فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱۰٬۸۶۱ تا ۱۰٬۸۸۰ مورد از کل ۱۱٬۰۹۰ مورد.
حوزههای تخصصی:
The study of the symbiotic relationship between language and culture, along with the call for a rigorous theory and systematic investigative framework, has been a longstanding pursuit. In the past decade or so, Sharifian’s Cultural Linguistics (CL) has demonstrated its potential as a robust theoretical framework and a sharply honed investigative, analytical instrument with a multidisciplinary origin (including English as an International Language (EIL) to explore the interplay between language and culture. The present paper aimed at reviewing the applications of the CL approach and methodology in language-related studies. Arguing for the evolving role of culture in language education and research in the era of (post)digital revolution, this paper attempted to demonstrate the insights the theoretical and analytical frameworks of CL could bring to the realm of language teaching and learning. In so doing, as a starting point, the paper provides a concise overview of the principles and practices of the relatively novel interdisciplinary field of CL. First, the theoretical frameworks of the CL approach are described. This is followed by an explanation of the analytical frameworks of the CL methodology. Finally, some critical reflections on the CL’s approach and methodology are offered. This synopsis is then followed by a state-of-the-art account of the application of CL in language-related studies in the era of (post)digital revolution. The paper concludes with the future directions in such an interdisciplinary venture.
نقش دانش فراشناختی و تأثیر نوع تکلیف در بهبود یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
مطالعات زبان و ترجمه سال ۵۷ زمستان ۱۴۰۳ شماره ۴
171 - 206
حوزههای تخصصی:
این مطالعه به بررسی تأثیر تکالیف کارمحور با سطوح مختلف بار شناختی بر یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی، به ویژه افعال ترکیبی و عبارات فعلی، توسط زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی می پردازد. همچنین، نقش دانش فراشناختی در پیش بینی توانایی زبان آموزان برای شناسایی و تولید این ساختارها مورد ارزیابی قرار گرفت. 90 زبان آموز ایرانی (58 زن و 32 مرد) در رده سنی 18 تا 24 سال به سه گروه تقسیم شدند: گروه A (مطالعه)، گروه) B مطالعه با تقویت متنی)، و گروه C (مطالعه و بازسازی متن). آزمون های قضاوت دستوری و ویرایش متن برای سنجش تأثیر تکالیف بر شناسایی و تولید استفاده شد. نتایج تحلیل های آماری (برگشت، همبستگی و ANOVA) نشان داد گروه C با بالاترین بار شناختی بهترین عملکرد را داشت. همچنین، تولید افعال ترکیبی به دانش رویه ای و شناسایی ساختارها به دانش بیانی مرتبط بود. این یافته ها اهمیت بار شناختی بالا و دانش فراشناختی را در بهبود یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی نشان می دهد.
تأثیر تماس زبانی بر مؤلفه هایی از ترتیب واژه در گویش عربخانه: رویکردی رده شناختی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
علم زبان سال ۱۲ بهار و تابستان ۱۴۰۴ شماره ۲۱
205 - 230
حوزههای تخصصی:
در این مقاله آرایش واژه ها در گونه عربیِ منطقه عربخانه در 90 کیلومتری جنوب بیرجند (خراسان جنوبی) از منظر رده شناسی آرایش واژه درایر مطالعه شده است. در این راستا، ویراست جدید کتاب رده شناسی زبان های ایرانیِ دبیرمقدم جهت بررسی رده شناختی الگو قرار گرفت. گونه عربیِ عربخانه، گویشی است آمیخته از عربی و فارسی که در همه سطوح (آوایی، واژگانی و دستوری) تأثیر زیادی از فارسیِ پیرامون پذیرفته است. در مورد مدت تعامل این زبان ها در منطقه مزبور اختلاف نظر وجود دارد. در پژوهش حاضر سؤالی که ذهن نویسندگان را به خود معطوف داشت این بود که گویش عربخانه در چه مؤلفه هایی از الگوهای رده شناختی عربیِ معیار دور شده و در کدام مؤلفه ها به الگوهای رده شناختی فارسی نزدیک شده است. در این پژوهش با تعداد 10 گویشور بومی کم سواد (5 مرد و 5 زن) بالای 60 سال مصاحبه شد و سپس داده ها بر مبنای الگوی IPA واج نویسی و نهایتاً بر اساس مؤلفه های مورد نظر تحلیل شدند. در بررسی داده ها، رفتار رده شناختی گویش عربخانه نشان داد که در مؤلفه هایی از عربی معیار فاصله گرفته و در مؤلفه های دیگری به فارسی معیار نزدیک شده است. همچنین در مؤلفه هایی که عربی معیار دو نوع رفتار زبانی را پذیراست گویش عربی عربخانه گونه مشترک با فارسی معیار را پذیرفته و نسبت به کاربرد گونه دوم تمایلی نشان نداده است.
