فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۵٬۸۲۱ تا ۵٬۸۴۰ مورد از کل ۱۰٬۶۸۷ مورد.
حوزههای تخصصی:
در زبان شناسی شناختی، زبان بخشی از توانمندی های شناختی انسان تلقی می شود و هرگونه تحلیل زبانی با تحلیلی از توانایی های شناختی انسان همراه است. یکی از توانایی های شناختی انسان بازداری شناختی است. پژوهش حاضر با هدف مقایسه بازداری شناختی در دانش آموزان دو زبانه و دانش آموزان یک زبانه انجام شد. روش این پژوهش عل ّ ی مقایسه ای بود. جامعه مورد مطالعه، دانش آموزان دوره دوم متوسطه شهر قزوین بودند که تعداد 82 دانش آموز (43 دانش آموز دو زبانه و 39 دانش آموز یک زبانه) با روش نمونه گیری هدفمند انتخاب شدند. ابزار های پژوهشِ پرسش نامه دموگرافیک و آزمون رایانه ای استروپ عددی بود. دانش آموزان پس از پر کردن پرسش نامه دموگرافیک، به آزمون استروپ عددی پاسخ دادند. داده های حاصل از پژوهش با استفاده از روش تحلیل واریانس چند متغیره (مانوا) تجزیه و تحلیل شد. یافته های آزمون تحلیل واریانس چندمتغیره نشان داد که بین عملکرد دانش آموزان دو زبانه و یک زبانه در آزمون استروپ عددی تفاوت معناداری وجود دارد. بدین صورت که اثر استروپ عددی و اثر استروپ فیزیکی در دانش آموزان یک زبانه بیشتر از دانش آموزان دو زبانه است. با توجه به یافته های پژوهش می توان چنین نتیجه گرفت که دانش آموزان دو زبانه نسبت به دانش آموزان یک زبانه، عملکرد بهتری در بازداری شناختی دارند که سبب می شود در برخورد با مسائل شناختی، خطای کم تری داشته باشند و سریع تر پاسخ دهند. واژه های کلیدی: آزمون استروپ، بازداری شناختی، دانش آموزان، دو زبانه، یک زبانه.
آموزش مترجمی فرانسه در دانشگاه های ایران: بررسی مشکلات ترجمه واژگان چند معنا(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
آموزش مترجمی در ایران، تاکنون از دیدگاه های مختلف بررسی شده است و کاستی های این آموزش و مشکلاتی که دانشجویان این رشته با آن روبه رو هستند، از ابعاد متفاوت ارزیابی شده است. با وجود این، به نظر می رسد پژوهشگران حوزه مطالعات و آموزش ترجمه زبان فرانسه در ایران، واژگان چندمعنا و چگونگی ترجمه این پدیده ابهام زا را نادیده گرفته اند. در همین مورد، با درنظر گرفتن ویژگی های واژگان چندمعنا و توانش دانشجویان این رشته، با نگاهی به نقشه هولمز/ توری از مطالعات ترجمه و شاخه کاربردی آن که شامل تربیت مترجم و فرهنگ لغات به منزله ابزار ترجمه است، نظریه کاترینا رایس از انواع متن و کاربرد آن ها و نظریه گروه PACTE از توانش ترجمه در محیط های آموزشی، از طریق دو سنجش میان ۳۲ دانشجوی مقطع کارشناسی رشته مترجمی فرانسه در دو گروه و همچنین، بررسی پیکره ترجمه کتاب Le choix de lettres de Jean-Jacques Rousseau: Traduction et texte original که از سوی هشت تن از دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد رشته مترجمی و ادبیات فرانسه انجام گرفته است، این مشکل بررسی شد. در مورد اول، بیشتر از دو سوم دانشجویان گروه اول که تنها از فرهنگ دوزبانه فرانسه فارسی استفاده کرده بودند، نتوانستند به درستی جملات حاوی این نوع واژگان را ترجمه کنند، در حالی که این میزان در گروه دوم برعکس است. در میان دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد نیز این مشکل همچنان وجود دارد. با توجه به نتایج به دست آمده، برای رفع این مشکل باید از فرهنگ های تک زبانه فرانسه فرانسه استفاده شود.
