فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱٬۸۸۱ تا ۱٬۹۰۰ مورد از کل ۱۰٬۳۰۳ مورد.
حوزههای تخصصی:
بررسی فهرست واژگان هسته ای یا پایه در زبانهای مختلف و عمدتا به منظور اهداف آموزشی از دیرباز مورد توجه بوده است و فهرست های متعددی از واژگان پایه زبان انگلیسی به عنوان مهمترین زبان بین المللی که در تمام جهان تدریس می گردد فراهم آمده است. در پژوهش حاضر به بررسی واژه های آموزش داده شده در کتاب زبان انگلیسی سال اول راهنمایی تحصیلی سابق می پردازیم و می کوشیم به شیوه تطبیقی به این پرسش پاسخ دهیم که واژگان کتاب مذکور تا چه میزان با فهرست واژگان پایه زبان انگلیسی و فارسی انطباق دارد و به عبارت دیگر دانش آموز ایرانی با آموختن این کتاب با چه میزانی از این واژگان هسته ای آشنا می شود. داده های پژوهش از فهرست های معتبر واژگان پایه زبانهای فارسی و انگلیسی و متن کتاب مورد بحث انتخاب گردیده و پژوهش به شیوه توصیفی-تحلیلی و از طریق تحلیل تطبیقی متن با فهرست های مذکور انجام شده است. نتایج این پژوهش نشان داد که کتاب درسی سال اول راهنمایی نظام فعلی آموزشی کشورمان از نظر انطباق با فهرست های واژگان پایه زبان انگلیسی انطباق قابل قبولی دارد. این یافته می تواند برای برنامه ریزان آموزشی و سیاستگذاران علمی کشور در آسیب شناسی کتب درسی و بهبود کیفیت علمی آنها مفید واقع گردد.
An Exploration into the Effect of IELTS Teachers’ Self-Efficacy on their Resilience through a Self-efficacy Teacher Training Workshop(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
The Journal of English Language Pedagogy and Practice, Vol.۱۵, No.۳۱, Fall & Winter ۲۰۲۲
223 - 244
حوزههای تخصصی:
AbstractThe resilience of teachers has arisen as a crucial issue in developing exceptional teaching and learning experiences. It is imperative to foster resilience, which entails the capacity to endure and overcome obstacles and challenges encountered during the teaching process. Additionally, research has demonstrated that the self-efficacy of instructors is pivotal in this regard. To investigate these features, this research aimed to inspect the role of International English Language Testing System (IELTS) teachers' resilience and self-efficacy. To this end, a total of 60 IELTS teachers were chosen from Oxford Language Center, Tehran, Iran thanks to the convenient sampling and they completed a self-efficacy scale, and a resilience scale and were assigned to experimental and control groups that the former were trained through self-efficacy workshop training course in Oxford IELTS center in Tehran, Iran. The findings of this study through running an Analysis of Covariance (ANCOVA) indicated a constructive effect of self-efficacy on IELTS teachers' resilience after the workshop training course (F (1,57) = 60.00, p = .000 < .01, partial eta squared = .513, representing a large effect size). Correspondingly, it was revealed through Pearson Product-Moment Correlation that there is a positive and significant correlation between IELTS teachers’ self-efficacy and resilience (r = .462, p = .01 < .05). This study helps IELTS teachers improve their resilience. In line with these findings, some implications were presented to language stakeholders to consider the role of teacher self-efficacy.
Genre Analysis of Case Reports: A platform for Training Academic Writing to Medical Students
حوزههای تخصصی:
The present study examined the macrostructure of published Case Reports (CRs) to provide information about the organizational structure of CRs and to develop a framework that can respond to the urgent needs of students at Kermanshah University of Medical Sciences (KUMS). Overall, 100 published reports were selected from the established journals and were analyzed following the Swealsian (1990) model of genre analysis. Another set of data included 32 CRs written by medical students who were invited to report a case, in English, they recently observed during their clinical courses in 2019. Following awareness raising tasks, the students’ reports were compared to published CRs. Findings demonstrated variations in the obligatory and optional moves and steps in each section of a case report. The differences can be ascribed to the specific nature of each case and the distinct medical procedures. The study concludes that familiarizing novice researchers with the generic structure of standard case reports can be helpful in understanding medical case reports.
