ترتیب بر اساس: جدیدترینپربازدیدترین
فیلترهای جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱٬۳۸۱ تا ۱٬۴۰۰ مورد از کل ۱۱٬۱۳۸ مورد.
۱۳۸۱.

تدوین الگوی فراگیر ویژگی های مدرسان زبان: دیدگاه های فارسی آموزان غیر ایرانی درباره دانش ها، توانش ها و ویژگی های بنیادین(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: زبان فارسی آموزش کاوی زبان شناسی مدرس کارامد یادگیرنده زبان

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۰۰ تعداد دانلود : ۱۸۹
نقش مدرس زبان در فرآیند تدریس و یادگیری بسیار مهم است و بر کیفیت آموزش، تجربیات یادگیری زبان آموزان، عملکرد تحصیلی، رشد شخصی و اعتماد به نفس تأثیر می گذارد. هدف این پژوهش شناسایی و الگوسازی ویژگی های یک مدرس کارامد در تدریس زبان فارسی به عنوان زبان دوم است. برای این منظور، با استفاده از مطالعات میدانی و پرسش نامه ، پاسخ های 63 نفر از زبان آموزان فارسی و دانشجویان غیرایرانی دختر و پسر گرد آوری شد. یافته ها اهمیت دانش آموزش کاوی، دانش محتوای زبانی و توانش های اجتماعی و عاطفی در کارآیی مدرسان زبان فارسی را مورد تأکید قرار می دهند. زبان آموزان در بخش ویژگی های شخصیتی، ادب و احترام به شخصیت زبان آموزان را که به ایجاد یک محیط یادگیری مشارکتی کمک می کند، در اولویت قرار می دهند. گوش دادن فعالانه به نظرات فراگیران و ایجاد اعتماد به نفس در آنها توسط مدرس نیز از جنبه های مهمی است که ارزش ارتباط فعال را برجسته می کند. از نظر توانش های اجتماعی و عاطفی، زبان آموزان تشویق به یادگیری زبان خارج از برنامه را بسیار ارزشمند می دانند و بر نیاز به انگیزه و حمایت از نظر خودکارامدی تأکید می کنند. اهمیت راهبردهای انگیزشی و توانش های ارتباطی خوب نیز مهم شناخته شده و بر نقش آنها در آموزش موفق زبان تأکید شده است. در زمینه دانش آموزش کاوی، زبان آموزان سه توانش ضروری را شناسایی کردند: ارائه توضیحات درباره دستور و واژه با استفاده از مثال های واقعی، طراحی درس های واضح و هدفمند و ارائه محتوای آموزشی به شیوه های آموزشی متنوع. یافته ها نیز بر اهمیت توانش در تدریس، آموزش آشکار و سازگاری تأکید می کند. مهارت در خواندن، نوشتن، گفتار و درک شنیداری در کنار آشنایی با قواعد و واژگان زبان فارسی از نظر دانش محتوای زبانی بسیار مهم تلقی می شود. این مهارت ها به درک جامع زبان کمک می کنند. از نظر فناوری، زبان آموزان اهمیت گنجاندن ابزارهای دیداری و صوتی در یادگیری زبان را تصدیق می کنند. زبان آموزان استفاده از نرم افزار آموزش زبان، واژه نامه های برخط، ابزار ترجمه و منابع دیجیتالی برای فعالیت های تعاملی مانند آزمون های برخط را در اولویت قرار می دهند. این یافته ها نقش فزاینده فناوری در آموزش زبان را برجسته می کنند. سایر نتایج نشان می دهند که تفاوت معناداری در دیدگاه های فارسی آموزان و دانشجویان غیرایرانی از یک طرف و به لحاظ ویژگی های مطلوب یک مدرس کارامد میان جنسیت ها وجود ندارد. یافته های این پژوهش اطلاعات متنوعی را درباره ویژگی های حیاتی مورد نیاز تدریس زبان در اختیار مدرسان قرار می دهد و به بهبود استانداردهای آموزشی برای جذب مدرس و نیز درک مدرسان از دیدگاه های زبان آموزان کمک می کند.
۱۳۸۲.

