poète visionnaire vis-à-vis de la destinée humaine. En fait, la francophilie dans sa dimension poétique sera examinée par les différents critères dont la solitude et l’angoisse constituent la trame de l’apport littéraire de Nodouchane en Iran.
Exploring the Perceptions of EFL Teachers on the Implementation of Critical Dialogue in Language Education: An Ethnographic Grounded Theory Approach(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Critical pedagogy places a significant emphasis on dialogue due to its transformative potential within educational settings. This approach fosters critical thinking, self-reflection, and empowerment among students, encouraging them to engage deeply with the material and question underlying assumptions. While research in English as a Foreign Language (EFL) contexts has delved into the application of critical dialogue, there has been a notable gap in understanding how teachers perceive and implement this approach in their classrooms. This study seeks to address this gap by collecting data through ethnographic interviews with 22 teachers over three months. Data analysis was then conducted using a constructivist grounded theory methodology. Results showed that for critical dialogic teaching to be effective, two essential conditions should be met: (1) the presence of a critical dialogical teacher who embodies characteristics such as openness, mediation, and the ability to create a supportive environment, and (2) the use of specific strategies, such as authentic tasks, group work, and technology, to foster engagement and diverse perspectives. These findings have significant implications for language education, highlighting the need for teacher training that supports the development of dialogical teaching practices, promotes inclusive classroom environments, and empowers students to engage critically with both language and content. The study also underscores the importance of addressing the cultural and contextual factors that influence how critical dialogue is perceived and implemented by teachers in EFL settings.
A Study of Conflict Resolution Strategies in Translation Prefaces
حوزههای تخصصی:
In the aftermath of conflict, the role of translation extends into the realm of conflict resolution. This study examines how translation prefaces address conflict resolution in the context of post-revolutionary Iran following the Iran-Iraq War, focusing on the resolution strategies employed. To achieve this, criterion sampling was used to select three English books on the Iran-Iraq War, originally written from Iraqi or Other perspectives and translated into Persian by Marz-o-Boom Publications. Data were collected from the prefaces of these translations, emphasizing their treatment of the war and the contentious themes in the source texts. Using Salama-Carr’s (2007) and Webne Behrman’s (1998) definitions of conflict, conflict cases were identified and categorized based on Thomas and Kilmann’s (1974) conflict resolution model. The findings indicate that the competing strategy was predominantly employed (44.4%–54.6%), reflecting strong assertiveness in promoting Iranian state perspectives. The compromising strategy was used to a moderate extent (18.6%–34.4%), indicating some engagement in negotiation, while the collaborating strategy ranged from 18.1% to 33.4%, reflecting fluctuating openness to diverse viewpoints. The accommodating strategy appeared only once (2.3%), highlighting a reluctance to embrace alternative perspectives, while the avoiding strategy was entirely absent, suggesting a deliberate effort to confront the complexities of the conflict. Overall, the findings reveal a pattern of using collaboration within a competitive framework as a nuanced approach to conflict resolution in sensitive translation contexts. This strategy demonstrates a strong commitment to constructive dialogue, enriches the discourse on the conflict, and enhances readers’ understanding of its multifaceted nature.
Traduction du plurilinguisme ou retour aux origines ? Réflexions sur la traduction persane de Les Cerfs-volants de kaboul(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Recherches en langue française, Vol. ۴, N° ۸, printemps-été ۲۰۲۴
101 - 130
حوزههای تخصصی:
Dans sa première œuvre, Les cerfs-volants de Kaboul, Khaled Hosseini, écrivain d’origine afghane d’expression anglaise, pratique un bilinguisme singulier dont la particularité réside dans l’usage du farsi au sein d’une narration en langue anglaise mais qui fait croire à un espace langagier monolingue où les locuteurs s’expriment effectivement en farsi. Est singulière aussi la traduction persane de cette œuvre qui doit ramener le texte à sa langue-culture d’origine. La question qui se pose alors est de savoir quelles peuvent être les particularités d’une telle traduction où le traducteur partage la langue maternelle de l’auteur et que le rapport classique entre l’Autre et le Soi est donc inversée. Pour étudier ce phénomène, nous avons choisi la traduction de Mahdi Ghabraii qui jouit d’un accueil favorable de la part des lecteurs iraniens. L’analyse des exemples relevés dans la traduction nous montre que le traducteur fait subir des modifications à l’original qui définissent une autre éthique en traduction et qui prouvent définitivement que le rapatriement et donc la communication peuvent être ici considérés comme le seul projet du traducteur, perçus d’ailleurs comme positifs.
