فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۸٬۶۶۱ تا ۸٬۶۸۰ مورد از کل ۱۰٬۳۰۳ مورد.
حوزههای تخصصی:
Assessment literacy refers to the knowledge teachers have about definitions of testing and the employment of this knowledge to classroom practices. This study inspected the extent to which high school teachers of English, mathematics, science, and social studies utilize assessment literacy and instructional improvement practices in their classrooms and the probable relationship between these two factors. To this end, ninety-seven teachers from sixty high schools across Zanjan province in Iran were selected based on convenient sampling. The instrument used was a 32-item questionnaire designed by researchers and validated by experts. A confirmatory factor analysis (CFA) was also conducted in order to validate the factor structure of the questionnaire. The results showed a strong positive relationship between assessment literacy and instructional improvement practices in all four subject areas through correlations. This suggests that showing an understanding of assessment literacy results in a greater understanding of instructional improvement in the classroom. Moreover, a one-way ANOVA was performed in order to determine if there is a significant difference in the use of assessment literacy practices and instructional improvement among different subject areas. The data revealed no statistically significant differences between neither assessment literacy nor instructional improvement scores by subject area. The study can be beneficial to school districts and teachers since the review of existing teaching practices and an increase in ongoing professional development in assessment literacy theories and practices may improve instructional improvement in all subject areas.
بررسی حوزه مفهومی فعل «شنیدن» در زبان فارسی در چارچوب نظریه معناشناسی قالب و اتخاذ اصول شبکه فریم نت(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
علم زبان سال هشتم پاییز و زمستان ۱۴۰۰ شماره ۱۴
195 - 223
حوزههای تخصصی:
تمایزات واژگانی میان زبان ها، بیانگر تفاوت در فرهنگ های مرتبط با هر زبان است. واژه های چندمعنا در هر فرهنگ، می تواند نمودی از این قبیل تمایزات واژگانی در یک زبان باشد. در معناشناسی شناختی، رویکردهای مختلفی به پدیده چندمعنایی در زبان وجود دارد؛ نظریه معناشناسی قالبی یکی از این رویکردها در معناشناسی شناختی است که به مسئله چندمعنایی، از منظر قالب های معنایی نگریسته است. صورت تکامل یافته این نظریه، در شبکه معنایی فریم نت، تحقق پیدا کرده است. قالب های معنایی بسته هایی معنایی هستند و هرکدام از قالب ها از برخی مؤلفه های معنایی تشکیل شده اند. روابط معنایی در این شبکه، به صورت روابط میان قالبی ارائه شده است. در این مقاله، سعی بر آن است تا تحلیلی معنایی و پیکره بنیاد از چندمعنایی افعال «شنیدن» و «گوش دادن» در زبان فارسی، بر مبنای اصول شبکه فریم نت در زبان انگلیسی، ارائه شود. براین اساس، دو کلیدواژه مذکور، در پیکره های موجود در پایگاه داده زبان فارسی، بررسی شدند و از میان مفاهیم موجود در جملات شاهد، هفت قالب معنایی «حس فعال»، «ادراک حسی»، «جستجو»، «آگاهی»، «فهمیدن»، «اطاعت» و «توجه» و سه رابطه میان قالبی «توارث» میان قالب والد «ادراک» و فرزند «حس فعال» و قالب والد «ادراک» و فرزند «ادراک حسی» و قالب والد «آگاهی» و فرزند «فهمیدن»، یک رابطه میان قالبی «کاربرد» میان قالب والد «توجه» و فرزند «حس فعال» و یک رابطه میان قالبی «بیشتر» میان قالب های «حس فعال» و «ادراک حسی» استخراج شد. نتایج تحلیل های انجام شده نشان می دهد که رویکرد حاضر به پدیده چندمعنایی، رویکردی کارآمد برای بررسی چندمعنایی افعال «شنیدن» و «گوش دادن» در زبان فارسی است.