نقش های معنایی حالت برایی در زبان اوستایی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: حالت نقش معنایی حالت برایی زبان اوستایی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۶۴ تعداد دانلود : ۲۹۰
در زبان های تصریفی نشانه های حالت که برای جنس های مختلف متفاوت اند و حالت و شمار را مشخص می کنند، هرگز نمی توانند همه معانی و دیگر خواص حالت را نشان دهند. در واقع، نشانه و اسم حالت در وهله نخست عناوینی هستند که برخی ویژگی های نحوی یا معنایی مهم حالت را بازنمایی می کنند و قادر به توصیف کاملی از آن حالت و کارکردهایش نیستند. ازاین رو، در حوزه حالت معمولاً نشانه ها، حداقل در سه سطح بررسی می شوند: حالت صرفی، روابط دستوری و کارکرد های معنایی. زبان اوستایی، از شاخه زبان های هندوایرانی، جزو زبان های تصریفیِ دارای هشت حالت دستوری است که هر یک نقش های معنایی متعددی را می توانند بازنمایی کنند. در مقاله حاضر، نقش های معنایی حالت برایی بررسی شده است که عبارت اند از ده نقش معنایی پذیرنده، بهره ور، مکان، مقصد، هدف، گستره، شیوه، همراهی، عامل و نگرشی. نشان داده شده است که دیگر حالت های دستوری نیز می توانند نقش های معنایی همسانی با حالت برایی داشته باشند.
۱۳۸۳.

گرو و گروگانی در مادیان هزار دادستان(مقاله علمی وزارت علوم)

نویسنده:

کلیدواژه‌ها: گرو گروگانی گروگان دار گروگذار مادیان هزار دادستان فارسی میانه

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۰۰ تعداد دانلود : ۱۸۱
مادیان هزار دادستان یا مجموعه هزار داوری، متنی حقوقی است. این متن در اواخر دوره ساسانی یعنی اوایل قرن 7 میلادی گردآوری شده است. موضوعات حقوقی بسیار متنوعی در این متن مطرح می شود که می تواند ما را در آشنایی با قوانین حقوقی ایران در دوره پیش از اسلام یاری کند. از جمله مسائل حقوقی این متن، برده داری، قیمومت، ضمانت، شراکت، ازدواج، طلاق، گرو، گروگانی و ... است. موضوع این پژوهش درباره «گرو و گروگانی» است که با اصطلاحات graw و grawgānīh در متن آمده است. هدف این پژوهش بررسی موضوعات مربوط گرو و استخراج قوانین آن است. و پرسش هایی که این پژوهش قصد دارد به آن ها پاسخ دهد اینکه، گرو و گروگانی در چه موضوعاتی عنوان شده اند؛ چه قوانینی برای آنها وجود داشته و تفاوت آنها در چیست. روش پژوهش توصیفی تحلیلی و شیوه جمع آوری داده ها، کتابخانه ای است. برخی نتایج این پژوهش به قرار زیر است: گرو در موضوعاتی چون ازشماند، گرفتن وام، قرض کردن پول و ... مطرح شده است. مهم ترین قوانین آن بستن پیمان، تعیین زمان و گرو، تعهداتی چون سالم نگه داشتن مال گرو و ... است. تفاوت عمده گرو و گروگانی در این بود که دارایی گروگان می توانست مورد استفاده گروگان دار قرار گیرد. هر گاه بدهکار بدهی خود را پرداخت می کرد، گرو باید آزاد می شد که تحت قوانینی انجام می شد.
۱۳۸۴.

The Surviving Nature: An Ecofeminist Study of Cormac McCarthy’s All the Pretty Horses(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)

کلیدواژه‌ها: nature Social ecology Ecofeminism feminism Cultural ecology Spiritual Ecology

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۸۷ تعداد دانلود : ۱۷۸
The aim of the present study is to investigate McCarthy’s All the Pretty Horses which revolves around the relationship between John and nature with a focus on the horses. Different aspects of the novel including social, cultural, and spiritual ecology are studied. In ecocriticism, the otherness of nature is one of the main themes that signifies the gap between humanity and nature that eventually results in the destruction of the environment and nature. This study also shows how the main characters, John and Alejandra, are linked in the novel which turns the present study to an ecofeminist research. The novel mostly depicts the image of John wandering in nature and searching for his identity, to be punished. Therefore, the researcher scrutinizes the link between John, nature and Alejandra and tries to examine how the novel shows similar attitudes towards both women and nature in All the Pretty Horses.
۱۳۸۵.

