
محمود افروز
مطالب
ارزیابی چند وجهی کیفیت ترجمه: مورد مطالعه ترجمه های فارسی کتب مصور تن تن(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ارزیابی کیفیت ترجمه چندوجهگی کمیک تن تن فرامعناها خطاها
A Comparative Corpus-Based Study of Taboo Translation Conducted by the Iranian State TV in the First and Second Twenty Years of the Islamic Revolution(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Taboo State TV Translation Procedure Ideology audio-visual products
The Effect of Explicit Pragmatic Instruction on EFL Students' Production of Speech Acts: Pragmalinguistic vs. Sociopragmatic Errors in Focus(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: explicit pragmatic instruction metapragmatic instruction sociopragmatic errors pragmalinguistic errors Gender speech act production
رسانه های خبری و بررسی عاملیت مترجمین مطبوعاتی در بازتعریف روایی از بیماری کرونا در ایران(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه خبر ایدئولوژی بیماری کرونا نظریه روایت رسانه های خبری
ادبیات تطبیقی میان رشته ای: تطبیق نظریات روانکاوی لاکان از دریچه نظریه های مطالعات ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: مطالعات ترجمه مطالعات تطبیقی میان رشته ای زبان روانکاوی لاکان
تحلیل راهبردهای ترجمه نام اشخاص در ده ترجمه انگلیسی و فارسی قرآن مجید از رهگذر ارتقاء الگوی گریما (2018)(مقاله علمی وزارت علوم)
بررسی ترجمه عناوین کتاب های ادبیات پایداری (از فارسی به انگیسی): گامی در راستای ارتقای الگوهای کنونی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ادبیات پایداری فنون ترجمه ترجمه عنوان کتاب ترجمه تحت الفظی نویسه گردانی
بررسی تطبیقی سلوک در آثاری از ادبیات معاصر پارسی و انگلیسی(مقاله علمی وزارت علوم)
بررسی ترجمه ضرب المثل های کهن پارسی: ارتقاء مدل بیکمن و کالو از رهگذر فرهنگ امثال سخن انوری(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه ضرب المثل فرهنگ امثال سخن انوری (1384) ضرب المثل های کهن پارسی مدل بیکمن و کالو (1974) ترجمه معنایی-تحت الفظی
تحلیل تطبیقی مراحل سفر اسطوره ای قهرمان و مقامات سفر عرفانی سالک در ادبیّات انگلیسی (برمبنای الگوی پیرسون- مار و الگوی عطار)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ادبیات تطبیقی سفر اسطوره ای و عرفانی پیرسون مار عطار جان بانیان
متن پژوهی ادبی از منظر ترجمه پژوهی ادبی: نقدی بر بروز خطاهای آشکار در ترجمه متون ادبی با تکیه بر مدل های زبان شناختی متن(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: متن پژوهی پویایی متن خطاهای آشکار ترجمه متون ادبی نقد ترجمه
چارچوب تحلیل خطاهای زبانی در اخبار رسانه ملی: راهکارهای برون رفت از چالش ها(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: خطاهای زبانی اخبار رسانه مل ی گویندگان رادیو جوان و ایران گرته برداری خطاهای منظورشناختی
دست کاری روایت در متون سیاسی ترجمه شده: بازتاب اخبار سیاسی ایران در رسانه های غربی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: متون سیاسی معاصر ترجمه خبر نظریه روایت راهبرد های قاب بندی مونا بیکر
مطالعه فراتحلیلی-تطبیقی «سلوک» در ادبیات ایران و جهان(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ادبیات تطبیقی رویکرد فراتحلیلی ادبیات فارسی ادبیات جهان سلوک
بررسی نمود برجسته سازی ایدئولوژی محور و عاملیت مترجمان مطبوعاتی: با محوریت روابط ایران و امریکا(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ایدئولوژی و تحلیل گفتمان انتقادی مدل سه وجهی فرکلاف اصلاح طلب و اصول گرا ترجمه اخبار و متون مطبوعاتی روابط ایران و آمریکا
Exploring the Retranslation Hypothesis in The Holy Qur’an’s English Translations(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: قرآن کریم فرضیه بازترجمه الگوی دیویس (2003) متون مقدس
ارتقاء الگوی کارمن والرو گارسس (1994) از رهگذر بررسی ترجمه های انگلیسی شاهکار سورئالیستی هدایت(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه ادبی نقد معادل گزینی کارمن گارسس ادبیات معاصر بوف کور صادق هدایت
نگاهی جامعه شناختی به رفتار مترجمان: بررسی ترجمه چند نمونه از رمان های انگلیسی به فارسی در ایران(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه رمان های عاشقانه رویکرد بوردیو عادت واره عناصر فرهنگی دوره پیش/پس از انقلاب فرهنگی جامعه شناسی ترجمه
ارزیابی عملکرد مترجمان بوف کور بر اساس تحلیل عناصر و بارمعنایی واژگان: ارائه مدل تحلیلی جدید بر مبنای داده ها(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ارزیابی ترجمه ترجمه متون ادبی بوف کور تحلیل عناصر معنایی بار معنایی