استفاده از نظریّه ترجمه یکپارچه فن لوون زوارت در ارزیابی ترجمه های سوره بقره به دو زبان فارسی و انگلیسی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
مطالعات زبان و ترجمه سال پنجاه و ششم تابستان ۱۴۰۲ شماره ۲
109 - 147
حوزههای تخصصی:
هنگام ترجمه، در بسیاری از موارد عدم توجّه به موارد جزیی می تواند تغییرات جدّی در پی داشته باشد. این مسئله می تواند در متون مذهبی نمود بیشتری داشته باشد. از این منظر، مقاله حاضر سعی دارد تا از طریق به کارگیری روشی توصیفی و تطبیقی به این مسئله در ترجمه ها و زبان های مختلف توجّه بیشتری کند. در این تحقیق به بررسی ترجمه های سوره بقره به دو زبان فارسی و انگلیسی با استفاده از دیدگاه فن لوون زوارت (در راستای پارادایم توصیف) پرداخته شده است. از دید زوارت ترجمه یکپارچه نوعی از ترجمه است که در سطوحی بالاتر از جمله، چیزی از متن حذف یا بدان اضافه نمی کند. وی معتقد است، در ترجمه یکپارچه، تبدیل های ترجمه ای در دو سطح اتّفاق می افتند: نخست سطح خُرد (شامل جمله ها، بندها و گروه ها است) و دوم سطح ساختاری کلان (مثلاً تغییر در شخصیت پردازی، سبک یا زاویه دید روایت). نتایج این بررسی حاکی از آن است که ترجمه های فارسی دارای یکپارچگی بیشتری نسبت به دو ترجمه انگلیسی هستند که شاید بتوان آن را به تسلط بیشتر مترجمان ایرانی و نزدیک بودن مفاهیم مذهبی و امکان وام گیری در بسیاری از مفاهیم خاص قرآنی در ارتباط با دو مترجم دیگر دانست.
رویه ها و روش های ترجمه انگلیسی به فارسی استعاره های مفهومی: بررسی موردی ترجمه فارسی جلد اول رمان علمی تخیلی دث استاکر(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
باوجود جهان شمولی مبنای بدنمند استعاره مفهومی، گونه گونی هایی در بازنمایی استعاره مفهومی در فرهنگ ها و زبان های مختلف مشاهده می شود. این امر باعث می شود که درک درست مترجم از استعاره مفهومی و بیان صحیح آنها در زبان مقصد چالش برانگیز و مستلزم استفاده از رویه ها و روش های ترجمه مناسب باشد. در پژوهش حاضر، به بررسی رویه ها و روش های ترجمه انگلیسی به فارسی استعاره های مفهومی به کاررفته در جلد نخست رمان علمی تخیلی دث استاکر پرداخته شد. بدین منظور، ابتدا جملات حاوی استعاره مفهومی از صفحات مضرب 10 جلد اول رمان طبق چارچوب نظری لیکاف و جانسون (2003) استخراج و سپس، 150 جمله از آنها با کمک نرم افزار به روش تصادفی انتخاب شدند. در مرحله اول، نوع و انطباق میان دامنه ای استعاره های موردنظر تعیین گردید. در مرحله دوم، ابتدا رویه هایی که در ترجمه این استعاره ها و انطباق آنها به کاررفته بودند بر اساس نظریه اشمیت (2012) و سپس روش های ترجمه استعاره مفهومی بر پایه چهارچوب نظری نیومارک (1988) به صورت تحلیل و استدلال مقایسه ای شناسایی و بررسی شدند. نتایج نشان داد رویه «ترجمه استعاره مفهومی به استعاره مفهومی»، که باعث حفظ نوع استعاره مفهومی، انطباق میان دامنه ای، و معنا می گردد به میزان 60%، و روش «ترجمه تحت اللفظی» با 61%، بیشترین میزان کاربرد را در ترجمه استعاره مفهومی دارند. به علاوه، شباهت های نسبی بین سامانه های مفهومی فارسی و انگلیسی و جهان شمول بودن استعاره های مفهومی نوعی هم پوشانی به وجود می آورند که با وجود فرهنگ های متفاوت، منجر به درک استعاره مفهومی و انطباق میان دامنه ای این دو زبان می گردد. همچنین، بازانطباق استعاره ساختاری حین ترجمه در زبان فارسی نسبت به دو نوع دیگر استعاره بیشتر رخ می دهد.