بررسی تطبیقی ادب در زبانهای فارسی و فنلاندی: تحلیل پوزش و تقاضا(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
در این پژوهش به بررسی تفاوت های زبانی و فرهنگی در شیوه های بروز ادب بین زبانهای فارسی و فنلاندی پرداخته شده است. تمرکز اصلی بر روی دو مفهوم «پوزش و تقاضا» می باشد. نویسنده با استفاده از روشهای تحلیل زبان شناختی و فرهنگی، نشان می دهد که چگونه این دو زبان در شیوه های بروز ادب و احترام تفاوت دارند. این پژوهش به دو سؤال اساسی پاسخ می دهد: ۱. چگونه تفاوتهای زبانی و فرهنگی بر بیان ادب در زبانهای فارسی و فنلاندی تأثیر می گذارند؟ ۲. چه عواملی باعث تفاوت در استفاده از پوزش و تقاضا در این دو زبان می شوند؟ نتایج این پژوهش نشان می دهد که تفاوتهای زبانی و فرهنگی نقش مهمی در نحوه بیان ادب در زبانهای فارسی و فنلاندی دارند. زبان فارسی به دلیل ساختار فرهنگی و اجتماعی خود، تمایل بیشتری به استفاده از عبارات مؤدبانه و رسمی دارد، درحالی که زبان فنلاندی به دلیل فرهنگ ساده و رک گویی خود، تمایل بیشتری به استفاده از عبارات صریح و بی آلایش دارد. این تفاوت ها نشان دهنده تأثیر عمیق فرهنگ بر زبان و نحوه ارتباطات بین فردی است. علاوه بر این، در زبان فارسی، راهبردهای ادب سلبی برای بیان پوزش و تقاضا به کار می روند که بر احترام و تواضع تأکید دارند. در مقابل، فرهنگ فنلاندی با تأکید بر صراحت و سادگی، استفاده کمتری از این عبارات دارد که نشان دهنده تمایل به شفافیت و صداقت است. این یافته ها اهمیت درک این تفاوتهای فرهنگی و زبانی را برای بهبود ارتباطات بین فرهنگی و تعاملات اجتماعی برجسته می کند.
A Survey on Viewing Preferences and Habits of Iranian Audience of Audiovisual Translation(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The remarkable popularity and success of foreign feature films and television series as a source of entertainment cannot be disputed. The emergence of amateur subtitling communities has led to dramatic changes in individuals’ viewing habits and styles as fansubbers offer an ideal opportunity for people to access international audiovisual materials, especially in dubbing countries like Iran. However, empirical research on audience viewing preferences and habits in terms of audiovisual translation is scarce. To bridge the gap, over 1200 Iranian viewers filled in an online questionnaire. The results suggest the emergence of new habits and preferences as proportionately more Iranians nowadays access international films and TV series with Persian subtitles, at least among young adults. Also, a small number of the respondents prefer to watch foreign films and programs dubbed. Additionally, there was a weak interplay between viewers’ English proficiency and their tendency towards watching dubbed or subtitled programs, and national TV channels do not appear to be the primary entertainment source when it comes to international cinematic products. Understanding viewers’ preferences and viewing styles forges possible future paths for the translation industry to cater for the needs of individuals with different viewing styles and needs.