جهان ممکن حقیقی در جملات شرطی زبان پهلوی: دستگاه فعلی گذشته(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
جملات شرطی چهاردهمین مورد از جهانی های زبان و قابل ارزیابی در چارچوب های رده شناختی اند. هدف از این پژوهش توصیفی-کمی، بررسی جملات شرطی زبان پهلوی ساخته شده با افعال دستگاه گذشته و بررسی نوع جهان ممکن آن بر اساس زمان دستوری بند شرط است. پیکره پژوهش کتاب های زند بهمن یسن، گزیده های زادسپرم و روایت پهلوی بود. بررسی آماری بر کتاب روایت پهلوی با حدود 250 جمله شرطی انجام شد و برای پیکره آماری، 160 جمله مشخص گردید. براساس آمار بدست آمده از پیکره تحلیل، زمان دستوری بند شرط در 85% موارد بر دستگاه حال و 15% باقیمانده در دستگاه گذشته ساخته شده بود. تحلیل معنایی نشان داد در زبان پهلوی، اگر زمان دستوری در بند شرط و جواب شرط گذشته باشد، گرایش زیادی برای حقیقی بودن جهان ممکن آن جمله شرطی وجود دارد. این نتیجه با برآیند پژوهش بقایی و نغزگوی کهن(1397) برای جملات شرطی زبان فارسی معاصر،بر اساس رده شناسی دکلرک و رید، همخوانی داشت. در ساخت جملات شرطی پهلوی بر دستگاه گذشته، علاوه بر فعل ماضی شرطی نامحقق، ماضی ساده و ماضی نقلی، فعل غیرشخصی، جمله اسمیه و اسم مصدرکاربرد داشت. در این پژوهش کاربرد فعل ماضی شرطی نامحقق در ساختار چند جمله مرکب با وجه اخباری نیز مشاهده شد.
A Study of Exploratory Factor Analytic Model: Identifying Optimal Number of Factors Affecting Reflection-for-action Scale(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۱۰, Issue ۴۱, Summer ۲۰۲۲
117 - 136
حوزههای تخصصی:
This study aimed at developing and designing a new model and instrument to explore attitudes of Iranian EFL Teachers towards reflection-for-action through their teaching. In so doing, the researchers followed several rigorous steps including extensive literature review, content selection, item generation, designing the rating scales and personal information part, item revision, and detecting factor structure. An initial draft of the questionnaire consisting of ten dimensions along with 49 items, investigating teachers’ attitudes towards the components of reflection-for-action scale based on the literature and interview with a panel of experts. Then, it was distributed to a group of 150 Iranian EFL teachers to refine it more. Finally, Exploratory factor analysis (EFA) of the obtained data revealed that the questionnaire consisted of a seven-factor structure including Academic Qualification as the (first factor), Experience (second factor), Professional Development (third factor), Collaboration (fourth factor), Perception (fifth factor), Efficacy (sixth factor), Motivation (seventh factor).