On the Relationship between Iranian EFL Teachers’ Personality Type and Their Classroom Management Orientation(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The present study aimed to explore whether there is any significant relationship between Iranian EFL teachers’ traits in terms of personality type and their classroom management orientation. To this end, 130 EFL teachers from private language institutes and schools participated in this study. Three data collection instruments were used: a) personal demographic questionnaire, b) Attitudes and Beliefs on Classroom Control inventory, and c) Five Factor Model personality questionnaire. The results showed that, out of five factors of personality trait and three factors of classroom management orientation, there were two significant relationships; there was a significant relationship between conscientiousness personality trait and instructional classroom management orientation, and there was also a significant relationship between conscientiousness and behavioral classroom management. No other significant relationship was found between other factors of personality and classroom management. The findings of this research can help raise awareness of teachers and teacher trainers alike of teacher personality traits and their possible relationship with classroom management orientation (of teachers).
Developing an English Textbook for Iranian Senior High School Students.(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۱۰, Issue ۴۳, ۲۰۲۲
119 - 136
حوزههای تخصصی:
Developing textbook material is a crucial component of any curriculum, which should be based on sound and systematic techniques. In a detailed view, considering the importance of knowing English not only as an international language but as the language of commerce, tech and science, English course needs to be programmed efficiently to provide a suitable circumstance of learning for learners. In this regard, the present study is to develop a new English textbook for Iranian Senior High Schools to provide an opportunity for high school students as well as teachers to be actively engaged in the text, questions, and images of the textbook based on William Rummy’s Technique to keep up with the developments of the field. The results of the study demonstrate demonstrates that the involvement index is appropriate enough to actively engage the learners in the newly developed English textbook. That is, the texts, questions, and images within the textbook are suitably developed to engage the students actively.
Effect of Dialogic Tasks on Iranian EFL Learners’ Language Learning Anxiety: Focus on Moderating Roles of Gender and Levels of Proficiency(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This study investigated the effects of dialogic tasks on Iranian English as Foreign Language learners' language learning anxiety considering the moderating effects of the learners’ gender and levels of proficiency as well. A total number of 213 male and female Iranian EFL learners within the age range of 15-19 were selected through convenience sampling from three language schools in Fars, Iran. Learners at two levels of proficiency (upper vs. lower intermediate), were chosen and assigned to experimental and control groups. Then, an adapted translated version of Foreign Language Classroom Anxiety Scale (Horwitz et al., 1986) was run as a pretest and posttest to measure the learners’ anxiety. The treatment was dialogic tasks operationalized through sequencing picture stories. The results revealed that dialogic tasks exerted a significant effect on reducing Iranian EFL learners' anxiety. Moreover, it was discovered that upper-intermediate learners experienced lower levels of anxiety than their lower-intermediate counterparts. Finally, it was found that female learners in this study suffered from more anxiety levels than male learners. Although integrating dialogic tasks into classroom activities has proved to be beneficial as learners could experience sufficient opportunities for speaking, this task could not assist learners of different levels of proficiency and gender in the same way. These findings will provide practical implications for language teachers and learners.