The Impact of Different Frequency Patterns on the Syntactic Production of a 6-year-old EFL Home Learner: A Case Study(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Research on English Language, V. ۸ , N. ۳ , ۲۰۱۹
311 - 338
حوزههای تخصصی:
This longitudinal study investigated the impact of different Frequency Patterns (FP) on the syntactic production of a six-year-old EFL learner in a home context. Target syntactic constructions were presented using games and plays and were traced for their occurrence patterns in input and output. Following each instruction period, the constructions were measured through immediate and delayed oral tests for their effects on the oral production. Instructional and measurement sessions were audio-recorded and transcribed into instruction and measurement corpora. Based on their occurrence rates in input and output, target constructions were categorized into High Input/High Output (HIHO), Low Input/Low Output (LILO), High Input/Low Output (HILO), and Low Input/High Output (LIHO) frequency patterns. Friedman procedure revealed significant differences among the learner’s production scores of the constructions with varying FPs. Wilcoxon signed-rank test located significant differences between the constructions with LILO and HIHO and those with HILO and HIHO frequency patterns. The study found that HIHO frequency pattern, in comparison, was the most efficient in developing productive acquisition of syntactic constructions by an EFL young learner. That is to say, instructor's input coupled with learner's output in the form of prompted, reformulated or spontaneous language, played a key part in heightening syntactic production of English as a foreign language. The findings can cast more light on the constantly debated issue of Teacher Talk Time (TTT) and Student Talk Time (STT) and it can be concluded that there should be a balance between TTT and STT so as to yield optimal L2 production gains.
Interactive Effect of Pragmatic Eliciting Tasks on EFL Pre-intermediate Learners' Speaking Proficiency(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
International Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۶, Issue ۲۱, Spring ۲۰۱۸
121 - 132
حوزههای تخصصی:
The present study investigated the effect of pragmatic eliciting tasks on EFL pre-intermediate learners speaking proficiency. Thus this study aimed at comparing the English language learners who practiced pragmatic eliciting tasks and the ones who used traditional speaking activities such as questions and answers, discussion, etc. In doing so, 40 learners out of 80 were selected through Oxford Quick Placement Test (OQPT) with the band score of 30 to 39. Then they were non-randomly divided into two equal experimental and control groups through convenience sampling method. Both groups took a teacher-made pre-test on speaking proficiency and the scores were recorded. The experimental group received pragmatic eliciting tasks including explicit uses of pragmatic functions of speech (i.e., greeting, thanking, etc.) while the control group received these pragmatic tasks implicitly. Finally, both groups took a posttest which was the modified pre-test. Data were analyzed through independent and paired sample t-tests and the results showed that explicit instruction on pragmatic eliciting tasks were effective than the implicit ones in the control group. Implications of the study suggest that the learners should learn pragmatic eliciting tasks for effective uses of language functions in their conversations.
Translation Quality Assessment of English Equivalents of Persian Proper Nouns: A case of bilingual tourist signposts in Isfahan
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۲, Issue ۸, Winter ۲۰۱۴
25 - 34
حوزههای تخصصی:
This study evaluated the translation quality of English equivalents of Persian proper nouns in the tourist signs and bilingual boards in Isfahan. To find different errors in the translations of the bilingual boards and tourist signs, the data were collected directly by taking picture or writing exactly from the available tourist signs and bilingual boards. Then, the errors were assessed by Multilingual eLearning in Language Engineerin (MeLLANGE) translation error typology, a model for evaluating and marking the errors of a project by Leonardo da Vinci center of education and culture in the University of Paris. The findings revealed that the most frequent errors in Persian-English translation were related to errors of incorrect cases in full upper cases, errors of transferring the content by source language intrusion in the un-translated translatable cases and errors related to the syntax of language. As a conclusion, using expert and knowledgeable translators, applying a consistent method, and employing a comprehensive and standard system can be effective to reduce such errors.