The Grammar of Interactives, by Bernd Heine, Oxford: Oxford University Press, 2023; 480 pp., US$135.00 (hbk).(مقاله علمی وزارت علوم)

نویسنده:

کلیدواژه‌ها: pragmatics Discourse grammar Interactive grammar Thetical grammar grammaticalization

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۸۸
After nearly a decade since the recognition of the importance of theticals, traditionally referred to as parenthetical constructions (see Kaltenböck et al. 2011; Heine et al. 2013), there has been a flurry of research on these linguistic elements across various languages, including but not limited to Romance languages (Schneider, 2007), Chinese (Long et al., 2019), Persian (Kazemian & Amouzadeh, 2019), and Arabic (Haddad, 2020). However, it appears that theticals still remain relatively understudied and warrant more comprehensive and fresh examination. This lack of interest in studying theticals, particularly those inherent in interaction, has prompted Bernd Heine to undertake writing a new book, “The Grammar of Interactives”, dedicated to these items and analyzing them as a distinct level called interactive grammar (IG) which works alongside sentence grammar (SG) to facilitate successful communication. The book is structured in a cohesive and organized manner, consisting of an introduction, six main chapters, and a conclusion, totaling eight chapters in all. This structure properly presents the book's content by establishing the context and scope in the introduction, delving into the subject matter in the core chapters each exploring a specific theme related to the overall subject, and providing a sense of closure and reflection in the conclusion.
۱۳۸۶.

Toward Crowdsourcing Translation Post-editing: A Thematic Systematic Review(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: Crowdsourcing Translation human translation Machine Translation Post-Editing Systematic review

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۳۳۵ تعداد دانلود : ۲۵۷
Crowdsourcing Translation as a Post-Editing Method (CTPE) has emerged as a rapid and inexpensive method for translation and has drawn significant attention in recent years. This qualitative study aims to analyze and synthesize the approaches and aspects underpinning CTPE research and to identify its potential that is yet to be discovered. Through a systematic literature review focused on empirical papers, we examined the limited literature thematically and identified recurring central themes. Our review reveals that the topic of CTPE requires further attention and that its potential benefits are yet to be fully discovered. We discuss the eight core concepts that emerged during our analysis, including the purpose of CTPE, CTPE areas of application, ongoing CTPE processes, platform and crowd characteristics, motivation, CTPE domains, and future perspectives. By highlighting the strengths of CTPE, we conclude that it has the potential to be a highly effective translation method in various domains.
۱۳۸۷.

تأثیر آگاهی از ساختار متن بر درک مطلب و یادآوری مکتوب متون استدلالی در فراگیران ایرانی زبان انگلیسی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: آموزش صریح ساختار متن درک مطلب توانش خوانداری متون استدلالی یادآوری مکتوب

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۳۲ تعداد دانلود : ۲۱۵
پژوهش حاضر به بررسی تأثیر آموزش صریح ساختار متن بر درک مطلب و یادآوری مکتوب زبان آموزان ایرانی پرداخته است. افزون بر این، در این مطالعه تأثیر آگاهی از ساختار متن در بین فراگیران ایرانی با سطح توانش خوانداری بالا و پایین مورد بررسی قرار گرفته است. با توجه به این اهداف، 40 دانشجوی دوره لیسانس به صورت تصادفی به دو گروه آزمایش (18 نفر) و کنترل (22 نفر) تقسیم شدند. جهت اطمینان از همگن بودن دو گروه، یک آزمون درک مطلب با 30 سؤال چهار گزینه ای و یک فعالیت یادآوری مکتوب آزاد آنی مورد استفاده قرار گرفتند. همچنین، به منظور تقسیم شرکت کنندگان به گروه هایی با توانش خوانداری بالا و پایین از آزمون توانش خوانداری انگلیسی پیشرفته کمبریج استفاده شد. روش مورد مطالعه آموزش ساختار متن استدلالی بر اساس مدل استدلالی تولمین (1958) بود. در نهایت، پس آزمون درک مطلب استدلالی و پس آزمون یادآوری مکتوب جهت بررسی تأثیر روش مورد نظر به کار گرفته شدند. تجزیه و بررسی داده ها با استفاده از آزمون تی دو نمونه مستقل انجام گرفت. نتایج به دست آمده حاکی از پیشرفت درک مطلب متون استدلالی به واسطه آموزش صریح ساختار متن بود. اما از منظر توانایی یادآوری مکتوب هیچ تفاوت معناداری بین دو گروه گزارش نشد. بایسته ذکر است که در این تحقیق تفاوت معناداری در تأثیر آموزش صریح ساختار متن بر درک مطلب متون استدلالی بین فراگیران زبان خارجی با سطوح توانش خوانداری بالا و پایین گزارش شد. در انتهای این مقاله، کاربرد های آموزشی این مطالعه مطرح شده اند و پیشنهاداتی جهت پژوهش های مشابه در اختیار پژوهندگان و علاقه مندان قرار گرفته اند.
۱۳۸۸.