A Study of Conflict Resolution Strategies in Translation Prefaces
حوزههای تخصصی:
In the aftermath of conflict, the role of translation extends into the realm of conflict resolution. This study examines how translation prefaces address conflict resolution in the context of post-revolutionary Iran following the Iran-Iraq War, focusing on the resolution strategies employed. To achieve this, criterion sampling was used to select three English books on the Iran-Iraq War, originally written from Iraqi or Other perspectives and translated into Persian by Marz-o-Boom Publications. Data were collected from the prefaces of these translations, emphasizing their treatment of the war and the contentious themes in the source texts. Using Salama-Carr’s (2007) and Webne Behrman’s (1998) definitions of conflict, conflict cases were identified and categorized based on Thomas and Kilmann’s (1974) conflict resolution model. The findings indicate that the competing strategy was predominantly employed (44.4%–54.6%), reflecting strong assertiveness in promoting Iranian state perspectives. The compromising strategy was used to a moderate extent (18.6%–34.4%), indicating some engagement in negotiation, while the collaborating strategy ranged from 18.1% to 33.4%, reflecting fluctuating openness to diverse viewpoints. The accommodating strategy appeared only once (2.3%), highlighting a reluctance to embrace alternative perspectives, while the avoiding strategy was entirely absent, suggesting a deliberate effort to confront the complexities of the conflict. Overall, the findings reveal a pattern of using collaboration within a competitive framework as a nuanced approach to conflict resolution in sensitive translation contexts. This strategy demonstrates a strong commitment to constructive dialogue, enriches the discourse on the conflict, and enhances readers’ understanding of its multifaceted nature.
The MALL Effect on EFL Learners’ Attitudes, Cognitive Load, and Performance in Learning Pronunciation(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Linguistics Inquiry (ALI), Vol ۳, No ۲, Fall ۲۰۲۵
158 - 174
حوزههای تخصصی:
The integration of technology into education, especially in English Language Teaching (ELT), has transformed learning experiences, fostering increased engagement, motivation, and improved outcomes. Mobile-Assisted Language Learning (MALL) has emerged as a promising tool within this paradigm, offering unique opportunities for language learners. This study examines the impact of MALL on the attitudes, cognitive load, and performance of Iranian EFL learners. The participants were divided into treatment and control groups, with the treatment group using the ELSA app for pronunciation improvement. Data were collected through questionnaires, interviews, and pronunciation assessments. The findings revealed that learners had a positive attitude towards pronunciation learning via MALL, experienced a reduction in cognitive load, and demonstrated a negative correlation between cognitive load and pronunciation performance. The integration of technology into education, especially in English Language Teaching (ELT), has transformed learning experiences, fostering increased engagement, motivation, and improved outcomes. Mobile-Assisted Language Learning (MALL) has emerged as a promising tool within this paradigm, offering unique opportunities for language learners. This study examines the impact of MALL on the attitudes, cognitive load, and performance of Iranian EFL learners. The participants were divided into treatment and control groups, with the treatment group using the ELSA app for pronunciation improvement. Data were collected through questionnaires, interviews, and pronunciation assessments. The findings revealed that learners had a positive attitude towards pronunciation learning via MALL, experienced a reduction in cognitive load, and demonstrated a negative correlation between cognitive load and pronunciation performance.
A Study of Hybridity in Persian Translations of Mohsin Hamid’s Novels
حوزههای تخصصی:
This study explores the complexities and variations in translating Mohsin Hamid’s novels – Exit West , The Reluctant Fundamentalist , and How to Get Filthy Rich in Rising Asia – from English into Persian within a hybridized space. Using Mollanazar and Parham’s (2009) analytical framework, the research examines the attributes of hybrid texts in translations by Hossein Hassani, Maryam Ahmadi, and Ahmad Al-Ahmad. Through micro- and macro-level analysis, the study addresses key questions: How do translations adhering to Mollanazar and Parham’s model (2009) reflect the first level of hybridity? Are the findings consistent with existing hybrid perspectives in translation studies? The results indicate that contemporary translations, influenced by factors such as censorship and cultural invasion, alter the narrative’s interpretation. This conclusion contributes to translation studies by highlighting the challenges of translating hybrid texts and their broader implications.