How is Islam Portrayed in Western Media? A Critical Discourse Analysis Perspective
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۱, Issue ۲, Summer ۲۰۱۳
57 - 75
حوزههای تخصصی:
This study tries to critically unravel the way Islam is represented in western discourse through establishing the relationship between language and ideology, the forms it takes and its potential effect. To that end, headlines from widely circulated print media of the west including the Independent, the New York Times, the Herald Tribune, and The Times from January 1, 2008 to December 30, 2012 were selected and Islam and Muslim reproductions were studied therein. This study was carried out using a synthesis of Edward Said's notion of "Orientalism" and Van Dijk's notion of "ideological square", characterized by "positive self-presentation" and a simultaneous "negative other presentation". The analysis demonstrated that Islam is repetitively stereotyped and Muslims are negatively represented, both through various types of linguistic choices selected and via special construction of the headlines. The educational implications of critical discourse analysis in general and the present study in particular are discussed in relation to teaching, learning and translating the English language.
Cultural Identity among Iranian EFL Learners: the Development of a Cultural Identity Questionnaire(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Research on English Language, V. ۸ , N. ۴ , ۲۰۱۹
585 - 612
حوزههای تخصصی:
Learning English as a foreign language in Iran has provided a novel learning milieu for language learners, giving them the capability to create the dialogue between their home culture and the culture of the foreign language they are learning. The current study aims to investigate the level of Iranian EFL learners' cultural identity. To do so, the researchers developed a questionnaire through extensive readings of the literature on language, culture and identity at both national and international levels. To determine the reliability of the questionnaire, Cronbach’s Alpha was utilized. The reliability of all the items in the questionnaire was estimated as 0.78. To measure the validity of the questionnaire, Exploratory Factor Analysis through PCA was performed, demonstrating five underlying factors of Iranian Cultural Identity. Then, the questionnaire was administered to 494 language learners in the context of Iran. The analysis of the data revealed that nearly 68% of the Iranian language learners in the study possess a moderate level of cultural identity.
ساختار موضوعی اسامی محمولی متناظر با افعال دومفعولی در کردی هورامی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
هدف از مقاله حاضر بررسی ساختار موضوعی یعنی مقوله بتدی، آرایش نحوی و بازنمایی معنایی و آوایی اسم واره های متناظر با افعال دومفعولی در کردی هورامی از زبان های ایرانی شمال غربی است. این مقاله پس از توصیف و طبقه بندی این اسم واره ها به دو نوع ملکی و عاملی از روش برنامه کمینه گرایی/ صرف توزیعی ( MP/DM ) برای تحلیل و مقایسه آن ها با افعال دومفعولی متناظر استفاده می کند. یافته های پژوهش نشان می دهند که آرایش نحوی اسامی حاوی مقوله فعلی واژگانی ( VP ) برای ادغام مشخصه کنش رو و مقوله الحاقی پایین ( ApplP low ) برای معرفی هدف مملوک یا مکان است . فاعل جمله در نقش مالک مقوله اضافه ملکی ( EzafP poss ) در اسم واره ملکی و در همان نقش عامل مقوله جهت ( VoiceP ) در اسم واره عاملی ترکیب می شود. هسته مقوله زمان ( TP ) و مقوله متمم ( CP ) مقوله فعلی کوچک ( vP ) را گزینش می کنند و جمله ساز هستند؛ ولی هسته های مقوله شمار ( NumP ) و مقوله اضافه محمولی PEP) ) مقوله اسمی کوچک ( nP ) را انتخاب می کنند؛ زیرا اسم ساز هستند. مشخصه V در اسم واره ملکی و تمام ( VP ) در اسم واره عاملی به v و سپس برای بازبینی مشخصه اسمی به nP و PEP حرکت می کند . اسم واره عاملی مشخصه های اسمی بیشتری دارد و نشانه جمع، معرفگی، ملکی و صفت شمارشی می گیرد و با قید حالت نمی آید. آرایش نحوی حاصل نمود حصولی یا غایتمند جمله و اسم واره ملکی را به کنشی محدود در اسم واره عاملی تبدیل می کند. بنابراین، بررسی ساختار موضوعی اسامی متناظر با افعال دومفعولی در چارچوب رویکرد نحو محور مقاله نشان می دهد که آرایش نحوی موتور محرک مقوله بندی، بازنمایی آوایی و بازنمایی معنایی انتقال مالکیت یا مکانی در هر دو اسم واره و جمله متناظر است.