Effect of Individually-Generated, Teacher-Generated, and Cooperatively-Generated Graphic Organizer Activities on EFL Learners' Collocation Knowledge and Retention(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۱۰, Issue ۴۲, Autumn ۲۰۲۲
119 - 134
حوزههای تخصصی:
Graphic organizers have been employed to facilitate second language learners' vocabulary knowledge development; however, the examination of the effects of these graphic organizer options on learners' collocation knowledge development has remained unexplored. This research investigated the effects of using teacher-generated, individually-generated, and cooperatively generated graphic organizers on Iranian English language learners' collocation knowledge. The present study examined these effects by studying 80 intermediate second language learners who were selected based on convenience sampling. The participants were assigned to four groups randomly. The collocations were provided on the board in the control group, and explanations were provided orally. In the teacher graphic organizer group, the teacher provided the learners with pre-filled graphic organizers with collocations. In the individually-generated group, the teacher provided the learners with a list of words in groups, and they had some minutes to generate their graphic organizers. In the cooperatively-generated group, the participants had some minutes to generate their graphic organizers cooperatively with their peers. Using a pre-test, immediate post-test, and delayed post-test, the researchers examined the effects of these conditions on learners' collocation knowledge. The findings showed that all graphic organizer groups were more successful than the control group in developing learners' collocation knowledge. In addition, the mean value of the participants’ scores in the cooperative group was significantly more than that of the teacher-generated and individually-generated groups, and there was no significant difference between the mean scores of the teacher and individual-generated graphic organizer groups.
Collaborative Writing in EFL Classrooms through Edmodo: Writing Accuracy in Focus
منبع:
Research in English Education Volume ۷, Issue ۲(۲۰۲۲)
119-133
حوزههای تخصصی:
Technology-supported collaborative writing has gained popularity in L2 writing pedagogy. The study investigated the effects of Edmodo as an online social platform on the writing accuracy of 50 Iranian intermediate EFL learners, who were chosen through the convenience sampling method. The researchers utilized a quasi-experimental pretest-posttest design and assigned the participants to an experimental and a control group. The participants of the control group sent their assignments and received feedback asynchronously through email; whereas, the learners of the experimental group used Edmodo to work collaboratively on their writing assignments. Finally, after eight treatment sessions, the scores of the pretest and posttest were analyzed through using a paired-sample t-test and MANOVA. The results revealed that the application of Edmodo had a significant effect on writing accuracy. Moreover, the participants’ attitudes were assessed by running a Likert-scale questionnaire. According to the findings, they had a positive attitude towards integrating Edmodo into their writing curriculum. This study could bring about pedagogical implications for EFL writing courses.
The Effect of Online Interaction on the Use of Discourse Markers: A Comparison of Two Flipped Classes(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Discourse Markers (DMs) are pragmatic ties representing the relationship between different concepts in a discourse. As Fraser (2009) puts it, these lexical expressions are free morphemes that signal a special message about or in addition to the basic message. Given the importance of DMs in the written discourse of English as foreign language (EFL) learners, this study investigated the effectiveness of two methods of interaction in improving Iranian EFL learners’ use of discourse markers (DMs) in writing compositions. The data were drawn from comparing the compositions of two virtual groups of EFL learners who were exposed to two types of online interactions within which different flipped instructional activities were assigned. The data were analyzed both quantitatively and qualitatively. The results showed that the learners who engaged in online discussions used higher numbers of DM in terms of both type and token. The results also showed an increase in the length of compositions in the case of those groups who embarked on online interactions and discussions of flipped content. The findings suggest that once supported by the provision of flipped content, online interactions help create authentic opportunities for learner-centered discussions, which lead to an increased authenticity level of the EFL learners’ language production. The findings might also underscore the significance of flipped content and online interactions in developing other aspects of EFL learners’ pragmatic competence.