ESP Instructors' Viewpoints towards Learners' Needs: The Case of Kurdistan University of Medical Sciences(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The present study aimed at addressing ESP instructors' perspectives towards ESP learners' needs at Kurdistan University of Medical Sciences (KUMS). That is, we sought to investigate whether or not the learners’ needs in ESP classes are met satisfactorily. Using census rather than sampling, a total number of 10 ESP instructors were selected as the participants. Face-to-face semi-structured interviews were conducted with each participant individually. The results obtained from the interviews yielded 13 dominant themes. It was revealed that instructor-oriented themes were mainly concerned with perceived/felt needs, subject specialists/language instructors, a-priori/negotiated syllabus, team teaching/solitary teaching, instructors as suppressors of needs, receptive/productive skills, transmissive/transformative instructors, and positive/negative reinforcement. However, students' unheard voices in material selection, sense of belonging to the class, students' ratings of instruction and heterogenous/homogenous class groupings were mainly associated with student-oriented themes. Finally, content gradation was found to be associated with coursebook/material-oriented theme. Each of the recognized themes played either a facilitating or hindering role in making learners' needs met. Henceforth, delving into the role of such themes in ESP classes would open new insights into the instructors' viewpoints towards their leaners' needs. The frequency of the retrieved themes was a sign of commonality and generalizability among the majority of instructors; however, the indirect and unidimensional analysis of learners' needs could be remedied by inspecting the learners' actual needs through their own perspectives in future studies
Bridging Translation and Engagement: A Paratextual Study of Publishers’ Notes
حوزههای تخصصی:
Focusing on the intersection of translation and activism, the current study aimed to address the issue of publishers’ activist agency in the socio-political context of post-revolutionary Iran. In so doing, it mainly drew on Tymoczko’s (2010a) conceptualization of political and ideological agency and activism as engagement and her classification of its different forms. The data came from a body of publishers’ notes, written on Persian translations of six English books selected through criterion sampling from the works that apparently enjoyed a level of prestige among the international readers , and reflected the Other’s views on religious, philosophical, political, and socio-cultural issues, which considering the fundamental values of the Islamic Republic of Iran that the post-revolutionary State tries to keep, could make them a possible site of translational activism. The results showed that in their notes the publishers had encoded their engagement by using a combination of different forms of engagement, i.e., publicizing, witnessing, rousing, inspiring, and mobilizing; they also revealed their interest in introducing the unfamiliar territory of the foreign to the Persian-speaking readers, and in increasing their understanding of the Other’s culture. They emphasized the importance of tolerance, pluralism, openness, and mutual respect in cultural exchanges but introduced the source Islamic culture and its set of moral values as criteria for determining the validity of the Other’s presented ideas and beliefs and rejecting what did not meet such criteria.
بررسی طرح واره های تصریفی فعل در چارچوب صرف ساختی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
این پژوهش به بررسی طرح واره های تصریفی فعل فارسی درچارچوب صرف ساختی می پردازد و عدم تقارن صورت و معنا را درشماری از طرح واره های تصریفی فعل و نیز برخورد رویکرد ساختی را با تنوعات در رفتار تصریفی افعال فارسی تحلیل می نماید. بدین منظور130 ریشه واژگانی فعلی از فرهنگ زانسوگردآوری و نمونه هایی از افعال با روشی توصیفی-تحلیلی بررسی شده اند. به کمک طرح واره های ساختی و وراثت پیش فرض، مشخصه های تصریفی هر فعلی از طرح واره ساختی مسلّط برآن به ارث گرفته می شود و این مشخصه ها به همراه ستاک فعلی متناسب به عنوان یک کلِّ واحد تحقق صوری می-یابندکه با یک واحد معنایی درتناظر هستند. با این شیوه، می توان تصریف فعل فارسی را در عین تنوعات صوری ومیزان متفاوت انگیختگی میان صورت و معنا به شیوه ای منسجم تبیین کرد. از این رو، به جای تمرکز بر قواعد واج- واژی فراوان، تکواژ صفر و توجیه پدیده های صرفی گوناگون می توان از مفهوم ساخت و فرض وجود تمایز بُعد صوری از بُعد معنایی در ساخت تصریفی فعل بهره برد و تحلیلی تعمیم یافته ارائه داد، اگرچه چالش آن این است که تحلیل دستوری از ساخت تصریفی فعل فارسی را تاحدّی نامقیّد می سازد.