برجسته سازی زبان شناختی با افزودن توازن آوایی، واژگانی و گروهی در متن اسناد رسمی و تأثیر آن بر درک مخاطب: رویکرد زبان شناسی حقوقی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
مطالعات زبان و گویش های غرب ایران سال نهم بهار ۱۴۰۰ شماره ۳۲
97 - 112
حوزههای تخصصی:
اسنادی که در دفاتر اسناد رسمی تنظیم می شوند، پس از امضا قابل انکار نیستند و باید به طور کامل به وسیله مخاطب درک شوند. هرچه متن به زبان خودکار نزدیک تر باشد، آسان تر درک می شود. به همین دلیل است که متون علمی، بر خلاف متون ادبی، خالی از ابزارهای زیبایی آفرینی هستند. برای ساده سازی متن اسناد رسمی در چارچوب زبان شناسی حقوقی، پژوهش توصیفی - تحلیلی حاضر در پی شناسایی و در صورت امکان بازنویسی نمودهای برجسته سازی، به مثابه ویژگی زبان ادب بوده است که می تواند با دور کردن این متن ها از زبان خودکار، درک را برای مخاطب دشوار کند. برای شناسایی این نمود ها و نشان دادن تأثیر آن ها بر درک مخاطب، صد نمونه سند رسمی ( پنجاه نمونه از کتاب نمونه اسناد و پنجاه نمونه از اسناد واقعی تنظیم شده در دفتر اسناد رسمی 1479 تهران) بررسی و تحلیل شده اند. نتایج نشان داد که برجسته سازی در این سند ها از راه قاعده افزایی و با ایجاد توازن در (1240) مورد تکرار در سطوح آوایی، واژگانی و گروهی، در واژه های عربی و حقوقی صورت گرفته است. حذف توازن و بازنویسی در درصد قابل توجّهی از نمونه ها (03/65%)، ممکن بوده و این جایگزینی ها باعث افزایش معنادار (40) درصدی در میزان درک صد نفر از مراجعه کنندگان به دفتر اسناد رسمی شده است.