بررسی ریشه شناختی و معنایی واژۀ پهلوی اشکانی تورفانی nw ̉r(مقاله علمی وزارت علوم)

نویسنده:

کلیدواژه‌ها: پهلوی اشکانی تورفانی متن های مانوی ریشه شناسی زبانهای ایرانی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۷۸ تعداد دانلود : ۱۹۶
واژه پهلوی اشکانی nw ̉rدر متن تورفانیM5815 IVi/29/ آمده است. آندره آس- هنینگ آن را در MMiii,b آورده اند (Durkin-Meisterernst,2004:246)این واژه را بویس در واژه نامه اش آورده است (Boyce,1975:63). دورکین – مایسترارنست نیز آن را در واژه نامه اش آورده است(Durkin‑Meisterernst,2004:246) در هیچ یک از این موردها، معنی و آوانوشت درستی برای آن داده نشده است. این جستار بر آن است تا با نویسه گردانی، آوانوشت و ترجمه سطرهای مربوطه در متن پهلوانیگ M5815 و با یاری گرفتن از گونه های واژگانی ای که در زبان پارسی می توانند دنباله این واژه باشند، آوانوشت، ریشه شناسی و معنای آن را روشن سازد؛ چراکه بسیاری از واژه های پهلوی اشکانی در زبان پارسی کاربرد دارند و واژگانی نیز هستند که در پارسی میانه و پهلوی اشکانی یکسان به کاررفته اند؛ چراکه ریشه ای مشترک دارند. در پایان چنین نتیجه گیری شده است که واژه موردنظر را می توان از پیشوند ni- و ریشه par دانشت.
۱۳۸۹.

A Corpus Investigation of the Third-Person Singular Simple Present Tense Suffix in English as a Lingua Franca (ELF) Academic Writing(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: English for Research Publication Purposes (ERPP) English as an Academic Lingua Franca (EALF) Corpus Linguistic Analysis

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۸۶ تعداد دانلود : ۱۸۵
With the spread of English, the conception of English is currently changing into English as a Lingua Franca (ELF) worldwide. However, the form of English teaching and learning is still identified by reference to native-speaker norms. In response to the increasing use of ELF and an emergent need to describe it in various domains, the current study takes a preliminary step in linguistic analysis of the written mode of ELF. Adopting an exploratory case study, the morphological marking of third-person singular present tense main verbs, i.e., -s/es has been analyzed using the Written ELF in Academic Setting (WrELFA) corpus. The selected corpus included 82369 tokens. It was tagged by the LancsBox software, and all instances of variation were categorized into two groups: omission and addition of the suffix. The quantitative analysis revealed that most ELF writers conform to the grammatical rules of English simple-present tense, yet, there is a negligible amount (0.5%) of variation in the use of this suffix in a way that writers either drop it or overgeneralize it. Dropping the third-person singular suffix accounts for around half of the entire variety (56%), and overusing this feature accounts for the other half (44%). Moreover, through qualitative analysis, factors contributing to such variations were identified. The overall findings indicate that such minor grammatical errors shouldn't be overemphasized, as long as they do not hinder the reader's understanding. The results may contribute to constructing a framework for teaching ELF in general and English for Research Publication Purposes (ERPP) in specific.
۱۳۹۰.

نسبت گونه های موسوم به تاتی خلخال با زبان تالشی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: زبان های ایرانی گویش شناسی تالشی تاتی شاهرودِ خلخال

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۵۲ تعداد دانلود : ۲۲۴
در مقاله پیشِ رو، گونه های زبانی بخش شاهرود خلخال را که در استان اردبیل در روستاهای اسکستان، شال، درو، کرین، کلور، گیلوان و لرد رایج اند و در محل به تاتی موسوم اند با گویش های سه گانه تالشی در چند سطح زبان شناختی به صورت هم زمانی سنجیده ایم. این روستاها در غرب استان گیلان، آن سوی رشته کوه تالش جای دارند. سنجش برپایه ویژگی های آوایی، ساخت واژی، نحوی و نیز واژگانی است. داده ها افزون بر پژوهش کتابخانه های از پژوهش میدانی نیز به دست آمده است. گویش های تاتی برغم اشتراک لفظی چنان تنوع و پراکندگی دارند که در بررسی های هم زمانی نمی توان همه آنها را ذیل یک گروه یا زبان مشخص تعریف کرد. به همین خاطر زبان شناسان آنها را در دسته های مختلف طبقه بندی کرده، و در مواردی گویش های تالشی را هم به آنها افزوده اند. هدف مقاله پاسخ به این سؤال است که آیا گونه های زبانی رایج در شاهرود خلخال ذیل گویش های تالشی قابل تعریف اند یا گونه هایی مستقل اند. براساس داده های این مقاله زبان پنج روستا از هفت روستاهای بررسی شده در این مقاله؛ اسکستان، شال، درو، کلور و گیلوان را می توان ذیل تالشی جنوبی در یک دسته قرار داد اما زبان دو روستای کرین و لرد تفاوت هایی با پنج روستای دیگر شاهرود و نیز تالشی جنوبی دارد.
۱۳۹۱.