Second Language Reading Comprehension: A Reading Issue or a Language Problem--A Partial Least Square Modeling Analysis(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۱۲, Issue ۵۰, Autumn ۲۰۲۴
125 - 145
حوزههای تخصصی:
The application of comprehension skills as a general cognitive ability has long been discussed in the literature on second language reading comprehension. To trace second language reading comprehension difficulties back to the text or reader attributes, the present study investigates the optimum load of linguistic and non-linguistic components of second language reading ability. The study followed a quantitative method of research, and the data were collected on the performance of 164 Iranian foreign language learners with different educational backgrounds. A group of Teaching English as a Foreign Language (TEFL) experts provided feedback on the specifications of the sample test items based on the Comprehensive Taxonomy of Reading Sub-skills (CTRS) derived from major taxonomies in the literature. Applying exploratory factor analysis and correlational computations, the results revealed that although the items were all convergent to measure the same latent construct, items aimed at measuring general cognitive comprehension skills had more contribution to the overall test scores. Teachers at both language institutes and ministry of education, test developing organizations, and students who seek to gain more success in reading comprehension examinations can benefit from this study feedback.
Translators’ Role in the Field: The Case of Anthropological Researches in Iran
حوزههای تخصصی:
This study seeks to investigate the role and impact of translators in the (anthropological) field during research conducted by foreign anthropologists in Iran. To achieve this, a questionnaire, an apparent open-ended one with six items, was distributed to 30 anthropologists who conducted field research in Iran, aiming to identify invisible interpreters/translators, including local informants, who assisted researchers in overcoming language barriers and communicating with participants during anthropological fieldwork. Given that anthropologists are typically trained to work independently without the aid of translators, certain participants displayed hesitancy in discussing the subject matter. Anthropologists who completed the questionnaire and said they conducted the research without utilizing translators in the field cited their fluency in the local language, perceiving translators as impediments, and their accessibility as the main reasons for their approach. Nevertheless, some of these researchers emphasized the potential benefits of using translators, particularly in terms of enhancing comprehension. Conversely, there were anthropologists who found value in engaging both formal and informal translators, as they served as gateways to communication. As an interdisciplinary study, this article endeavors to shed light on a relatively unexplored aspect of anthropology, namely translation. It is crucial to acknowledge and engage in further discussion regarding the collaboration between professionals from different disciplines, including Translation Studies and anthropology, within various scientific journals and conferences.
The Effect of Translators’ Payment on the Quality of Translations: A Sociological Perspective of Translation Quality
حوزههای تخصصی:
This paper investigates the payment's impact on the quality of translated products, an area that has been largely overlooked in translation sociology. Drawing on Actor-Network-Theory, the study analyzed recent translations by 10 Iranian freelance and agency translators with over five years of translation experience in the market. Participants provided the researchers with translations completed for low and good payments, which were evaluated using the Waddington (2001) model. Interviews were conducted to gather the participants’ opinions with regard to the Iranian translation market. Despite dissatisfaction with low payment and the unjust translation market, most translators produced high-quality translations. However, the unjust market frustrated translators and led many to leave their jobs. The findings suggest that while low payment does not necessarily negatively affect translation quality, it can significantly impact the job satisfaction and retention of translators. This study sheds light on the economic aspect of translation and has important implications for the translation industry.
