ترتیب بر اساس: جدیدترینپربازدیدترین
فیلترهای جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱۰٬۹۴۱ تا ۱۰٬۹۶۰ مورد از کل ۱۱٬۳۹۱ مورد.
۱۰۹۴۱.

L’Approche Structurale Narrative de l’Enfant de Sable de Tahar Ben Jelloun d’après les Théories de Gérard Genette(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۹ تعداد دانلود : ۶۵
L’utilisation efficace des techniques narratives ont abouti à la création des œuvres réussies dans le domaine de la littérature énigmatique. Parmi les grands écrivains de ce domaine, Tahar Ben Jelloun a une place incontestable. Cet article, d’une manière descriptive-analytique, cherche à identifier l’influence de l’utilisation des techniques narratives dans un roman intitulé l’Enfant de sable de cet écrivain afin de déchiffrer le roman en s’appuyant sur des théories de Gérard Genette. À cet égard, après la présentation et l’explication de la théorie narrative de Genette d’après trois niveaux instance, mode et temps, le roman mentionné a été profondément analysé. Il s’est entièrement éloigné de la narration linéaire des faits qu’ils ont été racontés avec la rapidité et l’ellipse ; la majorité des scènes s’illustre en résumé et la fréquence itérative est fréquente. Et en raison de la présence de plusieurs narrateurs, il y a de différents points de vue qui augmentent l’attraction du roman. Tout au long du roman, l’anachronie, la polyphonie, la polymodalité, l’anisochronie, la diachronie et la poly-personnalité, sont apparentes.
۱۰۹۴۲.

Evaluation of Localization in Samsung’s Website

نویسنده:
حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۵۸ تعداد دانلود : ۷۴
In today’s vast digital landscape, where the online world knows no bounds, website localization has emerged as a critical imperative for companies worldwide to effectively promote and sell their products. However, the evaluation of website localization quality in Persian remains an underexplored domain. This study aims to fill this gap by providing insights into the assessment of localization within the Iranian context while considering the global context as well. To do so, this investigation examined Sumsung’s website localization quality, incorporating Gutiérrez-Artacho and Olvera-Lobo’s (2017) indicators, as well as additional criteria such as website usability and cultural adaptation. The findings revealed that due to the complex and time-consuming nature of the localization process, Samsung has adopted a strategic approach that can be described as globalization or reverse localization, rather than a comprehensive culturalization approach commonly discussed in translation studies. By neutralizing its content, Samsung has effectively navigated the challenges posed by the cost and resources required for localization. This strategic decision allows Samsung to maintain a consistent and inclusive brand image across different markets. This study contributes to the field of translation studies in terms of reality-based theorizing by shedding light on the localization practices of a prominent multinational company. Finally, the findings offer valuable insights for companies seeking to enhance their website localization strategies and effectively engage with diverse users in an increasingly globalized world.
۱۰۹۴۳.

Translation and Poetic Recreation: Examining the European Roots of Iraj Mirza's 'Qalb-e Mâdar'

نویسنده:
حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۰۰ تعداد دانلود : ۵۳
During the first decades of the 20th century, Iran underwent a transformative phase spurred by the emergence of local periodicals. Intellectuals and modernists in the country, drawing inspiration from the social and cultural developments in Europe, actively engaged in defining and supervising cultural and artistic modernism in Iran. One such influential journal was Irânšahr, which, much like its foreign counterparts, sought to mirror the progress and advances in the European world. Irânšahr set itself apart by initiating a literary competition to deepen its engagement with European literature. This competition invited Iranian authors to create new literary works based on extracts from Western literary pieces. This article specifically analyzes a publication resulting from this initiative, namely “Qalb-e mâdar”, a poem by Iraj Mirza, recognized as one of his best creations. Our analysis commences with a detailed examination of Iraj’s poem and the foreign sources that inspired it. Subsequently, we conduct a comparative study between the two texts. The objective is to uncover how the Iranian poet, Iraj Mirza, not only drew inspiration from Western literature but also managed to recreate the text in a way that seamlessly aligned with the poetic and cultural conventions of the Iranian language. This exploration aims to shed light on the processes through which the Iranian poet skillfully adapted the text to cater to the preferences of his Iranian readers. However, it is essential to approach this assessment with caution. While acknowledging the prowess of the Iranian poet in adapting foreign influences, deeming his work a universal model for literary modernization may pose challenges.
۱۰۹۴۴.