Mobile Assisted Vocabulary Learning Application of uTalk: An Eye-Opening Appraisal

کلیدواژه‌ها: learning English mobile application review uTalk

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۲۶ تعداد دانلود : ۲۲۱
In a world that is becoming increasingly digitized, the ubiquitous technology has revolutionized every aspect of our lives, and education is no exception. Smartphones, in particular, have opened up a new horizon for language learning, transforming conventional instruction into a dynamic, interactive, and genuinely innovative digital experience. This widespread usage of mobile devices has contributed to the development of several mobile apps for English language learning. In this light, uTalk distinguishes itself from other language learning applications as it offers remarkable benefits for expanding learners' vocabulary, and this study will offer a critical review of this app by spotlighting its pluses and minuses for various language learners. The uTalk application incorporates the element of gamification, which makes the learning of vocabulary more interesting and engaging for learners. The review rightly unravels that uTalk's diversity of vocabulary categories, constructed pronunciation technology features, gamification activities, and straightforward teaching methodology render it an outstanding learning resource for both learners and teachers as a valuable supplementary learning and teaching tool. Notwithstanding its flaws (that is, having the same template-based protocol for all languages), with its innovative approach to language learning, uTalk has the potential to revolutionize how we learn and communicate with each other. This review article serves as a guide that can assist educators in leveraging the power of technology to create engaging and interactive learning environments for their students, and it can unravel new horizons for teachers and curriculum developers to introduce the app as an additional resource for their students.
۱۳۹۲.

The Effect of 4/3/2 Technique on Iranian EFL Learners’ Speaking Fluency: The Moderating Role of Working Memory(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)

کلیدواژه‌ها: technique communication skills Individual differences speaking fluency working memory

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۸۱ تعداد دانلود : ۱۶۱
This study examines the effect of the 4/3/2 technique on Iranian EFL learners' speaking fluency while also investigating the moderating role of working memory (WM). The study involved sixty EFL learners attending a language institute in Shiraz. The participants, aged 14 to 18, all shared Persian as their first language and had pre-intermediate proficiency in English. A pretest-posttest control group design was employed, with participants randomized into experimental and control groups. The 4/3/2 technique was implemented in the experimental group (EG), where learners performed a monologue task thrice, each under increasing time constraints. The control group (CG) received teacher-fronted sessions. Pre- and post-test measures of L2 oral fluency were collected using syllables per minute, with WM span assessed using a reading-span test. The results demonstrated a significant improvement in oral fluency in the EG compared to the CG. Furthermore, learners with higher WM demonstrated greater gains in fluency following the intervention. The findings suggest that the 4/3/2 technique holds promise for enhancing speaking fluency in EFL learners, with individual differences in WM span influencing the effectiveness of the intervention. These findings have implications for language teaching pedagogy and underscore the importance of considering cognitive factors in language learning interventions. The implications of this study extend to various stakeholders in language education, including language teachers, learners, materials developers, syllabus designers, policymakers, and teacher educators. By integrating these insights into language instruction and teacher training programs, educators and policymakers can work towards fostering more effective and engaging language learning experiences for learners
۱۳۹۳.

نماد شناسی اسب بالدار در ایران باستان (مطالعه موردی مهری از موزه بوعلی سینای همدان)(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: اسب بالدار مهر اساطیر یونانی ساسانی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۰۳ تعداد دانلود : ۱۳۰
یکی از نقوش به جا مانده بر مهرهای ساسانی نقش اسب بالدار است که پیشینه آن در ایران بسیار قدیمی تر از دوران ساسانی است و به قرن 10 یا 9 ق.م برمی گردد. در ابتدا تصویر اسب بالدار را نشان از مرکبی برای حمل روح درگذشتگان می دانستند که مفهوم آن به مرور زمان تغییر و جنبه اسطوره ای می یابد. وجه اشتراک افسانه های متفاوت درباره خلقت این موجود ترکیبی در تمدن های مختلف، ارتباط اسب بالدار با عالم ماورایی و ایزدان است. علیرغم تفاوت ها در افسانه های پیدایش اسب بالدار اما در آثار مختلف هنری، شباهت های زیادی وجود دارد. نقش اسب بالدار پشت سکه های یونانی، رومی و بعضی از سکه های اشکانی و روی مهرهای ساسانی آمده است. در ایران اسب بالدار به عنوان یکی از جلوه های ایزدان تیشتر و بهرام و به عنوان حمل کننده گردونه مهر در دین زردشتی بوده است. پرسش های این پژوهش عباتند از : تاثیر ایران در انتقال درون مایه اسب بالدار چیست؟ ارتباط میان نقش اسب بالدار با باورهای دینی و اساطیری چیست؟ بر اساس فرضیه این پژوهش اسب بالدار از ایران به تمدن های همسایه راه پیدا کرد و در دوره ساسانیان، نقش آن بیشتر بر روی مهرها و گاهی بر روی پارچه ها و ظروف استفاده شد که تاثیر باورهای دینی بر هنر را نشان می دهد. مطالعات انجام شده بر مهرهای کتیبه داری که حاوی نقش اسب بالدار هستند، حاکی از آن است که نقش این اسب بر روی مهرهای موبدان کاربرد بیشتری داشته است. پژوهش فوق به روش تاریخی- توصیفی وبه شیوه گردآوری مطالب کتابخانه ای انجام شده است.
۱۳۹۴.