بررسی ساخت هجا در گویش مشهدی بر اساس نظریه ی همخوان- واکه(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
بررسی ساخت هجا در شناخت واجی یک گویش از اهمیت به سزایی برخوردار است. پژوهش حاضر در قالب طرحی میدانی به بررسی ساخت هجایی گویش مشهدی پرداخته و بر اساس نظریه ی همخوان- واکه به شیوه ی واج آرایی همخوان ها و همچنین تاثیر واکه ی هسته ی هجا در انتخاب خوشه های همخوانی می پردازد. داده های زبانی این پژوهش حاصل مصاحبه با ده گویشور ساکن مشهد شامل زن و مرد بین سنین 60 تا 80 سال و کم سواد است. در ضمن پژوهشگر خود نیز گویشور بومی می باشد. یافته های پژوهش نشانگر آن است که عنصر هجایی در گویش مشهدی هسته است که قبل از آن حداکثر دو همخوان و بعد از آن نیز حداکثر دو همخوان می توانند قرار گیرند. طی این بررسی مشاهده شد که تمایل گویش مشهدی بیشتر بر هجاهای کوتاه است به صورتی که در اغلب موارد در مقایسه با فارسی معیار درج واکه یا فرایند واج افزایی را شاهد می باشیم. واژه هایی مانند: بزرگ/bozor@/، ترش/ toroS/، سطل/s{tel/ نشانگر این فرایند می باشد. فرایند واج افزایی در این گویش به چهار دسته تقسیم می شود که در این پژوهش به تفصیل به آن پرداخته شد.
English Language Teachers’ Reflections on Online Language Practices during the COVID-19 Pandemic(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۱۰, Issue ۴۳, ۲۰۲۲
67 - 85
حوزههای تخصصی:
During the Covid-19 pandemic, universities around the world faced closure because of social distancing and lockdown, therefore, unprecedently, education had to move online and universities in Iran were not exceptional. This sudden and abrupt shift required teachers to rethink their attitudes and beliefs. This study has been conducted to explore English Language Teachers’ attitudes toward their practices concerning the effects of social distancing and the maximized use of technology in the teaching profession. Having adopted a qualitative method to investigate teachers’ experiences, the data of this study were collected through interviews with nine English language university teachers, and their reflective journals. Generally, the results communicate considerable appreciation for integrating technology in English language courses. To be more detailed, this study revealed three main categories for positive attitudes (pedagogical innovation, instructional support, and professional identity formation) each with some subcategories. Also, the analysis highlights three concerns (technology-related challenges, classroom management, and inflexibility in behavior) for online teaching. The implications of the study mainly provide a welcoming environment for utilizing technology in teaching, especially in English language teaching.
بررسی چگونگی مفهوم سازی، درک و انتقال معنی توسط فضاسازهای ذهنی در ادبیات کودکان در زبان کردی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
پژوهش حاضر به بررسی فضاسازهای ذهنی در ادبیات داستانی کودکان در زبان کردی می پردازد با این هدف که مشخص سازد کاربرد فضاسازها در ادبیات داستانی کودکان چگونه است و چگونه به مفهوم سازی و انتقال مفاهیم کمک می کنند. در پژوهش حاضر تلاش شده است تا پیکره ای از متون نوشتاری کتاب داستان های کودکان در زبان کردی ساخته شود. این پیکره شامل ٢٠ جلد کتاب داستان (١٠ جلد با نویسنده مرد و ١٠ جلد با نویسنده زن) است که در پژوهش حاضر مورد استفاده قرار گرفت. در مجموع ١٠٠٢ جمله که انواع فضاسازها در آن ها استفاده شده بود یافت شد، سپس تعداد ٢٤ جمله به شیوه ای تصادفی استخراج و مورد تحلیل قرار گرفته است. نتایج حاصل از بررسی و تحلیل این جملات با هدف مشخص نمودن چگونگی عملکرد فضاسازهای ذهنی در ایجاد فضاهای ذهنی و انتقال مفاهیم نشان می دهد که وجود فضاسازها یک عنصر بسیار مهم در درک و انتقال مفاهیم در ادبیات کودکان بوده و عدم استفاده مناسب از آن ها در متون داستان های کودکان باعث می شود که خواننده به درک درستی از جمله نرسد.