چگونگی جایگزینی همخوان های موجود در وام واژه های انگلیسی بدون معادل در زبان فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۵۵ تعداد دانلود : ۷۳
جایگزینی واجِ زبان وام دهنده با واجی از زبان وام گیرنده «جایگزینی واج» نامیده می شود. تا به حال جایگزینی واکه ها در وام واژه ها بیشتر مورد توجه محققان بوده است، ولی بررسی جایگزینی همخوان کم تر مورد بحث قرار گرفته است؛ به خصوص از دیدگاه نظریه بهینگی (پرینس و اسمولنسکی، 2004 /1993) و یا از دیدگاه آموزش زبان به جایگزینی همخوان ها پرداخته شده است (رزم دیده و ناصری، 1398). ولی در این مقاله جایگزینی همخوان در وام واژه ها بررسی شده است چون وام واژه ها بهتر می توانند رفتار واجی عامه مردم فارسی زبان را نشان دهند. نوع و رتبه بندی محدودیت ها نیز گویای این تفاوت هاست. در این تحقیق تعداد 295 واژه انگلیسی از فرهنگ سه جلدی عمید و واژه یاب گوگل استخراج شد و مورد بررسی قرار گرفت. نتایج نشان داد که شبیه ترین همخوان موجود در زبان وام گیرنده با توجه به بافت آوایی در جایگزینی شرکت می کند، ولی رتبه بندی محدودیت ها تغییر نمی کند. از آنجایی که هیچ کدام از همخوان های/T/، /w/، /k/ و /g/ در زبان فارسی نقش واجی ندارند، همخوان /T/ در آغازه و پایانه هجا به ترتیب با همخوان های[t] و [s] جایگزین می شود. همخوان /w/ در ابتدای واژه با همخوان لبی دندانی [v] جایگزین می شود. البته از آنجا که این همخوان دولبی نرمکامی فقط به صورت آوای میانجی در زبان فارسی کاربرد دارد، پس از شکسته شدن خوشه آغازین /sw/ در ابتدای واژه، همچون یک آوای میانجی عمل می کند و معمولاً جایگزین نمی شود. دو همخوان نرمکامی/k/ و /g/نیز با توجه به نوع بافت یا به همخوان های کامی /c/ و /Š/تبدیل می شوند یا اصلاً جایگزین نمی شوند.
۱۰۹۴۵.

Adaptability and Student Engagement among Iranian EFL Learners: The Mediating Role of Plurilingual and Pluricultural Competence(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۵۱ تعداد دانلود : ۵۳
Despite extensive research on factors influencing student engagement (SE) from a positive psychology perspective, the connection between adaptability and SE has been underexplored. The present study investigates the relationship between learners' adaptability, plurilingual and pluricultural competence (PPC), and SE in second language acquisition, guided by the PERMA model, which posits that well-being consists of Positive Emotion, Engagement, Relationships, Meaning, and Accomplishment (Seligman, 2018). The researchers employed stratified random sampling to collect data from 599 male and female Iranian English as a Foreign Language (EFL) learners. These students then completed questionnaires, including the PPC scale (Galante, 2022), the adaptability scale (Feng et al., 2005), and the SE scale (Lam et al., 2014). Findings have shown that adaptability significantly predicts enhanced PPC, which in turn fosters greater SE. However, analysis of covariate variables revealed that gender and age were not significant predictors of PPC. Grade was a significant predictor of engagement, and language background was a significant predictor of PPC. These results underscore the importance of integrating adaptability training and PPC development into EFL curricula to cultivate culturally responsive learning environments and enhance SE. Further research is needed to determine the moderating roles of demographic variables. This will contribute to a more engaged, adaptable, and globally competent student body, better prepared for success in diverse contexts.
۱۰۹۴۶.