نگاهی تازه به پی بست ضمیری سوم شخص مفرد ( ش/aš/eš) در فارسی محاوره ای از منظر نقش گرایی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: پی بست ضمیری ساخت اطلاع معرفگی نقش گرایی فارسی محاوره ای

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۳۰۸ تعداد دانلود : ۲۵۲
در پژوهش حاضر تلاش می شود یک مورد خاص از کاربرد پی بست ضمیری ( ش) در فارسی محاوره ای از منظر نقش گرایی موردبررسی قرار گیرد. برای تهیه پیکره از دو رمان مجموعاً 56500 واژه ای که به زبان محاوره ای نگارش یافته و هم چنین اطلاعات موجود در فضای مجازی استفاده شد و 110 جمله با ساخت موردنظر استخراج گردید. بررسی داده ها نشان می دهد مرجع پی بست ( ش) دانش مشترک و مفروض میان طرفین مکالمه است که ممکن است در قالب یک گزاره در گفتمان بازنمایی شود و یا با استفاده از یک عنصر در زبان فعال شود؛ بنابراین پی بست ( ش) از لحاظ ساختاری محرک پیش انگاری و افزوده های (راستش، حقیقتش، واقعیتش) گفتمان نما هستند. مرجع پی بست حاوی اطلاع کهنه و معرفه مشخص است؛ اما گزاره پس از آن حاوی اطلاع نو و نکره مشخص است. گزاره ای که پس از پی بست ضمیری می آید کانون اطلاعی جمله است. پی بست ضمیری سوم شخص مفرد هم در قالب افزوده و هم یک بند در آغاز جمله ظاهر می شود که هر دو صورت در جمله قابل حذف هستند و نقش معنایی و کاربردی آنان تصریحِ بیان حقیقت است.
۱۳۹۵.

بررسی تاریخی زبان و ترجمه در تئاترهای مشهد: از انقلاب مشروطه تا انقلاب اسلامی ایران(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: تئاتر مشهد زبان تاریخ ترجمه نمایش نامه

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۳۳۹ تعداد دانلود : ۳۰۶
اجراهای نمایشی از قبیل مرثیه خوانی، تعزیه یا روحوضی همیشه بخشی از جامعه ایران بوده است و پیشینه ای طولانی دارد؛ امّا تئاتر به مثابه پدیده ای فرهنگی و مدرن از اواخر دوره قاجار به جامعه ایران معرّفی شد. محتوای نمایش، نحوه اجرا یا بازیگری و زبانِ انتقالِ مفاهیم سه عنصر مهم در تئاتر هستند. مطالعات تاریخی و مطالعات ترجمه تاکنون به جنبه های مختلف ترجمه تئاتر پرداخته اند؛ امّا به نقش زبان و ترجمه در تئاتر در مشهد به ویژه از انقلاب مشروطه تا انقلاب اسلامی توجّهی نشده است. این پژوهش در پی پاسخ به این سؤال است که زبان و ترجمه به مثابه دو عنصر اصلی تئاتر در مشهد طی حدود 80 سال از اوّلین اجراها در اواخر دوره قاجار تا انقلاب اسلامی چه تحوّلاتی را پشت سر گذاشته است و بیشتر تئاترهای مشهد با چه زبانی ارائه شده اند و ترجمه چه نقش و جایگاهی داشته است؟ ابتدا با روش کتابخانه ای، منابع اوّلیه، از جمله تمام روزنامه های مشهد از دوره مشروطه تا انقلاب اسلامی، نظیر آفتاب شرق، آزادی، بهار، چمن، خراسان، صدای خراسان، نوای خراسان و غیره، مورد بررسی قرار گرفت و همه مطالب مربوط به تئاتر استخراج شد. سپس از پژوهش ها و منابع ثانویه بهره گرفته شد و نتایج مربوط به زبان و ترجمه به شکلی توصیفی‑ تحلیلی ارائه گردید. نتایج پژوهش تأکید بر آن دارد که اوّلین تئاترهای مشهد به زبان ترکی اجرا شدند. سپس ترجمه ترکی به فارسی جای آن را گرفت. در دوره پهلوی اوّل، ترجمه آثار روسی در ایران رونق داشت و پس از شهریور 1320، ترجمه آثار شاخص ترکی، انگلیسی و فرانسه نیز به این جریان اضافه شد. در اواسط دوره پهلوی، شیوه تلخیص جای ترجمه را گرفت و سطح ترجمه در تماشاخانه های مشهد تنزل پیدا کرد. در دهه 1340، با ظهور گروه های تئاتری جدید در مشهد، زبان فارسی زبان غالب این هنر در مشهد شد.
۱۳۹۶.