بررسی مقابله ای راهکارهای ترجمه عبارت های طنزآمیز در زیرنویس عربی فیلم فارسی مارمولک بر پایه الگوی کیارو(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
ترجمه طنز به شکل دوبله و زیرنویس، پیوسته چالشی جدی برای مترجمان این حوزه است. از نظر کیارو بیشتر لطیفه ها فرهنگ محور هستند و ممکن است یک لطیفه خاص، برای یک شخص ناآشنا با فرهنگ، هیچ حس خنده داری نداشته باشد. مترجم گاهی ناگزیر می شود برای پیشگیری از انتقادهای اجتماعی، دست به حذف و یا تغییر در بخشهایی بزند. با مقایسه شیوه های به کار رفته در ترجمه عبارت های طنزآمیز، نتایج نشان از آن دارد که مترجمان در رویارویی با این چالش ها، شیوه ها و عملکردهای متفاوتی را به نمایش می گذارند. این پژوهش به روش توصیفی-تحلیلی به بررسی مقابله ای راهکارهای انتقال پیام های طنزآمیز در فیلم فارسی «مارمولک» بر پایه مدل کیارو می پردازد تا عملکرد مترجم را در رویارویی با موارد اشکال برانگیز در ترجمه زیرنویس ارزیابی کند. به این منظور، همه دیالوگ های طنز، شناسایی و متن مبدأ و مقصد خط به خط با هم تطبیق داده شد، آنگاه در جدول های جداگانه تقسیم بندی گردید. به گونه کلی و بر پایه تجزیه و تحلیل دیالوگ های فیلم، یافته ها نشان می دهد که شگرد «حذف» به میزان (31% ) و «جایگزینی» با (29%) به ترتیب، پرکاربردترین و شگرد «ترجمه تحت اللفظی» با اختصاص (17%) کم کاربردترین راهکار مترجم در زیرنویس این فیلم است. گفتنی است در جایی که مترجم راهکار حذف را به کار برده، محصول پایانی را از هرگونه حس طنز خالی نموده است
تأثیر راهبردهای آموزشی درون داد-محور و برون داد-محور بر استفاده از ساختارهای وارونه انگلیسی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
پژوهش های زبانشناختی در زبانهای خارجی دوره ۱۲ بهار ۱۴۰۱ شماره ۱
165 - 187
حوزههای تخصصی:
هدف پژوهش حاضر مقایسه تاثیر سه تکنیک آموزش فرم و معنا-محور بر تفسیر، تولید و بازسازی یکی از ساختارهای وارونگی انگلیسی است. در این راستا 122 زبان آموز ایرانی در چهار گروه آموزش پردازشی، ویرایش متن، برجسته سازی متنی و کنترل تقسیم شده و در پیش آزمون و پس آزمون ها شرکت کردند. نتایج نشان دهنده برتری عملکرد گروه آموزش پردازشی و ضعف عملکرد گروه برجسته سازی متنی بود. یافته های مربوط به عملکرد این دو گروه حاکی از آن است که تکنیک های صریح آموزشی برای یادگیری ساختارهای پیچیده موثرتر از تکنیک های ضمنی هستند. همچنین نتایج نشان داد گرچه آموزش پردازشی بر اساس درون داد است اما تاثیراتش قابل انتقال به فعالیت های برون دادی نیز می باشد. علاوه بر این، طبق یافته های پژوهش حاضر، ویرایش متن می تواند در بهبود عملکرد زبان آموزان هم در تفسیر و هم در تولید ساختار مورد نظر موثر باشد. طبق نتایج این پژوهش می توان آموزش صریح دستور همراه با فعالیت های معنادار مبتنی بر درون داد را توصیه کرد.