Predictors of Listening Anxiety in English Courses: Testing a Model based on Cultural Intelligence and Reflective Thinking(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Listening anxiety is the feeling of apprehension that learners might experience when trying to comprehend information from others. This anxiety associated with listening comprehension has been a significant focus of academic research for the past few decades. Foreign language listening anxiety (FLLA) can be triggered by different factors, including affective pressure, cognitive load, or communication disorders. However, there is a lack of appropriate conceptual models to accurately pinpoint the sources of anxiety related to listening. This research introduces a novel model in a non-experimental correlation research design to scrutinize the efficacy of cultural intelligence (CQ) and reflective thinking (RT) in predicting the source of FLLA among EFL learners. To accomplish this, a sample of 250 EFL students was administered the three scales for the constructs under study. In terms of the statistical analysis, structural equation modeling (SEM) was run to examine the fit of the conceptual model. The findings showed that both CQ and RT affect FLLA. However, RT was a stronger predictor of FLLA than CQ. Notably, critical reflection was found to be the strongest predictor of FLLA in the RT. Besides, both cognitive and behavioral dimensions equally influenced FLLA for CQ. Lastly, the results and implications for reducing FLLA are discussed.
Individual and Collective Reflective Journals and EFL Teachers’ Professional Development and Identity Construction(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Research on English Language, V. ۱۳ , N. ۳ , ۲۰۲۴
91 - 112
حوزههای تخصصی:
The present study investigated whether individual or collective reflective journals could lead to teachers’ professional development and professional identity (re)construction. To this end, 30 Iranian EFL teachers were selected through convenience sampling. The participants wrote pre-workshop reflective journals individually and collectively and attended a reflective consciousness-raising workshop for eight sessions. The participants were informed about the major tenets of reflection, professional development, and professional identity (re)construction in the workshop. Afterward, they wrote post-workshop reflective journals again individually and collectively. The participants sat follow-up interviews for the researchers to find out which kinds of journals better helped them develop professionally and (re)construct their professional identity. The findings showed that individual reflective journals and collective reflective journals contributed to teachers’ professional development and professional identity (re)construction respectively. The findings might imply that stakeholders involved that is EFL education policymakers, curriculum developers, and syllabus designers hold interactive workshops for pre-service and in-service teachers on reflective journal writing which might lead to both EFL teachers’ professional development and identity (re)construction. Moreover, it is recommended that the decision-makers and senior managers develop systematic checklists addressing those influential factors found in the present study to contribute to teachers’ professional development and professional identity construction.
On the Effectiveness of Involvement Load Components on L2 Vocabulary Learning(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Objective: The involvement load hypothesis posits that the higher the involvement load of a task, the more effective it will be in improving students’ lexical learning. It does not differentiate between the different components of involvement load (need, search, and evaluation). Nor does it assume that the type of words to be learnt has any role in the effectiveness of tasks with different involvement load indices. This study compared the effect of the components of task involvement load on the comprehension, production, and retention of concrete and abstract words.
Methods: Sixty upper-intermediate students were assigned to two groups. One group received a task in which the search component was dominant, the other group received a task (with the same overall involvement index) in which search was not present, and the evaluation component was the determining factor of task difficulty. A pretest, posttest, control group design (quasi-experimental method of research) was used to address the research questions.
Results: One-way MANOVA results on the immediate posttest were in line with ILH predictions, showing no significant differences between tasks with equal involvement indices. On the other hand, the delayed posttest results showed that in case of receptive knowledge, there was a meaningful difference between abstract and concrete vocabulary, and the search group outperformed the evaluation group. However, the results of the productive posttest showed that the evaluation group outperformed the search group in abstract words.
Conclusions: The findings can have significant implications for language learners, teachers, materials designers, and researchers.