Language Assessment Practices and Training Preferences of EL Teachers: Iranian EFL Teachers in Focus(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: language assessment Assessment Practices Training Preferences Assessment literacy

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۳۸۸ تعداد دانلود : ۲۶۷
This research explores language assessment practices and training preferences in Iranian English as a Foreign Language (EFL) teaching, aiming to provide valuable insights into the current landscape among 363 Iranian EFL teachers. Data collection included diverse demographics, facilitating a thorough analysis of assessment practices and preferences. Statistical analyses, such as chi-square tests, revealed a significant gap between the perceived importance and the actual proficiency of Iranian EFL teachers. Speaking skills are prioritized while listening comprehension is least emphasized. Common assessment methods include active class participation, oral presentations, and closed-ended tests, with underutilized methods suggesting a need for broader teacher development programs. The study underscores the diverse terminology used for teacher-mediated assessments, emphasizing the multifaceted nature of EFL assessment practices. In summary, the paper highlights the significance of tailored assessment literacy programs to bridge the gap and enhance English language teaching in Iran.
۱۳۹۷.

The Comparative Effect of Immediate and Delayed Corrective Feedback on EFL Learners’ Speaking Anxiety and Fluency in Online Classes(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: Anxiety corrective feedback Delayed Immediate speaking

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۹۷
The purpose of the current study was to investigate the effects of immediate corrective feedback and delayed corrective feedback on EFL learners’ speaking fluency and speaking anxiety. The study adopted a quasi-experimental design with two experimental and no control groups. The participants consisted of 42 intermediate Iranian EFL learners at an English Institute in Tehran who were randomly assigned to two experimental groups. The instruments of the study included: the PET, teacher-made pre- and post-tests, and a speaking anxiety questionnaire. After the pre-test, the participants went through a ten session treatment during which the first experimental group received immediate corrective feedback while the second group received delayed corrective feedback. After the treatment process, a posttest was administered to both experimental groups to examine the effect of the treatment. Moreover, the participants in both groups filled in the speaking anxiety questionnaire to identify their anxiety level during in-class activities as well as those instructor’s behaviors and characteristics which might reduce their anxiety in class. The recorded data were transcribed and analyzed. The results indicated that delayed corrective feedback has a positive effect on EFL learners’ fluency and it also decreased their anxiety level.
۱۳۹۸.

دوره بندی تاریخ ادبیات با هدف آموزش ادبیات فارسی به غیر فارسی زبانان(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: دوره بندی آموزش ادبیات غیرفارسی زبانان تاریخ ادبیات نوع و فرم (قالب) ادبی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۳۳۸ تعداد دانلود : ۲۵۸
تهیه و تدوین برنامه آموزشی کلان[1] به نحوی بنیادین با نگارش درس نامه و کتاب آموزشی مرتبط است. بخش بندی ادواری تاریخ ادبیات فارسی، متناسب با اهداف آموزشی، می تواند بنیاد نظری برنامه آموزشی زبان فارسی به غیرفارسی زبانان را فراهم آورد. مسئله اصلی این پژوهش آن است که چگونه می توان از انگاره خاص و متفاوتی از دوره بندی در تاریخ ادبیات فارسی برای آموزش ادبیات فارسی به غیرفارسی زبانان بهره برد، به گونه ای که رضایت و یادگیری زبان آموزان را درپی داشته باشد. هدف آن است که با توجه به برنامه آموزشی کلان و درنظر داشتن وضعیت دانش زبانی فارسی آموزان و دوره های ادبیات فارسی، طرحی نو برای آموزش ادبیات فارسی به غیرفارسی زبانان به دست داده شود و روایی و اعتبار این طرح، با کاربست آن در میان گروهی از غیرفارسی زبانان آزموده شود. برای این منظور، از میان رویکردها و شیوه های مختلف دوره بندی تاریخ ادبیات ، نوعی دوره بندی براساس ترتیب تاریخی معکوس، نوع ادبی، فرم (قالب ادبی) و افراد شاخص پیشنهاد کرده ایم. این ملاک ها در ترکیبی که ازلحاظ ترتیب تاریخی از دوره معاصر به گذشته های دورتر پیش می رود سیر تاریخی معکوس انواع و قالب های ادبی گوناگون را با درنظر داشتن شاعران و نویسندگان برجسته هر دوره روایت می کند. برای آزمودن کارکرد این شیوه، محتوای تهیه شده (کتاب درخت زنده) را به فارسی آموزان سطح میانی و فوق میانی تدریس کرده و نتایج نظرسنجی درباره یادگیری آن ها را تحلیل کردیم. تحلیل ها نشان می دهد که هر دو سطح، نسبت به تدریس این محتوا، رضایت زیادی دارند. [1] curriculum [1] curriculum
۱۳۹۹.