تحلیلی منظور شناختی بر ترکیب و همایی گفتمان نماها در متون: کاربردی شدگی نقش گفتمان نماها(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
زبان پژوهی سال چهاردهم تابستان ۱۴۰۱ شماره ۴۳
119 - 144
حوزههای تخصصی:
در آفرینش گفتمان نویسنده و گوینده روابط بین واحدهای گفتمان را ایجاد می کنند و مخاطب هم برای تفسیر گفتمان این روابط را کشف می کند. نظامِ تولید و شناسایی روابط میان گفتمان ها با بهره گیری از گفتمان نماها محقق می شود که بر پایه قواعدی فراگفتمان مدار به مدیریت این نظام می پردازند. ولی مسئله ترکیب این عناصر موضوع مهمی است و لازم است آثار آن در مدیریت گفتمان بررسی شود. همچنین، ترکیب این عناصر گفتمان شناختی به صورت چند زبانه بررسی نشده است. مقاله حاضر، با روشی توصیفی و کیفی به مطالعه ترکیب گفتمان نماها در پیکره های انگلیسی، عربی، و فارسی بر اساس نظریه گفتمان شناختی انسجام (Schiffrin, 1987; Schiffrin, 2006) و الگوهای تحلیلی گفتمان نما (Fraser, 2006) و نقش نما (Brinton, 1996) پرداخته است. یافته ها نشان داد که از میان گفتمان نماهای تفصیلی، تقابلی، استنباطی و توالی، رتبه اول ترکیب و همایی با 96% به گفتمان نماهای تفصیلی، رتبه دوم با 62% به گفتمان نماهای تقابلی، و رتبه های سوم و چهارم با 54% و 15% به گفتمان نماهای استنباطی و توالی متعلق است. در ترکیب گفتمان نماها، نخستین گفتمان نما رابطه ای عام را نشان می دهد و گفتمان نمای دوم به بازنمایی رابطه ای ویژه می پردازد. واکاوی دقیق نقش منظورشناختی این عناصر فراگفتمانی در این پیکره ها منجر به کشف یک منظومه سیال طیف نقشی شش وجهی برای گفتمان نماها گردید. این فرایند سیال و متغیر در آفرینش و تفسیر گفتمان، تحت تأثیر مثلث منظورشناختی فراتفسیر، فراارتباط، و فراگفتمان به وجود می آید. در نتیجه تعامل این سه عنصر، نظام کاربردی شدگی پدیدار می شود. این فرایند سبب ایجاد استنباطات جدید، پیچیده، و خلاق در نقش گفتمان نماها می گردد که همیشه هم در حال تغییر و نوآوری است.
Effect of Using Smart Learning Pen (iPen) on Young Iranian Male and Female EFL Learners’ Speaking Accuracy and Fluency(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The present study aimed to examine the effects of an educational technology called smart learning pen (i.e., iPen) as an ICT tool on young Iranian male and female EFL learners' speaking accuracy and fluency. A group of 180 young (6-9 years old) male and female learners with no previous formal education in English were randomly assigned into three different conditions: those who used the iPen in class and at home (IPC), at home only (IPH), and those who did not use the iPen at all (NIP). As gender was an independent variable, each condition had male and female groups. To address the research questions, the participants' performance on the oral sub-test of the posttest was put into analysis. The two-way ANOVA run on the effect of the independent variables (iPen and gender) and their interaction on the participants' speaking accuracy, and fluency revealed that using iPen helped the IPC and IPH participants significantly outperform the NIP group in terms of both accuracy and fluency. However, such an analysis did not show any significant effect for gender, nor did it show any significant effect when the interaction of gender and other variables was taken into account. The study has practical implications for policymakers, language teachers as well as software, hardware, and mobile phone application developers.