بررسی واج شناختی گویش کرمانی ساردویی و تمایز تاریخی واج های /ɣ/ و /q / در آن از طریق طیف نگاره(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۵۱ تعداد دانلود : ۹۸
با هدف تقویت و مستندسازی گویش های فارسی و استفاده از طیف نگاره ها در تأیید یافته ها، پژوهش حاضر برای اولین بار به بررسی واج شناختی گویش ساردویی در واج شناسی زایشی، طبق الگوی برکوئست، و مطالعه طیف نگاری همخوان های /ɣ/ و /q/ (غ و ق) جهت نمایش تمایز تاریخی آنها پرداخته است. ساردویی گویشی فارسی و در معرض خطر است که در منطقه ساردوئیه کرمان گویشور دارد. داده های زبانی در پیکره شفاهی از روش میدانی مصاحبه و ضبط گفتار آزاد گویشوران 80- 28 ساله گردآوری شد. یافته های بررسی صوت شناختی در تمایز بین /ɣ/ و /q/  نشان می دهد که این گویش 32 واج (24 همخوان و 8 واکه) دارد. در واکه های مرکب آن احتمال توالی واکه و همخوان /ow/ و  /ew/ نیز در اثر روند تغییرات تاریخی زبان ها وجود دارد. پیدایش واکه /ou/ در این گویش به عنوان تغییری جدید دیده می شود. کشش واکه ای در این گویش بر خلاف برخی از گویش های کرمانی تمایز دهنده نیست. همخوان های /ɣ/ و /q/ در ساردویی، برخلاف فارسی امروزی، تمایز واجی خود را حفظ کرده اند. به عنوان نوآوری و ایجاد تجسم عینی جهت کمک به درک بهتر مفاهیم زبانی، و تأیید یافته های پژوهش، این تمایز با طیف نگاره نشان داده شده است. وجود /q/  واکدار، [ɢ]، به صورت واجگونه/گونه ی آزاد در ساردویی می تواند نشانگر پیوستن این گویش به زبان فارسی، در حذف تدریجی/q/  بی واک بوده و بررسی روند آن می تواند در رفع ابهام موضوع /ɣ/ و /q/ در فارسی معیار موثر باشد.
۱۰۹۴۷.

معیارسازی خرده آزمون های واژگانی معنایی نسخه فارسی پروتکل ارزیابی مهارت های ارتباطی مونترال (پی.ام.ای.سی.)(مقاله علمی وزارت علوم)

نویسنده:
حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۵ تعداد دانلود : ۸۱
مجموعه ای از پژوهش ها در تقریباً نیم قرن اخیر نشان داده اند که علاوه بر نقش تعیین کننده نیمکره چپ در پردازش زبان، نیمکره راست نیز، در پردازش جنبه های مختلف زبانی و ارتباطی نقش دارد. «پروتکل ارزیابی مهارت های ارتباطی مونترال (ام.ای.سی.)» در سال 2004 به عنوان یک آزمون جامع با هدف ارزیابی چهار مهارت نوایی، واژگانی معنایی، گفتمانی و کاربردشناختی در بیماران آسیب دیده مغزی نیمکره راست طراحی و تدوین شد. در پژوهش حاضر، چهار خرده آزمون مرتبط با مهارت واژگانی معنایی نسخه فارسی پروتکل مونترال (پی.ام.ای.سی.)، یعنی روانی گفتار بدون محدودیت، روانی گفتار با معیار املایی (ب)، روانی گفتار با معیار معنایی (پوشاک) و قضاوت معنایی، معرفی شده است. در فرایند هنجارسازی این چهار خرده آزمون، عملکرد 150 فرد سالم فارسی زبان در دو گروه سنی 25 44 و 45 64 سال و دو گروه تحصیلی زیر 12 سال و 12 سال یا بالاتر آموزش رسمی ارزیابی شد. نتایج این پژوهش روایی و پایایی خرده آمون های پی.ام.ای.سی. را برای سنجش مهارت های واژگانی معنایی زبان فارسی تأیید کرده است. همچنین، هماهنگ با نتایج پژوهش پیشین درباره مهارت کاربردشناختی پی.ام.ای.سی.، نتایج نشان می دهند که متغیر میزان تحصیلات، در مقایسه با متغیر سن، به طور معنی داری بر عملکرد آزمودنی ها در بیشتر خرده آزمون ها اثرگذار بوده است.
۱۰۹۴۸.