ترکیب فعلی: فرایندی صرفی یا نحوی؟ یک بررسی پیکره بنیاد(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
زبان پژوهی سال دهم پاییز ۱۳۹۷ شماره ۲۸
149 - 173
حوزههای تخصصی:
مقاله حاضر، با بررسی ترکیب فعلی زبان فارسی بر آن است تا فرایند دخیل در ساختِ این مقوله زایا را روشن سازد. ترکیب فعلی از انضمام سازه های موضوع، افزوده، صفت و یا گروه نحوی با ستاک فعل تشکیل می شود و هسته نحوی این ساخت، بر گرفته از فعل است. مقایسه پیکره ترکیب فعلی (8481) با داده های ترکیب غیر فعلی رساله خباز (Xabbaz, 2006) که بیش از 3974 مورد است و هر دو از فرهنگ بزرگ سخن انوری (Anvari, 2007) استخراج شده اند، نشان می دهد که این مقوله زبانی، در زبان فارسی بیش از دو برابر ترکیب غیر فعلی زایا است. بررسی مشخصه های نحوی و صرفی ترکیب فعلی زبان فارسی، نمایان گر آن است که ترکیب فعلی نمی تواند صرفاً فرایندی نحوی و یا صرفی باشد، بلکه فرایندی صرفی-نحوی است که بیشتر از ویژگی های نحوی برخوردار است. بررسی واژه های مرکب فعلی بر پایه معیار های صرفی و نحوی (ارجاع غیرضمیری، فرایند واژه سازی، بی قاعدگی، تکرار پذیری، ساخت سازه ای، روابط سازه ها، هم پایگی و حذف، پرسش واژه ها، زایایی، نمود، انسجام صرفی و نحوی، گسترش پذیری و یا گسترش ناپذیری و شفافیت و تیرگی معنایی) نشان می دهد که ترکیب فعلی در زبان فارسی فرایندی صرفی- نحوی است. علاوه بر این، به هم پیوستن تکواژ های تصریفی به کل ترکیب و در میان سازه های ترکیب، ترکیب های شفاف، تیره، گسترش پذیر و گسترش ناپذیر نمایان گر آن است که این مقوله زبانی همزمان رفتاری همانند ساخت های صرفی و نحوی دارد.
A Typology of Supervisor Written Feedback on L2 Students’ Theses/Dissertations(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The present study aimed at providing a typology of Iranian supervisors’ written feedback on L2 graduate students’ theses/dissertations and examining the way different speech functions are employed to put the supervisors’ thoughts and feelings into words. In so doing, a corpus of comments, including 15,198 comments provided on 87 TEFL theses and dissertations by 30 supervisors were analyzed. We employed an inductive category formation procedure to form the typology of comments, and followed a deductive procedure to put the comments into the three categories of expressive, referential, and directive speech functions. The findings showed that supervisors provided seven main categories of comments on theses and dissertations: grammar and sentence structure, content, method, organization, references, formatting, and academic procedures. Furthermore, the findings indicated that supervisors employed comments with different patterns and for different purposes on MA and PhD students’ texts.
The Influence of Learning Styles and Input Modalities on the Simultaneous Attention to Form and Meaning(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Issues in Language Teaching (ILT), Vol. ۹, No. ۱, June ۲۰۲۰
213 - 243
حوزههای تخصصی:
Second language acquisition (SLA) research suggests that learners differ in the extent to which they can direct their attention to the meaning and form of the input. Among various factors responsible for this discrepancy, learning style by itself or along with other factors might influence the process, yet its impact has rarely been addressed in empirical studies. The present study aimed to investigate how learners with different learning styles allocate their attention to form and content when exposed to different input modalities. For this purpose, 73 male and female university students from three intact groups, participated in the research. First, the Ehrman & Leaver (E& L) Construct Questionnaire was implemented to determine the participants' learning styles. Then, the reconstructive Elicited Imitation (REI) Tests comprising a reading and a listening section were administered to specify how learning styles might allocate their attention if exposed to different modalities. Moreover, to obtain further evidence regarding how they would attend to the form and content, a structured interview was employed. The analysis of Chi-square showed that the atomistic learners processed the linguistic features more effectively while the holistic learners focused more on the content. The results further indicated that both types of learners had difficulty processing oral input, although the atomistic learners outperformed the holistic learners in attending to the formal features. Finally it was revealed that learning style is a crucial factor, directing the EFL learners how to divide their attention between form and meaning, but input modalities can only influence the process.