Metadiscursive Features in Research Articles: The Role of Stimulated Recall(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
While metadiscourse has been extensively examined across several genres, contexts of publication, disciplines, and languages over the past two decades, researchers have mainly limited themselves to the qualitative checking of candidate metadiscourse markers for the various functions they serve. In the present study, however, we drew on retrospective methods coupled with semi-structured interviews to gain a deeper understanding of metadiscourse features applied linguistics apprentice and professional authors use in their research articles (RAs) in national and international English-medium journals. To achieve this goal, we built on Hyland’s (2019) interpersonal metadiscourse model to analyse RAs in three subsections including introductions, results, and discussion. We ran chi-square tests to examine the RA variations, following the descriptive analysis of the use of metadiscourse markers. A follow-up stimulated recall through semi-structured e-mail interviews was used. We used MAXQDA to analyse the interview data from authors. The results of qualitative and thematic analyses showed that metadiscourse markers play key roles in conveying the writers’ message and intention to the members of discourse communities. The findings of the study suggest raising apprentice writers’ awareness of the way they frame their message in research writing
متون ترجمه شده در ایران پیشامشروطه و ارزیابی موضوعی آنها(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
هدف نوشتار پیش رو، بررسی این مسئله است که ترجمه متون اروپایی در ایران، چگونه در افق تاریخی ایران پدیدار گشت و تأثیرات شکلی و مضمونی آن بر ترجمه متون دوره پیشامشروطه چه بود. به منظور پیشبرد کار از روش تحلیل تاریخی و تفسیر متون ترجمه شده استفاده می شود. دستاورد پژوهش نشان می دهد که در رابطه ترجمه متون اروپایی با تحوّلات تاریخی ایران در دوره مذکور، دو دیدگاه غالب، قابل طرح است: الف) دیدگاهی که این حرکت را نتیجه کوشش عدّه ای از مُبلّغان مذهبی و مأموران سیاسی خارجی از جمله گوبینو می انگارد. به باور پیروان این دیدگاه، حرکت مستشرقان و نمایندگان دستگاه های سیاست خارجی بیگانه از سر انگیزه های خیرخواهانه و برای بهبودی جامعه ایرانی بود و یا انگیزه تبلیغ مذهبی و پیشبرد اهداف سیاسی کشور متبوعشان در این زمینه اثرگذار بود؛ ب) رویکردی که حرکت ترجمه را صرفاً به بصیرت و آزادمنشی تعدادی از حُکام و صدراعظم ها نسبت می دهد. مطابق این نظر، گروه مذکور شناخت مشاهده ای و یا معرفتی نسبت به تحوّلات اروپا داشتند و با یک درک تاریخی از آن بر انجام ترجمه به مثابه اقتباس الگوهای فکری و فرهنگی جدید روی آوردند تا به زعم خود راه میان بُری از تجارب دنیای بیرونی بیابند. طرفداران هر یک از دیدگاه های مذکور به جهت یک سونگری به مسئله، قادر به شناخت واقعی نشده اند؛ زیرا رابطه حرکت ترجمه و ظهور تحوّلات در عصر تاریخی مذکور را باید به صورت دیالکتیکی ‑تأثیر و تأثّر متقابل‑ در نظر گرفت. به عبارت روشن تر، خوانش اندیشه علمی و فکری اروپا، اُفق تاریخی جدیدی را برای ایرانیان رقم زد که زمینه ساز تحوّلات نوظهور در عصر قاجار شد و متقابلاً، کیفیّت تحوّلات بر مضمون و جهت گیری های حرکت ترجمه (سنخ شناسی موضوعی آثار ترجمه شده) اثرگذار بود.