Investigating the Differential Effects of Task Repetition and Task Rehearsal on Immediate and Delayed Oral Performance of EFL Learners with Low Working Memory Capacity(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Task-based instruction has gained significant attention in second language research, particularly in how task conditions impact learner performance. This study examined the differential effects of repetition and rehearsal, two distinct task-readiness conditions, on the immediate and delayed L2 performance of EFL learners with low Working Memory Capacity (WMC). A quasi-experimental design was employed to address the research questions. Four instruments were utilized: the Oxford Placement Test (OPT), a WMC test, a practice task, and a main task. Thirty-eight EFL learners were randomly allocated to two groups, each exposed to a distinct readiness condition—rehearsal or repetition. Participants were selected from an intermediate-level English course at a private language institute using convenience sampling and then randomly assigned to the two conditions. Both groups accomplished an oral task twice, with the rehearsal group being aware of the second performance in advance, while the repetition group had no such awareness. Task performances were evaluated based on Complexity, Accuracy, and Fluency (CAF). The results indicated that although both conditions positively influenced task outcomes, only the rehearsal group showed statistically significant improvements across all CAF dimensions in both immediate and delayed performances. These results contribute to the growing body of research on individual differences in task-based learning by demonstrating that rehearsal is a more effective readiness strategy than repetition for EFL learners with low WMC. This finding can inform instructional design and classroom practice in contexts where cognitive load is a concern.
کاهش تکیه ای و حذف در همپایگی سازه ای و غیرسازه ای در زبان فارسی از منظر دستور شناختی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
فرایند نحوی همپایگی که غالباً برای آن دو نوع سازه ای و غیرسازه ای را بر می شمرند، همواره در مطالعات زبانی مورد توجه زبان شناسان بوده است. هدف از پژوهش حاضر که از نوع توصیفی-تحلیلی است، بررسی کاهش تکیه ای و ساخت حذف در انواع ساختار همپایه از منظر دستور شناختی لانگاکر است. داده های موردبررسی در این پژوهش از دو گونه فارسی معیار و محاوره ای گردآوری شده اند. یافته های پژوهش حاضر نشان می دهد که در دستور شناختی به هنگام ترکیب دو همپایه با یکدیگر، عناصر موجود در همپایه دوم که با هم تراز هایشان در همپایه اول همپوشانی مفهومی دارند یا دچار کاهش تکیه ای می شوند، یا از همپایه دوم به طور کامل حذف می شوند و نمود آوایی نخواهند داشت، در عوض آن عناصر واژگان و ساخت هایی که در همپایه دوم با ساختی در همپایه نخست همپوشانی مفهومی نداشته باشند، دارای برجستگی تکیه ای بیشتری می شوند. مفهوم تمایزگذار در تحلیل داده های این پژوهش از اهمیت بالایی برخوردار است؛ بدین معنی که محتوای بیان شده در یک پنجره بندی در پنجره متقدم آن ظاهر نمی گردد. نکته مهم اینکه در پنجره ء دوم ساختار های حذف و همپایه، عبارتی که خودش بند نیست، در قیاس با موردی که بند است خوانش شبه بند پیدا می کند. همچنین بررسی های انجام شده در این پژوهش نشان می دهد که جایگاه تمایزگذار زمانی که بند پایه را وقفه دار می کند در ساختار های مورد بررسی دارای اهمیت است. به بیان ساده تر تمایزگذار مستقیماً پس از ضدتمایزگذار می آید.