Effects of Vlogging and Podcasting on Raising Iraqi Intermediate EFL Learners’ Motivation(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۶۳ تعداد دانلود : ۶۴
The present study surveyed the potential role of podcasting and blogging in improving Iraqi intermediate EFL learners’ motivation. To this aim, 45 learners (in three intact classes) were selected from a language institute in Iraq through convenience sampling. The participants were then randomly assigned to one of the three groups (podcasting vlogging, and control). Successive to administering the motivation scale as pretest, the researchers initiated the intervention, which lasted for 14 sessions and seven weeks, with the classes being held twice a week. After holding the posttest, and at the culmination of quantitative phase of the study, 14 participants (seven students from each experimental group) were selected to take part in a semi-structured interview. They were asked to provide their opinions on how podcasting and vlogging can improve their motivation. The data collected for the quantitative phase were analyzed using one-way ANOVA and as regards the qualitative phase, thematic analysis was employed. The results demonstrated that both podcasting and vlogging groups exhibited higher degrees of motivation in comparison to the control group following the treatments. Moreover, the findings suggested that there was no statistically significant difference between the groups that engaged in podcasting and vlogging. The qualitative analysis indicated that the participants had positive attitudes about using podcasting and vlogging to improve their motivation. The findings are thought to have fruitful implications for teachers, learners and other educational stakeholders at the context of Iraqi institutes, particularly as regards the proper integration of technology into language learning process.
۱۰۹۴۹.

مطالعه جغرافیای تاریخی داستان رفتن بهرام گور به نخجیرگاه در شاهنامه فردوسی(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۵۳ تعداد دانلود : ۶۶
داستان رفتن بهرام گور به نخجیرگاه در شاهنامه فردوسی، یکی از داستان های مرتبط با شخصیت بهرام گور است که موقعیت جغرافیایی آن تاکنون به طور دقیق شناسایی نشده است. این پژوهش با هدف پاسخ به این سوال که: جغرافیای تاریخی این داستان بر اساس اسناد و مدارک مکتوب در کجا قرار دارد؟ انجام شده است. برای دستیابی به این هدف، از روش توصیفی تحلیلی و رویکرد تطبیقی استفاده شده است. داده های تاریخی و ادبی با شواهد جغرافیایی و میدانی مقایسه شده اند. نتایج تحقیق نشان می دهند که مکان هایی چون «برقوه» با شهر ابرقوه در استان یزد هم خوانی دارد و «جز» با منطقه جزستان در بزدیکی ابرقوه منطبق است. علاوه بر این، شواهد میدانی حاکی از آن است که نخجیرگاه بهرام گور در محدوده ای میان کاسه رود و کوه های مرزی ابرقوه و آباده قرار داشته است. این یافته ها با شواهد باستان شناسی، از جمله رباط شاه نشین و تل قصر بهرام، همخونی دارد. پژوهش حاضر تصویری دقیق از جغرافیای تاریخی این داستان ارائه می دهد و می تواند مبنای پژوهش های آینده در این حوزه باشد.
۱۰۹۵۰.

Brown and Levinson’s politeness theory revisited: Rejection or acceptance?(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۶ تعداد دانلود : ۳۹
In the present study, I have briefly revisited Brown and Levinson’s (1987) universal theory which has attracted the attention of many linguists to the notion of politeness as an essential feature of communication. Although in studies on politeness Brown and Levinson’s model is more or less considered the standard model, it seems that there is not an agreed-upon consensus that the complex concept of politeness can be simply captured through this linear and static model. In addition, there is a paucity of investigations into the applicability of this model in various cultures. Therefore, I analyzed and identified the strategies found in Iranian English speakers’ requests and apologies following this theory. To this end, adopting a qualitative research approach, data was collected through a multiple-choice discourse completion test and think-aloud protocols. The results of the study revealed that Brown and Levinson’s model can account, to a large extent, for people’s choice of politeness strategies in making both requests and apologies. In particular, the findings pointed to the ubiquitous presence of three influential factors in the degree of politeness; that is, power relations, social distance, and rank of imposition in the participants’ choice of politeness strategies. However, the findings of the study indicated that there are a few shortcomings associated with Brown and Levinson’s model. The study suggests that the weight of politeness cannot be simply measured based on a linear, static basis. The findings supported that for the individuals who participated in this study, politeness was a heavily context-bound and highly dynamic concept. On this basis, I hypothesize that a systematic model of politeness can better explain the variations of individuals’ choice of politeness strategies.
۱۰۹۵۱.