Investigating the Learning Style Variation and Strategy Selection of Iranian Learners in Listening Skill(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The aim of the present study is to investigate the effect of students' learning styles on their performance in various question types of the listening section of IELTS examination as well as their strategy selection. To this aim, 90 Iranian IELTS candidates from IELTS courses of an English language institute in Tehran, took part in the study as the sampling method was based on availability. The participants of the study comprised of 35 males and 55 females, and they mostly aged between 20 to 27 years old. The researcher first used Kolb's questionnaire to recognize the individual learning styles of candidates, which were accordingly categorized into four classes as activists, theorists, pragmatists, and reflectors. The results obtained from the one-way ANOVA showed that the dissimilarity of the style groups causes different performance in some question types of the listening test. In the note completion, multiple choice, and matching question types, the findings indicated a statistically significant difference. Therefore, it could generally be argued that in these three types of questions in the listening comprehension module of the IELTS examination, variation in different learning styles groups causes variation of performance in different question types. The results of the present study also reveal that the style preferences affect the individual differences in selecting the learning strategies
مطالعه نقش ترجمه در ژورنالیسم بینافرهنگی: مطالعه موردی رادیو پارس تودی برون مرزی ایران به زبان آلمانی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
پیدایش رسانه شنیداری رادیو و امکان ارسال پیام شنیداری به دوردست ها، این رسانه را به فرصتی برای اطلاع رسانی و تبلیغ مبدل ساخت و هم ازاین روست که سرویس های جهانی رسانه های مختلف مخصوصاً در دوران جنگ جهانی دوم به سرعت شروع به کار کردند. ترجمه اصلی ترین رکن رسانه های برون مرزی است و رادیوهای پارس تودی –برون مرزی صدا و سیما- به 30 زبان بویژه در دوران پس از پیروزی انقلاب اسلامی ترجمه متون مختلف فرهنگی، سیاسی و اقتصادی را به زبان های مختلف جهان برعهده داشته اند که البته به سبب شنیداری بودن کمتر مورد مطالعه قرار گرفته اند. پژوهش حاضر بر مبنای تجربه زیسته محقق در رادیوهای برون مرزی و با روش مطالعه موردی تبیین نقش و جایگاه ترجمه را در ارتباطات میان فرهنگی و نیز دشواری های ترجمه فرهنگی را مورد مطالعه قرار می دهد. جامعه آماری تحقیق برنامه های فرهنگی و سیاسی پارس تودی است که حجم نمونه به صورت هدفمند انتخاب و مورد تحلیل قرار گرفته است. نتایج تحقیق نشان می دهد که ترجمه اصلی ترین عامل ارتباطی در رسانه های بین المللی است و ترجمه واژگان فرهنگی به سبب دارا بودن خاستگاه، تاریخ و تطور زبانی کاری دشوار و با دقت است. بیشترین دشواری های ترجمه در سطح واژگان به ترجمه عبارات رمزی و استعاری و نیز اصطلاحات علوم اسلامی باز می گردد. انتخاب برابر واژه های نادرست و ترجمه تحت اللفظی و انتقال نحو و سبک زبان مبدأ که گاه با مخاطب نامأنوس است، موجب می شود که مخاطب نتواند پیام را رمزگشایی کند. بنابر این واحد ترجمه در حوزه فرهنگ «کلمه» یا «جمله» نیست، بلکه فرهنگ است.
ترجمه و مدرنیته در دوره مشروطه: موردپژوهی: ترجمه سرگذشت ژیل بلاس به فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
مطالعات زبان و ترجمه سال پنجاه و پنجم بهار ۱۴۰۱ شماره ۱
111 - 137
حوزههای تخصصی:
در دوره مشروطه روشنفکران نقش مؤثّری در بروز و ظهور برخی تحوّلات در جامعه داشته اند و این رسالت تا حدّی از طریق ترجمه و تألیف آثاری با محتوای خاص صورت پذیرفته است. درباره نقش ترجمه در انتقال گفتمان مدرنیته به ایران در دوره مشروطه در پژوهش های مختلف به کرّات و به طور کلّی بدون تحلیل دقیق متون ترجمه ای و مقایسه آن ها با متون اصلی از منظر توجّه مترجمان و روشنفکران به ظرافت های گفتمانی موجود در متون اصلی سخن رانده شده است. به منظور ارائه پاسخی بهتر برای این پرسش، لازم است تا این بررسی از دریچه مطالعات ترجمه و از طریق مقایسه محتوای متون اصلی با ترجمه آن ها به فارسی صورت پذیرد. در این پژوهش کتابخانه ای تلاش می شود تا از منظر ویژگی های گفتمان مدرن و نظریّه اسکوپوس در ترجمه و با تمرکز بر ترجمه رمان سرگذشت ژیل بلاس اثر آلن رنه لوساژ به فارسی توسّط میرزا حبیب اصفهانی، پاسخ مناسبی برای این مسئله ارائه شود. نتایج پژوهش حاضر حاکی از این است که با وجود اهمیّت ترجمه در ظهور برخی تحوّلات در جامعه در دوره مشروطه، ترجمه در عمل نتوانسته است آن چنان که باید در راستای انتقال درست و کامل مؤلّفه های گفتمان مدرن عملکرد موفّقی داشته باشد.