بررسی نمونه ای از تیرگی در بقایای تکواژ صفر پیشوند استمراری در کردی کلهری(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
تیرگی واج شناختی پدیده ای است که در آن صورت های روساختی تصویر شفافی از فرآیندهای اعمال شده بر آن ها را نشان نمی دهند؛ یک فرآیند برخلاف انتظار، در بافتی که شرایط اعمال آن فراهم است رخ نمی دهد، و یا در بافتی اعمال می شود که شرایط وقوع آن فراهم نیست. در کردی کلهری، با اینکه پیشوند استمراری نمود آوایی ندارد، اما فتاحی (۱۴۰۱) بقایای این پیشوند را در صورت «آوردن» و «آمدن» در زمان حال /t/ معرفی می کند. با این حال، در داده های به دست آمده از کردی کلهری گیلان غرب این پیشوند به شکل [ʧ] ظاهر شده است، بی آنکه منشأ تغییر در صورت فعل مشخص باشد. صورت های [ʧæɾem] و [ʧæm] به معنای «می آورم» و «می آیم» در این گونه زبانی این پرسش را مطرح می کنند که چرا این تغییر در شرایطی رخ داده که بافت واجی مناسبِ آن فراهم نیست. به منظور بررسی بیشتر این وضعیت تحلیل داده هایی که از طریق پیکره ای ۱۲ساعته حاصل از مصاحبه با ۱۵ گویشور کردی کلهری ساکن این شهرستان گردآوری شده بود آغاز گردید. تحلیل ها به روش توصیفی‑تحلیلی و به کمک قواعد بازنویسی، تعامل «عکس زمینه برچینی» بین قواعد اعمال شده بر صورت های فعلی موردبررسی را آشکارکرد؛ ابتدا [t] طی فرآیند همگونی ناقص در بافت پیش از غلت به [ʧ] تغییر می یابد، و سپس خود غلت در مرحله بعد حذف می شود. اینگونه به وجود تیرگی واجی در نمونه حاضر پی برده شد. در پایان این نتیجه نیز به دست آمد که این یافته ها شاهدی دیگر در تأیید این مدّعای کیپارسکی (۱۹۷۳) و مک کارتی (۱۹۹۹) و کاخر (۲۰۰۶) هستند که تعامل های «عکس زمینه چینی» و «عکس زمینه برچینی» به تیرگی روساختی می انجامند.
112 Years of Medical English: A Scientometric Analysis(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This study addresses the science mapping and visualization of the 112 years of academic literature on medical English. The data for the present study was retrieved from the Web of Science database, which contains all English-only articles from 1912 to 2024. The scientometric techniques and analysis were done using VOSviewer. These methods of analysis include publication and citation patterns, co-authorship and co-occurrence networks, and bibliometric coupling of items. The findings indicated that the total number of articles published in Medical English from 1912 to 2024 was 10396. The publications surged from 1988 to 1992 and had a steady rise until its peak in 2023. Citations, however, differ from publication trends and have fluctuated during this time frame. Furthermore, authors, institutions, and the country's collaborative networks were examined to have a snapshot of the relationships across disciplines. The findings revealed a strong correlation between co-authorship and bibliometric coupling of countries, which shows that the USA, the UK, Australia, and Canada collaborate the most within the literature. Universities of San Francisco, Toronto, and Washington are considered among the leading research institutions in terms of output, while universities such as San Francisco, Harvard University, and Toronto rank among the top in terms of citations. Moving to author-level metrics, the output and citation patterns indicate that De Lusignan and Schillinger are the most prolific authors. At the same time, Shimada, Yoshida, and Grumbach have the most citations. Moreover, keyword co-occurrences showed that keywords such as "care," "impact," "healthcare," "health," and "quality" tended to appear most frequently in the literature.
From Page to Screen: The Enduring Relevance of Fahrenheit 451(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
In an era where classic literature is continuously reimagined through film adaptations, Fahrenheit 451 stands as a prime example of how stories can be transformed across different media. This research explores the adaptation process of Ray Bradbury's iconic novel, examining how its dystopian narrative has been reinterpreted by two different directors: François Truffaut (1966) and Ramin Bahrani (2018). Employing theories from adaptation studies and especially drawing upon the works of Linda Hutcheon and George Bluestone, this study explores how these filmmakers navigate the transition from textual storytelling to visual representation. Truffaut’s adaptation, rooted in the 1960s, remains faithful to the original narrative -- preserving its core themes, while Bahrani’s modern version reconstructs the story to reflect contemporary societal issues. This comparison reveals the complexities of adapting fiction into film, highlighting the struggle between maintaining authenticity and embracing creative liberty. This comparison reveals the complexities of adapting fiction into film, highlighting the struggle between maintaining authenticity and embracing creative liberty.