The Impact of Raters’ and Test Takers’ Gender on Oral Proficiency Assessment: A Case of Multifaceted Rasch Analysis(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The application of Multifaceted Rasch Measurement (MFRM) in rating test takers’ oral language proficiency has been investigated in some previous studies (e.g., Winke, Gass, & Myford, 2012). However, little research so far has ever documented the effect of test takers’ genders on their oral performances and few studies have investigated the relationship between the impact of raters’ gender on the awarded scores to male and female test takers. Thus, this study aimed to address the above-mentioned issue. Twenty English as a Foreign Language (EFL) teachers rated the oral performances of 300 test takers. The outcomes demonstrated that test takers’ gender differences did not have any significant role in their performance differences when they were rated by the raters of the same or opposite gender. The findings also reiterated that raters of different genders did not demonstrate bias in rating test takers of the opposite or same gender. Moreover, no significant difference was observed regarding male and female raters’ biases towards the rating scale categories. The outcomes of the study showed that both male and female raters assign fairly similar scores to test takers. This suggests no evidence based on which either male or female raters must be excluded from the rating process. The findings imply that there is no need to worry about the impact of gender for a more valid and reliable assessment.
رستم، سرباز مهر(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
مجموعه روایت هایی که درحماسه ملّی ایران،شاهنامه، بیان شده اند به سه دوره عمده اساطیری، حماسی و تاریخی تقسیم شده اند.رستم بزرگ ترین پهلوان دوره حماسی شاهنامهاست. کار برجسته او حمایت و پاسداری از شهریاری ایران است.گرچه درباره ابعاد مختلف این شخصیت ژرف و پهلوان محبوب ایرانیان پژوهش های ارزشمند پرشماری انجام شده است، هنوز ابهامات و پرسش هایی در خصوص برخی ویژگی هایشخصیتی رستم، معنی نام او، برخی از صفات او، و همچنین بعضی از ابزارهایش وجود دارد. در مقاله حاضر به شخصیت و برخی اعمال رستم از دید زبانی و اسطوره ای و حماسی می نگریم، و با توجه به این که رستم سکایی است، و در شاهنامه به این نکته تصریح شده است، نام این پهلوان و صفت «تاج بخش» و تن پوش موسوم به «ببر بیان» او را بر اساس گنجینه واژگانی زبان سکایی بررسی می کنیم.همچنین نشان می دهیم که رستم نه با ایندره و اپام نپات، بلکه پیوند نزدیکی با ایزد میثره دارد.
بررسی خطاهای واژگانی دوزبانه های کردزبان ساکن کرمانشاه به هنگام تکلّم به زبان فارسی معیار(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
خطاها انحرافات رایج و نظام مندی هستند که در نتیجه تخطی از قواعد زبان دوم به وجود آمده اند. در پژوهش حاضر خطاهای واژگانی براساس دسته بندی دالی، برت و کراشن (1982) به سه دسته تقسیم شده اند: خطاهای بین زبانی، خطاهای درون زبانی و خطاهای مبهم. هدف این نوشتار، بررسی سرچشمه و توزیع خطاهای واژگانی در گفتار کردزبانان کلهر ساکن کرمانشاه است. نمونه آماری این پژوهش که ازنظر رویکرد، جزء پژوهش های کمّی - کیفی است، هفده دختر و پسر دوزبانه ساکن شهر کرمانشاه را شامل می شود که به طور مساوی از هردو جنس به روش نمونه گیری داوطلبانه انتخاب شدند. بعد از جمع آوری داده ها، ابتدا خطاها طبقه بندی شدند و سپس بسامد وقوع آن ها در قالب جدول و نمودار نشان داده شد. نتایج نشان داد که خطاهای مشاهده شده دارای منشأ درون زبانی و بین زبانی هستند. بیشترین خطاهای مشاهده شده نیز به ترتیب متعلّق به خطاهای بین زبانی و درون زبانی بود. نتایج این پژوهش در کنار ارائه توصیفی از خطاهای واژگانی کردزبانان کلهر، بر ضرورت اصلاح شیوه های تدریس، طرّاحی آزمون ها و منابع درسی و همچنین تهیّه کتاب های دوزبانه تأکید می کند تا گامی در جهت کاهش مشکلات کردزبانان به هنگام تعامل با فارسی زبانان برداشته شود.