چند نمونه ترجمه قرضیِ اصطلاحات علمی از یونانی به پهلوی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
تحلیل روایت مم و زین بر اساس نظریه فرایند فردیت یونگ
منبع:
رخسار زبان سال پنجم پاییز ۱۴۰۰ شماره ۱۸
5-26
حوزههای تخصصی:
تحلیلی بین زبانی از ساختار ارتقایی خودایستا در زبان فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
وجود ساخت ارتقایی در بیشتر زبان هایی که گروه متمم نمای ناخودایستا برمی گزینند به اثبات رسیده است، چراکه اعتقاد بر این است که در بند ناخودایستا به سبب ناقص بودن هسته زمانی جمله پیرو، این هسته قادر به بازبینی حالت فاعلی نیست و فاعل جمله پیرو برای بازبینی مشخصه حالت خود مجبور به حرکت به جایگاه فاعلی بند بالاتر است. براساس این دیدگاه ارتقا از درون بند خودایستا به دلیل امکان پذیر بودن بازبینی حالت مجاز نیست. در پژوهش حاضر با به کارگیری داده های زبان های مختلف نشان داده می شود برخلاف این تصور، ارتقای فاعل به فاعل در برخی زبان ها از درون بند خودایستا نیز امکان پذیر است. البته ساخت های ارتقایی در زبان های دارای متمم خودایستا نیز کاملاً یکسان نیستند و با هم تفاوت هایی آشکار دارند. در پژوهش حاضر چهار نوع مختلف ساخت ارتقایی خودایستا اعم از فراارتقا، فوق ارتقا، بیش ارتقا و ارتقای کپی در زبان های مختلف و فرضیه های متفاوت درباره آن ها مورد مطالعه قرار می گیرد و درنهایت سعی می شود با توجه به شواهد موجود مبنی بر وجود ساخت ارتقایی در زبان فارسی، جایگاه زبان فارسی در این تحلیل بین زبانی از ساخت ارتقایی مشخص شود.
Realization and Development of the English Language Teachers’ Pedagogical Competence: A Principal Component Analysis
حوزههای تخصصی:
The present study aimed at realizing and developing a scale and a model of English language teachers’ pedagogical competence (ELTPC). By reviewing the related literature and adapting Thomas’s (1987) langugae teacher competence, TESOL (2010) standards of professional EFL teachers, and teaching skills and model of pedagogical competence developed by Olsson, Martensson, and Roxa (2010) resulted in a 5-point Likert scale questionnaire consisting of seven constructs, namely preparation, management, teaching, subject mastery, assessment, attitude, and belief with 87 variables. The questionnaire underwent the scrutiny of experts’ opinion and reliability estimates, which resulted in an instrument of 60 variables for the constructs. Next, the constructs were validated with 320 high school English teachers through a principal components analysis carried out via exploratory factor analysis. The result showed the constructs enjoyed high factor loadings, and with seven variables removed from the questionnaire, a 53-variable scale was developed. Finally, a model was developed based on the seven-construct questionnaire of ELTPC. The researcher hopes that English teachers and the educational system monitor, assess, and improve the quality of teaching based on the developed scale and model of ELTPC
Adaptation and Validation of a Measure for Evaluating Teacher Adaptability in English Teaching Higher Education(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Adaptive teaching addresses students’ diversity and their immediate learning needs. Particularly, in the high-interactive context of English teaching, fostering adaptive teaching in teacher professional development programs not only stimulates teacher change at the micro level, but also facilitates implementing the organizational and curricular innovations imposed by authorities at the macro level. The current English teaching literature lacks a measure for evaluating and fostering adaptive teaching within higher education. Hence, within the present study, the Interconnected Model of Teacher Professional Growth (IMTPG) was adapted and validated as a measure for evaluating and fostering teacher adaptability for 183 international English teachers in higher education. Structural Equation Modelling (SEM) was employed for validating two different enactment and reflection links in the original IMTPG, and the final adapted IMTPG for adaptive teaching (At-IMTPG) was proposed. The AT-IMTPG can be applied for evaluating how adaptive English teachers are, seeking to resolve the problem of implementing educational innovations by English teachers in higher education. It can also be used to design teacher professional growth programs for fostering adaptive teaching within English teaching higher education. Such a change in the classroom level is hoped to be translated into an educational change in English teaching higher education.