Representation of National Identity in English Vision Textbook Series for Iranian Senior High Schools(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Textbooks in ELT perform different functions since their content can serve different purposes. Particularly, the content of textbooks can affect learners’ views to a great deal. Accordingly, designing ELT textbooks can generate much disagreement. Thus, textbook content is considered important and demands critical evaluation. This study explored the representation of national identity in the English Vision textbook series for Iranian senior high schools. For this aim, corpus analysis and content analysis were carried out, respectively, aimed at providing a description of the terms associated with nationalities, and describing aspects of national identity represented in the textbooks. The data in the corpus analysis phase were collected through obtaining frequencies of reference to nations and in the content analysis phase by means of a researcher-made checklist. Results revealed that Iranian identity is the most frequent aspect, for which 13 categories of reference were observed. Similarly, six major themes were found regarding aspects of national identity. This study offers implications for Iranian education policy-makers, textbook designers, and education practitioners.
بررسی اصطلاحات خویشاوندی در لری خرم آباد: رویکردی زیست محیطی-رده شناختی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
در پژوهش حاضر، اصطلاحات گونه زبانی لری خرم آباد به لحاظ کاربرد و ساختار مورد بررسی قرار گرفته است. بررسی کاربرد بر پایه صرف زیست محیطی و بررسی ساختاری بر اساس رده شناسی صرفی انجام شده است. مسئله اصلی پژوهش آن است که اصطلاحات خویشاوندی در این گونه زبانی از دیدگاه صرف زیست محیطی و رده شناسی صرفی چگونه بازنمایی می شود. این پژوهش تلاشی است تا به این پرسش ها پاسخ دهد که اصطلاحات خویشاوندی در گونه لری خرم آباد از منظر زبان شناسی زیست محیطی چه ویژگی هایی دارند؟ چگونه می توان ساخت صرفی این اصطلاحات را از منظر رده شناسی زبان تبیین کرد و اصطلاحات خویشاوندی دارای ساخت های ملکی، از نظر نوع و میزان کاربرد چگونه توزیع یافته اند. داده های این پژوهش، تمامی اصطلاحات خویشاوندی نسبی و سببی هستند. روش گردآوری داده ها به صورت کتابخانه ای و میدانی از طریق مصاحبه با گویشوران در دسترس است و روش پژوهش توصیفی-تحلیلی است. یافته ها نشان می دهد که تنوع موجود در کاربرد اصطلاحات خویشاوندی در گونه لری خرم آباد از لحاظ صرف زیست محیطی عمدتاً برگرفته از عواملی مانند فرهنگ، جغرافیا، جنسیت و عوامل جامعه شناختی محیط از قبیل معیارهای قومی و قبیله ای و سوی خویشاوندی در این زیست بوم است. ساختار این اصطلاحات از لحاظ رده شناسی صرفی، به ترتیب در طبقه پیوندی و گسسته قرار می گیرد و تصریفی و بساوندی مشاهده نمی شود و همگی منطبق بر صرف چینشی هستند. گفتنی است اصطلاحات دارای ساخت ملکی همگی نشان دهنده استراتژی هم نهی هستند و دیگر استراتژهای ملکی اعم از ترکیب و یا همجوشی را نشان نمی دهند.