A Study of Translation Problems of Tourism Industry Guidebooks: An Error Analysis Perspective
منبع:
International Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۱, Issue ۱, Spring ۲۰۱۳
71 - 82
حوزههای تخصصی:
This study was motivated by the researchers’ goal to unfold the quality of the English translations of Persian tourism industry texts and discover the most frequent error patterns the Iranian non-native translators have committed in such texts. Thus, the following research questions were addressed: 1) Are the English versions of Persian tourist guidebooks and multimedia compact discs provided by Iranian translators appropriate in terms of syntax, semantics and pragmatics?, and 2) What are the possible patterns of the errors found in English translations of Persian tourist guidebooks?
To answer these questions, three English tourist guidebooks translated from their Persian source texts into English by Iranian translators as well as two multimedia compact discs whose primary purpose was to introduce Isfahan tourist attractions in English were selected and carefully studied. Three hundred sentences were randomly extracted and subjected to error analysis. The results of the analysis indicated that over one-third of the total number of the sentences under study were syntactically, semantically or pragmatically erroneous. Thus, based on the proposed model of the study which was a combination of American Translation Association's (ATA, 2010) error identification categories and Keshavarz’s (1993) linguistic taxonomy of errors, the most frequent errors were identified and statistically tabulated. Most of the syntactic errors came to belong to ‘grammar’ pattern, most semantic errors to ‘terminology, word choice’ pattern , most pragmatic errors to ‘mistranslation into target language’ error pattern, and most translation-specific errors were found to have an ‘Incomplete Passage’ pattern
مقایسه بازنمایی معنایی و مفهوم سازی های فعل پوشیدن و wear در زبان های فارسی و انگلیسی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
پژوهش چندرشته ای و توصیفی - تحلیلی حاضر، در چارچوب کلّی روان شناسی زبان، معناشناسی شناختی و زبان شناسی فرهنگی، به مقایسه بازنمایی معنایی (مدل ذهنی) و مفهوم سازی های فعل های پوشیدن و wear ، با توجّه به پوشش بدن انسان، در زبان های فارسی و انگلیسی می پردازد. هدف پژوهش بررسی مدل های ذهنی فارسی زبانان و انگلیسی زبانان و مفهوم سازی های مختلف آن ها با توجّه به مفاهیم پیش نمونه ای «پوشیدن» و wear بوده و به این منظور از تابلوهای ذهنی پیشنهادی جانسون - لیرد (1983) استفاده شده است. جامعه آماری متشکّل از تمامی کلیدواژه ها و عبارت های فارسی و انگلیسیِ حاوی مفهوم «پوشیدن/ پوشاندن» بود که در شش فرهنگ لغت یک زبانه و دوزبانه منتخب وجود داشت و حجم نمونه شامل واژه ها و عبارت های حاوی مفاهیم پیش گفته است که از این فرهنگ ها جمع آوری شده اند. نتایج پژوهش نشان می دهد که مدل های ذهنی فارسی زبانان و انگلیسی زبانان و نیز مفهوم سازی های آن ها در این زمینه تفاوت های چشم گیر و شباهت های اندکی باهم دارند و فارسی زبانان به طور پیچیده تر و متنوّع تری به مفهوم سازی و بازنمایی معنایی می پردازند که این امر ناشی از دانش فرهنگی متفاوت آنان در این زمینه است. افزون بر این، فارسی زبانان از تعدادی فعل سبک و فعل مرکب به همراه اشیاء پوششی متنوّع استفاده می کنند تا مفهوم «پوشیدن/ پوشاندن» را بیان کنند که موجب چندمعنایی گسترده تر پوشیدن نسبت به wear می شود
Gender-Based investigation of the Syntactic Development of Iranian EFL Learners: A Focus on Processabilty Theory(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Iranian Journal of Applied Language Studies,Vol ۱۰, No. ۲, ۲۰۱۸
209 - 244
حوزههای تخصصی:
Pienemann (1998, 2015) put forward Processability Theory to enlighten why language learners follow definite developmental paths. The aim of the present study was to run a comparative investigation into the difficulty order of different grammatical structures for male and female Iranian EFL learners predicted by Processability Theory. 185 Iranian university students took part in this study. They received a Demographic Questionnaire and a Validated Researcher-Made Grammar Test designed based on the stages of Processability Theory. Item Response Theory (IRT) Rasch Modeling was used to analyze the collected data. Results pertained to the research questions revealed that the stages predicted by Processability Theory do not account for the Iranian male/female EFL learners. Another major finding emerged from the data was that the difficulty level of different grammatical structures presented by Pienneman in PT doesn’t match the difficulty order obtained in this study by male/female EFL respondents. All things considered, results of the study provided a reliable counterevidence for the assumptions of the theory.