The Role of Translation-based, Meaning-based, and Hint-based Instructions in Vocabulary Acquisition: A Mixed-Methods Study(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: instruction Vocabulary Learning language tasks Scaffolding

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۸۲ تعداد دانلود : ۲۸۵
The present study, adopting a mixed-methods design, aimed to compare three types of task instruction entailing translation-based, meaning-based, and hint-based instructions for vocabulary acquisition. In so doing, a pool of 45 male Iranian intermediate L2 learners, which were divided into three groups, participated in the study based on convenient sampling. The treatment phase lasted for 20 sessions, allocating the last 45 minutes of each class to teaching vocabulary. Each class was exposed to a different treatment taking the experimental condition it was assigned into account. The treatment consisted of two tasks. The results obtained from one-way ANOVA confirmed that there was a statistically significant difference in learners’ vocabulary scores for the three sets of scores. Moreover, following the coding reliability and agreement, 12 common themes emerged from the students’ responses to the semi-structured interview questions. At the end, the study offers some practical implications for L2 learners and teachers.
۱۴۰۰.

طبقه بندی تشخیص های بازپرسی با کمک نشانگرهای ساختاری و سبکی مکالمات دادگاه در چارچوب زبان شناسی حقوقی مک منامین(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: پرونده کیفری زبان شناسی حقوقی گفتمان دادگاه مک منامین نشانگرهای ساختاری/سبکی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۶۴ تعداد دانلود : ۲۷۳
بررسی طبقه بندی ساختار/سبک نوشتاری/گفتاری متهم جهت تنظیم مستندات پرونده جهت دادرسی از امور اولیه دادگاه در تنظیم پرونده از منظرزبان شناسی حقوقی است. این امر شناسایی جهت بررسی هویت نگارنده/گوینده در جایی ضرورت دارد که متهم شواهد کلامی/گفتاری خویش را انکارمی کند. با گسترش وسایل ارتباط جمعی به صورت گفتاری/نوشتاری و پیچیده تر شدن ارتباطات مجازی در جامعه، حضور زبان شناسی حقوقی در بررسی مستندات گفتمانی دادگاه اجتناب ناپذیر است. بنابراین زبان شناس حقوقی یا حداقل بازپرس اگاه از مسایل زبان شناسی حقوقی می تواند با روش های زبان شناسی متقن ثابت کند که نگارنده/گوینده کیست. این تحقیق با استفاده از چارچوب نظری مک منامین (2002) و با روش توصیفی-تحلیلی به بررسی شواهدی از 20پرونده کیفری از آرشیو مجله حقوقی دادگستری به روش در دسترس پرداخته است. عملکرد زبان شناسی کارشناسان حقوقی پرونده ها در شناسایی هویت گفتاری/نوشتاری متهمان از طریق این رویکرد در سه روش مشابهت، جمعیت و ثبات بررسی شد. نتایج نشان داد که نشانگرهای ساختاری/سبکی در مکالمات دادگاه توانسته بود به شناسایی هویت نوشتاری/گفتاری مجرمین کمک کند. در تحلیل این روشها مشخص شد که روش مشابهت (50 درصد) بیش از روش های ثبات (30 درصد) وجمعیت ( 20 درصد) در شناسایی هویت گفتاری/نوشتاری متهمان موثر بود. بنابراین مشارکت زبان شناسان، کارشناسان حقوقی ویا بازپرسان در کنار سایر ضابطین دادگاه درتهیه مستندات پرونده ضروری می نماید.

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

زبان