FACTEURS AFFECTANT L’APPRENTISSAGE DE LA GRAMMAIRE(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۵۰
Résumé De tout temps, la connaissance de la grammaire occupe une place primordiale dans l'enseignement/apprentissage des langues étrangères. En effet, il est tout à fait nécessaire de maîtriser la grammaire d'une langue étrangère pour qu'on puisse écouter, lire, parler et écrire convenablement dans cette langue. Bien sûr, il y a beaucoup de facteurs biographiques, situationnels, affectifs et personnels qui interviennent dans ce processus. Un savoir général est donc indispensable au professeur de langue pour comprendre dans quelles conditions telle ou telle technique aide l'apprenant à apprendre la grammaire étrangère. Cette demande de savoir sur le fonctionnement de l'apprentissage est encore plus évidente chez les adultes qui forment la totalité de nos apprenants. Elle parait liée à la formation qu’ils ont reçue sur leur langue maternelle. Le but essentiel de notre étude est d'identifier les facteurs qui influencent l'apprentissage de la grammaire chez les étudiants de la langue et la littérature françaises en troisième année de licence de l'Université de Tabriz. Pour ce faire, nous avons préparé un questionnaire contenant des questions en rapport avec notre domaine d’étude et expliqué aux étudiants le vocabulaire spécialisé utilisé, afin de résoudre l'ambiguïté de la compréhension des questions avant de les présenter. Les questions et leurs réponses incluent les commentaires des élèves concernant le rôle et l'impact des langues déjà apprises par les apprenants, les facteurs environnementaux, les variables émotionnelles et les stratégies cognitives, métacognitives et socio-affectives d’apprentissage sur l'acquisition de la grammaire française.
۱۰۹۵۲.

Identity Construction from a Narrative Perspective (Frame Analysis in Translation of Paratextual Features: Orientalism Concepts & Edward Said in 80s of Iran)(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۹ تعداد دانلود : ۶۳
The world is not a neutral or value-free reality, but each person inevitably experiences it in terms of value. So, every person in the society has a perception of reality and the translator is no exception. However, this has a lot to do with his/her social status. Understanding a symbolic system such as language as a product of culture is done through our expression of reality. Identity construction is somehow related to reality construction. So the main issue is not how the narrative is constructed as a text, but how it acts as a mental tool in constructing reality and consequently, identity. Like the controversial issue of language and thought, it is not easy to deal with narrative discourse and narrative thinking, since the reality existed in the mind, depends on the spatio-temporal framework of the culture in question. In this regard, elaborating on the concept of narrative identity, and the applicability of Goffman’s Frame Analysis in mentioned concept, this paper shows how society, as a cultural frame, forces the translator or the publisher to retell the narrative and to reconstruct the identity, and why this identity formation will be more pronounced in the paratextual elements (translatorial &authorial prefaces). Analyzing the frame of 80s, along with literature and media, it proposes a hybrid model based on Somers’ features (Paul Ricoeur’s Mimesis), and Goffman’s Framework for the concrete manifestation of renarration, and the incorporation of the core conception of identity formation, to indicate how orientalism concepts have been renarrated in translatorial and authorial prefaces of Edward Said’s Orientalism, affected by structure or agency during 80s in Iran, and how these prefaces play a crucial role in framing readers’ interpretation. Finally, it has concluded that, regarding structure/agency, and the involvement of multiple agents in translation, different author-functions and identities have developed through the presentation of the prefaces in question.
۱۰۹۵۳.

نقش دانش فراشناختی و تأثیر نوع تکلیف در بهبود یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۶ تعداد دانلود : ۷۵
این مطالعه به بررسی تأثیر تکالیف کارمحور با سطوح مختلف بار شناختی بر یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی، به ویژه افعال ترکیبی و عبارات فعلی، توسط زبان آموزان انگلیسی به عنوان زبان خارجی می پردازد. همچنین، نقش دانش فراشناختی در پیش بینی توانایی زبان آموزان برای شناسایی و تولید این ساختارها مورد ارزیابی قرار گرفت. 90 زبان آموز ایرانی (58 زن و 32 مرد) در رده سنی 18 تا 24 سال به سه گروه تقسیم شدند: گروه A (مطالعه)، گروه) B مطالعه با تقویت متنی)، و گروه C (مطالعه و بازسازی متن). آزمون های قضاوت دستوری و ویرایش متن برای سنجش تأثیر تکالیف بر شناسایی و تولید استفاده شد. نتایج تحلیل های آماری (برگشت، همبستگی و ANOVA) نشان داد گروه C با بالاترین بار شناختی بهترین عملکرد را داشت. همچنین، تولید افعال ترکیبی به دانش رویه ای و شناسایی ساختارها به دانش بیانی مرتبط بود. این یافته ها اهمیت بار شناختی بالا و دانش فراشناختی را در بهبود یادگیری ساختارهای صرفی-نحوی نشان می دهد.
۱۰۹۵۴.