The Impact of Sequence Map, Answering Question, and 3-2-1 Techniques on EFL Learners’ Summary Writing Ability(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Teaching Language Skills (JTLS), Volume ۳۷, Issue ۲, Summer ۲۰۱۸
125 - 167
حوزههای تخصصی:
Considering the challenges inherent in learning and teaching of summary writing in EFL/ ESL settings, it is crucial to look into various instructional techniques thoroughly. This study investigated the relative effectiveness of three summary writing techniques: Sequence map, answering question, and 3-2-1 technique. To this end, 60 language learners from an English language institute in Ahvaz participated in the study. Before implementing the instructional techniques, a pre-test was administered to gauge the participants' fundamental knowledge of L2 summary writing. Three experimental groups were instructed through the already-mentioned techniques for ten weeks while the control group was given no such treatment. Finally, a post-test was administered to ascertain the effectiveness of such techniques in improving EFL learners' summary writing. The TOEFL-iBT scoring rubric was adopted to score the summaries holistically. Paired sample t-test and ANOVA were run to analyze the data. The findings revealed that the sequence map group outperformed the other three groups in terms of the written summaries. The study further implies that the employment of graphical or spatial representation of textual concepts reduces the complexity and ambiguity of the presented information.
روند نام گذاری فرزندان در شهر مهاباد از دیدگاه زبان شناسی اجتماعی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
این مقاله جهت بررسی سیر تحول نام گذاری در دوره ای 12 ساله ، در شهر مهاباد تهیه و تدوین گشته است. بدین منظور، 4682 نام متولدین سال های ۱۳۷۴ الی 1385 از مدارس این شهر گردآوری شد. نام ها از منظر هویت، در چهار گروه هویتی دسته بندی شدند. داده ها در هر یک از گروه های هویتی هم به صورت کلی و هم به تفکیک جنسیت با روش های آمار توصیفی و آزمون استنباطی مورد تحلیل قرار گرفتند. یافته های تحقیق نشان داد که نام های برگرفته از هویت ملی بالاترین فراوانی را داشته و پس از آن نام های مذهبی قرار دارند. نام های کردی سومین گروه از نظر فراوانی بوده و پس از آن، نام های برآمده از هویت فراملی قرار دارند. با این وجود، بررسی سیر تحول نام ها نشان داد نام های با هویت ملی و هویت مذهبی، در هر دو جنس، در طول این دوره زمانی روندی کاهشی داشته اند. پژوهش همچنین نشان می دهد گرایش به نام های با هویت کردی، در هر دو جنس سیری افزایشی داشته و گرایش به استفاده از نام های فراملی در نام گذاری دختران، افزایش و در نام گذاری فرزندان پسر، روندی کاهشی در پیش گرفته است. در خصوص نام های با هویت کردی و ملی که به زیرمقوله نام های کهن، مشاهیر، طبیعت و مفهومی تقسیم شد، مشاهده گردید گرایش به استفاده از نام های کهن، در این دو گروه هویتی، برای هر دو جنس افزایش یافته است.