پدیده حذف درون بند (رویکردی فاز بنیاد)(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
زبان شناسی و گویش های خراسان سال ۱۶ بهار ۱۴۰۳ شماره ۳۴
151 - 185
حوزههای تخصصی:
در سنت دستور زایشی، پدیده حذف یا زدایش، ساخت های گوناگونی را دربرمی گیرد که در آن ها عناصر پیش بینی پذیر نحوی ذیل شرایط خاصی از اشتقاق زدوده می شوند. از سرآغاز نظریه اصول و پارامترها، یافت تعمیمی که بتواند همه گونه های حذف را تبیین کند، یکی از مسائل بنیادین زبان شناسان بوده است. مقاله حاضر می کوشد تا در چارچوب کمینه گرایی فازبنیاد گامی به سوی این هدف بردارد و تبیین جامعی از انواع مختلف حذف در جملات زبان فارسی به دست دهد. برای این منظور، نخست به مهم ترین موارد حذف در پیشینه پژوهش نگاهی می افکنیم و تبیین های مختلف از این پدیده زبانی را ارزیابی می کنیم. سپس به معرفی سامانه متمم ساز شکافته و بررسی فرافکن های نقش نمای فراتر از گروه زمان می پردازیم تا از این طریق، فرافکنی را که در زبان فارسی هسته فاز بالایی را تشکیل می دهد، بیابیم. بررسی شواهد زبانی نشان می دهد در فارسی، مانند زبان آلمانی، عناصر متمم سازی مانند «که» و «تا» در هسته گروه ایستایی تولید می شوند و سپس به هسته گروه عامل ارتقا می یابند و بنابراین، گروه ایستایی را باید نقطه فاز بالایی تلقی کرد که برخی از فرایندهای حذف را در درون ساختار بند موجب می شود. در ادامه این مبحث، توصیفی تفصیلی از انواع حذف در درون جمله به دست می دهیم و می کوشیم ساخت های محذوفی همچون کافت، شبه کافت، ارتقای گره راست، حذف گروه فعلی، بندزدایی، پی پرسش و خرده پاسخ را براساس رویکرد کمینه گرا تحلیل کنیم. سرانجام در بخش پایانی پژوهش استدلال می کنیم که انواع حذف درون بند بر فرافکن فاز پایینی (vP) یا فاز بالایی (FinP) اعمال می شوند و هسته ها و/ یا سازه هایی را از اشتقاق نحوی می زدایند. این تحلیل با تکیه بر فرایندهای پسانحوی حذف و ادغام صرفی توضیح می دهد که چرا در محمول های مرکب فارسی، جزء غیرفعلی محمول می تواند حفظ یا حذف شود.
Exploring the Validity of Applied Linguistics’ Ph.D. Program Admission Interviews in Iranian Universities: A Validity Argument Approach(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Using Kane's interpretive argument model and Messick's validity argument approach, this study rigorously examined faculty and PhD candidate’s perspectives on PhD admission interviews in Iranian universities. We interviewed 10 professors and PhD interviewees which provided comprehensive insight into nuanced perspectives. We conducted rigorous content analysis to identify prevalent themes, forming a strong foundation for our analysis. This study emphasizes the vital requirement for standardized evaluation criteria, robust support systems, and an enhanced interview process to ensure fair and inclusive admission systems. Additionally, our development of guidelines based on Toulmin's reasoning model underscores the originality of our contribution and its potential to benefit stakeholders and the Ministry of Science, Research, and Technology (MSRT) in Iran. The findings highlighted the importance of standardized criteria, support, and a stronger interview process for fairness and inclusivity in selecting PhD candidates. Faculty stressed clear guidelines to remove subjectivity, while candidates voiced concerns about unclear expectations and proposed added support like mentoring and preparation programs. Based on Toulmin's reasoning model, the study crafted validity argument guidelines for this context. As a result, these proposed changes will impact stakeholders and the MSRT by enhancing the PhD candidate evaluation process and ensuring a fairness and inclusivity. This study provides valuable insights to improve PhD admission procedures at Iranian universities by integrating standardized criteria, enhancing support mechanisms, and fostering fairness in decision-making.
Assessment Principles of English as a Lingua Franca: Their Realization in Low-Stakes Local English Tests in Iran(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This research paper delved into the critical issue of applying English as a Lingua Franca (ELF) assessment principles in local English language tests used for non-native English speakers in Iranian language institutes. A qualitative content analysis was made on 60 local tests, dissecting them into domains, dimensions, and rating rubrics to scrutinize their alignment with ELF assessment principles. The study unveiled that despite some alignment with ELF assessment principles, key aspects like local communicative context, intercultural competence, and linguistic diversity are often overlooked. In particular, writing and reading tests failed to fully reflect these principles, and listening and speaking assessments showed biases towards native English varieties. The study provides crucial insights for test developers to foster a more nuanced and accurate assessment of non-native English speakers' abilities. Moreover, it highlights the need to embed ELF principles into test construction, argues for broader assessment scopes and a focus on locally relevant tasks, and contributes to more equitable and contextually relevant English language proficiency tests by emphasizing linguistic diversity in assessment frameworks.