Linguistic analysis of translated news: an insight into the concept of news value(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Linguistics Inquiry (ALI), Vol ۳, No ۲, Fall ۲۰۲۵
118 - 130
حوزههای تخصصی:
As the aftermath of globalization and the increased demand for localized information, translation assumed a significant position in the world of news. Due to this close connection, in recent years, journalistic concepts such as gatekeeping and framing contributed towards much interdisciplinary research in the field of translation studies. Nevertheless, many other topics have remained untouched by translation scholars, one of which is the seminal concept of news value manifested in the linguistic and semiotic dimensions of news products. Exploring news values and their relation to translation offers potentials for a better grasp on the nature of translated news and the process of news translation in newsrooms worldwide. Consequently, the headlines of 120 translated news pieces related to two international conferences were analyzed using Bednarek and Caple’s (2017) discursive news value analysis framework. These news headlines were published on four renowned Iranian news websites from 2021 to 2023. The results revealed that these websites construct similar patterns of news values and establish eliteness, negativity, and superlativeness more than other news values in their translated headlines. This was an indication of the lack of originality among news websites in reporting international events and also their orientation toward following a predetermined ideological positioning. As a whole, the present research is a true interdisciplinary one attempting to learn about the construction of news values in the context of Iran and translation discourse and unveil news agencies’ motivation in linguistically constructing and establishing these values.
A Descriptive-Analytical Reflection on the Translation of Medical Texts During the Qajar Era
حوزههای تخصصی:
This article provides a descriptive overview and thematic analysis of translated medical texts from the Qajar era, utilizing a statistical and documentary study methodology. The research compiles all translated books, including manuscripts, lithographic, and lead-printed works, from this period. Findings reveal that medical texts were translated into Persian across various specialized fields such as internal medicine, obstetrics and gynecology, pharmacology, infectious diseases, psychiatry, pediatrics, surgery, dissection, ophthalmology, and pathology. Some translations originated from Western languages like French and English, introducing Western specialties such as surgery, dissection, infectious diseases, pediatrics, and modern medicine to Iran. Meanwhile, translations from languages like Hindi, Turkish, Arabic, and Urdu contributed to fields such as herbal medicine and pharmacology, reflecting their Eastern roots. Noteworthy translations from the Qajar era include Ibn Sina’s Ghanon , al-Razi’s Tafrih al-Gholoob , Jurjani’s Zakhireh Kharazmshahi , Hippocrates’ Resale Ghabrie , and Galen’s Molkhes Fosul .
The Impact of Film Watching on Preschoolers' Language Development: A Comparative Study(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Linguistics Inquiry (ALI), Vol ۱, No ۲, Fall ۲۰۲۳
118 - 132
حوزههای تخصصی:
This study investigates the impact of film watching versus traditional narrative listening on the language development of Iranian preschoolers across three age groups. The primary objective is to assess and compare language development in preschoolers exposed to narratives through both traditional listening and animated film watching. The study investigates differences in language skills, such as topic maintenance and descriptive abilities, between these two exposure methods. Conducted in Iran, the study encompasses various settings where children were exposed to both narrative listening and animated film watching, followed by story recounting over five sessions. The collected data were meticulously coded to identify disparities in topic maintenance and the length of story descriptions. Key findings reveal that traditional narrative listening resulted in more consistent topic maintenance and longer descriptions compared to film watching. Older children consistently crafted similar stories, demonstrating a deeper understanding of literacy concepts. Additionally, children with more educated mothers exhibited extended and fluent language skills, while others excelled in the context of film watching. This research underscores the significance of considering different media in preschoolers' language development, highlighting their distinct impacts on language skills. These findings carry implications for literacy practices, parenting, materials development, and policymaking.
An Emotional Geography Model of EFL Teachers’ Transitional Emotions from Real to Online Classes(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Emotions are important in the educational processes, influencing teachers' interactions while trying to teach in real and online classes. Therefore, this study investigated the transitional emotions experienced by English as a foreign language (EFL) teachers as they shifted from real/in-person classroom settings to online teaching, using an emotional geography model. Moreover, we aimed to explore the emotion regulation strategies that they used during their transitioning. Following a descriptive narrative design, we probed the transitional emotions of 10 Iranian EFL teachers while transitioning from real to online classrooms. The findings of the thematic analysis showed five key themes. First, physical geography may enhance cognitive change, resulting in positive emotions. Second, issues with the internet negatively impact classroom quality, leading to negative emotions. Third, situational modifications may help teachers adapt and meet their instructional needs amidst online challenges. Fourth, attentional deployment may serve as a strategy for improving professional geography. Lastly, situation selection and response modulation may aid in the development of moral and socio-cultural geography. These themes illustrate the interconnection between emotion regulation strategies and geographical models of emotions, highlighting their importance in transitioning from real to online teaching. Therefore, we concluded that emotion regulation strategies were helpful in solving the challenges that EFL teachers faced concerning their transitional emotions.