Reshaping Content Validation: A Case Study of a Reading Achievement Test for Third-year English Majors
حوزههای تخصصی:
Combining Bachman’s (1990) conceptualization of content validity with Messick’s (1989) unifying model of construct validity, this study attempted to fill the gap in researching content validation in the context of a university reading achievement test by (a) examining traditional content validity evidence and (b) analyzing the test scores to either back-up or rebut the evidence and explore the construct of the underlying test structure. On a sample of 477 third-year English-majored test takers at a Central Vietnamese University (CVU), the study was conducted in the pre-test stage where the test content was compared with the test specification and the post-test stage where the test scores were processed via Rasch and CFA competing model analyses. Results showed that while content relevance was satisfactory and the test construct was to a large extent not threatened by construct-irrelevant variance, content coverage of the test remained problematic with instances of construct underrepresentation. Moreover, the study supported the one-factor model of general reading ability as the underlying structure of the reading achievement test over the correlated three sub-skill and higher-order factor models. The study bears implications for both test writers in designing and test takers in performing the L2 reading test.
Aptitude-Treatment Interaction Effects on EFL Learners’ Gains in Implicit Grammar Knowledge(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The area of Individual Differences (IDs) and their interactions with instructional conditions have recently been a point of interest in second language acquisition. However, the effect of such interaction on aural implicit grammar knowledge has not been researched exhaustively. This study thus examined the interactive effects of aptitude and treatment conditions on implicit grammar knowledge as elicited aurally. Grammar knowledge was operationalized as the ability to comprehend past/present simple passive verbs. To this end, 120 EFL learners were randomly assigned to four groups: three teacher-generated experimental (Isolated Form-Focused Instruction, henceforth FFI, Integrated FFI, and Incidental) conditions, each lasting for six treatment sessions, and a control group receiving the same content with no instruction. Initially, learners took a pre-test and cognitive tests (LLAMA-D, LLAMA-F, and LSPAN). They then received the treatments, and three days after the treatments, they took an Aural Timed Grammaticality Judgment Test as a measure of implicit grammar knowledge. Results of a general linear model revealed a significant effect for treatment. Additionally, LSPAN was found to mediate the effectiveness of instruction, with the highest effect on implicit grammar knowledge under the Isolated FFI condition. Post-hoc analyses also demonstrated that instruction made a significant difference compared with no instruction, though, in comparison with other conditions, Integrated FFI proved to be more effective. Results provide EFL teachers and curriculum developers with awareness concerning the interaction between instruction and cognitive differences. For improving the effectiveness of instruction and acquiring implicit knowledge, cognitive tasks, especially those boosting working memory, are suggested.
A Comparative Study of Sustainability Education among Iranian EFL Instructors and Social Sciences Instructors(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
During the twentieth century, the views of sustainability and its vital contribution to the refinement of education systems have become so momentous that many researchers have sought to remove barriers to achieving sustainability in the education system and across disciplines. Yet, such research has been less common in the humanities. Hence, the present study tried to depict a picture of the strengths and shortcomings of EFL and Social Sciences (SS) instructors in terms of sustainability literacy, sustainability implementation, and eventually Sustainability Education (SE). Moreover, it provides the readers with the status of SE in EFL and SS faculties in Iran and offers clear recommendations for how and in which specific areas to adopt interdisciplinary approaches for SE development. This comparative study can pave the way for further practical studies in these areas through a quantitative method using a researcher-developed questionnaire with 300 participants. It proved that SS instructors have the potential to make outstanding contributions to sustainability literacy enhancement and EFL instructors are well aware of the strategies which work for sustainability implementation. It also came down in favor of the specific courses which should be incorporated into all-round teacher education policy. The study can be an important step towards teacher education reform and has implications for different fields of humanities. It has been implied that multidisciplinary approaches can bring about livelier and more effective teacher training programs.