تأثیر چت هوشمند در بهبود فرایند بازخورد و آموزش مهارت نگارش زبان انگلیسی در ایران: یک رویکرد نوآورانه(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
استفاده از چت جی پی تی در آموزش، به ویژه در یادگیری زبان برای غیرانگلیسی زبانان، نشانه یک تحول بنیادین است. در این مطالعه تأثیر استفاده از چت جی پی تی به عنوان ابزار ارائه بازخورد در آموزش زبان انگلیسی، بررسی و بر کارایی آن در ارائه بازخورد بر روی تکالیف نوشتاری تأکید شده است. برای این منظور به صورت موردی و با مشارکت مدرسان و زبان آموزان، از مصاحبه های نیمه ساختارمند برای جمع آوری دیدگاه ها درباره بهره گیری از چت جی پی تی به عنوان دستیار بازخورد استفاده شد. یافته ها نشان می دهد که چت جی پی تی بازخوردهایی سریع، دقیق و جامع ارائه می دهد که در بسیاری از موارد، به لحاظ کیفیت و سرعت از روش های سنتی بازخورد پیشی می گیرد. بااین حال، چالش هایی نیز شناسایی شد. ازجمله اتکای بیش از حد به این فناوری و نیاز به دسترسی پایدار به اینترنت، به ویژه در مناطقی با زیرساخت های ضعیف. یافته های مطالعه نشان می دهد که برای ادغام موفقیت آمیز چت جی پی تی در فرایند آموزش، باید چندین شرط اساسی رعایت شود: مدرسان باید بازخوردهای چت جی پی تی را بررسی و تأیید کنند؛ کاربران باید سؤال های خود را به طور واضح بیان کنند. همچنین باید به سمت دیجیتال سازی ارسال تکالیف حرکت کرد. با رعایت این شروط، چت جی پی تی می تواند فرایند بازخورد را به طرز چشمگیری بهبود بخشد و آن را تعاملی تر، جذاب تر و کارآمدتر کند. استفاده صحیح از چت جی پی تی افزون بر بهبود سریع مهارت های زبانی، تجربه آموزشی جذاب تر و پویاتری را برای زبان آموزان فراهم می کند.
نقش دانش فراشناختی و تأثیر نوع تکلیف در بهبود یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
مطالعات زبان و ترجمه سال ۵۷ زمستان ۱۴۰۳ شماره ۴
171 - 206
حوزههای تخصصی:
این مطالعه به بررسی تأثیر تکالیف کارمحور با سطوح مختلف بار شناختی بر یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی، به ویژه افعال ترکیبی و عبارات فعلی، توسط زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی می پردازد. همچنین، نقش دانش فراشناختی در پیش بینی توانایی زبان آموزان برای شناسایی و تولید این ساختارها مورد ارزیابی قرار گرفت. 90 زبان آموز ایرانی (58 زن و 32 مرد) در رده سنی 18 تا 24 سال به سه گروه تقسیم شدند: گروه A (مطالعه)، گروه) B مطالعه با تقویت متنی)، و گروه C (مطالعه و بازسازی متن). آزمون های قضاوت دستوری و ویرایش متن برای سنجش تأثیر تکالیف بر شناسایی و تولید استفاده شد. نتایج تحلیل های آماری (برگشت، همبستگی و ANOVA) نشان داد گروه C با بالاترین بار شناختی بهترین عملکرد را داشت. همچنین، تولید افعال ترکیبی به دانش رویه ای و شناسایی ساختارها به دانش بیانی مرتبط بود. این یافته ها اهمیت بار شناختی بالا و دانش فراشناختی را در بهبود یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی نشان می دهد.