ساخت های تشبیهی و همسانی در لری سیلاخوری(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
مفهوم مقایسه در قالب ساخت های زبانی متنوعی بیان می شود. از انواع مختلف ساخت های مقایسه ای می توان به ساخت های تشبیهی و ساخت های همسانی اشاره کرد. در این ساخت ها دو گروه ارجاعی که مقایسه شونده و معیار نامیده می شوند، به علت داشتن یک ویژگی یا صفت با یکدیگر مقایسه می شوند. در ساخت های همسانی مقایسه از جهت میزان یا اندازه صفت در دو گروه ارجاعی است؛ اما در ساخت های تشبیهی مقایسه از جهت شیوه یا حالت است. در جستار حاضر تلاش شد تا انواع ساخت های همسانی و تشبیهی در گویش لری سیلاخوری بحث و بررسی شود. در این راستا، به طور عمده از آرا و روش شناسی هسپلمت (2017) بهره برده ایم. داده های پژوهش حاضر متشکل از 117 جمله از ساخت های همسانی و 81 جمله از ساخت های تشبیهی از شش گویشور در منطقه سیلاخور هستند که ازطریق مصاحبه شفاهی تهیه شده اند. یافته ها مؤید آن است که گویشوران عمدتاً از سه نوع راهبرد برای بیان مفهوم تشبیه و هشت نوع راهبرد برای رمزگذاری مفهوم همسانی در لری سیلاخوری استفاده می کنند. همچنین، داده ها نشان می دهند که گرایشی در جهت حذف پارامتر در هردو ساخت و به خصوص ساخت های تشبیهی وجود دارد.
The Effect Of Strategy-Based Methods Vs. Translation-Based Method On General English And ESP Reading Comprehension Of Iranian University Students(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This study investigated the effect of strategy-based methods vs. translation-based methods on General English and ESP reading comprehension of Iranian university students. 120 homogenous General English and ESP students were selected based on a Quick Placement Test. They were assigned into four groups. One experimental and one comparison group for General English and ESP students. A pretest of General English and ESP reading comprehension was administered to assess their General English and ESP reading comprehension ability. In both experimental groups, the strategy-based method, and in comparison groups, the translation-based method was used for teaching General English and ESP reading comprehension. After the post-test, the result of independent t-tests indicated that the comparison group outperformed the experimental group in the ESP course. However no statistically significant difference was observed between the two groups in General reading comprehension, it can be concluded that in ESP reading comprehension, the translation-based strategy is more effective than the strategy-based method however in General English reading comprehension, students can understand the text via both strategies. So, the strategy-based method was preferred in General English reading comprehension. These findings encourage English teachers to choose a proper strategy for teaching different materials in different contexts.
The Interrelationship between Iranian Translation Students’ Classroom Anxiety, Emotional Intelligence, and the Quality of their Consecutive Interpreting Performance
حوزههای تخصصی:
This study aims to explore the relationship between Iranian undergraduate translation students’ level of anxiety and emotional intelligence (EI) when performing consecutive interpreting, and the quality of their interpreting performance. To this end, thirty Iranian undergraduate English translation students were invited based on convenience sampling to participate in this study. A researcher-made questionnaire was designed to measure students’ interpreting anxiety. Participants completed Schering's emotional intelligence and interpreting classroom anxiety scale (ICAS) to measure their level of EI and anxiety. The participants were then asked to consecutively interpret a three-minute video clip from English into Persian about anxiety disorder. Students’ interpreting performance was assessed by three experienced raters based on Carroll’s model of translation quality assessment for consecutive interpreting. The results showed that there was no statistically significant relationship between the students’ total score of EI and the quality of their consecutive interpreting performance. However, there was a negative correlation between students’ interpreting anxiety and the quality of their interpreting performance. Additionally, a negative association was found between students interpreting classroom anxiety and emotional intelligence. Consequently, the findings demonstrated that negative emotions and thoughts such as anxiety and stress reduce translation students interpreting ability. Moreover, based on the results, the interpreting theoretical instructions, as well as teaching psychological factors should be included in the translation teaching syllabus to train proficient and skillful interpreters in Iranian universities.