The Challenges of Adopting CALL in Iranian Universities: Voices of Professors, Students, and IT Support Engineers(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۶۳ تعداد دانلود : ۵۸
The optimal implementation of Computer Assisted Language Learning (CALL) in Iranian EFL higher education faces some challenges despite its incremental growth. It is, therefore, necessary to investigate the current challenges affecting university professors' and students' adoption of CALL in Iranian EFL contexts. For this purpose, data were collected through semi-structured interviews with three purposeful sampling groups of participants, both before and after the temporary shutdown of the educational sector due to COVID-19 spread. Therefore, 33 interviewees—university EFL professors, students, and Information Technology Support Engineers (IT-SE)— took part in an interview which took approximately 90 minutes for each, conducted in person or over WhatsApp and Skype platforms. All the interviews were audio recorded and transcribed for thematic analysis by the first researcher and an assistant researcher. The obtained results highlighted nine major categories of themes that indicated the obstacles and challenges of optimal CALL implementation. These challenges are related to 1) technological dimension, 2) teacher dimension 3) student dimension, 4) software and hardware dimension, 5) sanctions and filtering dimension, 6) curriculum dimension, 7) the nature of e-learning dimension, 8) socioeconomic and cultural dimension, and 9) university administrators' dimension. It was the sanctions and filtering dimension, the nature of e-learning dimension, and the socioeconomic dimension that were exclusive to this study. Each of these major themes includes a set of minor themes. The results can contribute to educational planners, curriculum and material developers, and teachers to develop education programs for optimal CALL implementation in Iranian EFL higher education by removing the challenges.
۱۰۹۵۵.

Adaptation Strategies in Video Game Localization: A Case Study of Civilization

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۷ تعداد دانلود : ۶۲
In audiovisual translation, where video game localization plays a critical role, integrating visual elements with spoken content is essential. This study investigates the translation of expressions within the video game Civilization , exploring the prevailing norms of adaptation in Persian translation. The study has two main objectives: first, to examine the application of Skopos theory principles in the Persian translation of Civilization ; second, to analyze the adaptation strategies based on Bastin’s (2005) model in this translation. For this purpose, a corpus of English text segments from the Civilization video game and their Persian translations was selected and analyzed. Using Skopos theory and Bastin’s adaptation model, the study examines adaptation strategies. The findings illuminate how adaptation strategies an6 d societal ideologies interact within the context of video game localization. Ultimately, the study reveals that, as video games are primarily designed for enjoyment, coherence as an adaptation strategy should be prioritized to enhance the game's appeal.
۱۰۹۵۶.

Exploring the Inclusive Potential of Audio Description

نویسنده:
حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۵۵ تعداد دانلود : ۶۲
Audio description (AD) is a key tool for improving audiovisual accessibility, originally developed to support the blind and partially sighted community. However, its benefits extend far beyond its initial target audience, with users now including individuals with cognitive disabilities, older adults, language learners, and even sighted individuals in specific contexts. This article analyzes the inclusive potential of AD, tracing the historical evolution of AD from its initial beginnings in the 1980s to the current day as a recognized form of audiovisual translation. AD translates visual information into verbal description, enabling BPS audiences to access visual media on an equal basis as sighted viewers. Apart from accessibility, AD has increasingly been appreciated as a pedagogical tool to facilitate language learning, listening skills, and vocabulary acquisition. AD is also advantageous for individuals with cognitive disabilities since it provides clear, concise descriptions of visual objects, helping to focus attention and reduce cognitive overload. It can also improve the experience for sighted users where visual access is limited, such as while driving or multitasking. This study invites further investigation of the broader applications of AD, encouraging its use in different environments, including education, virtual reality, and interactive narratives. Seen in this light, the current study highlights AD’s potential to facilitate inclusivity and accessibility across society, for a wide variety of users beyond its current target ones.
۱۰۹۵۷.

نگاهی رده شناختی به نظام نوع وجه در زبان ترکی آذری(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۳ تعداد دانلود : ۶۲
پژوهش حاضر در چارچوب دستور نقشگرای نظام مند و بر مبنای رده شناسی نقشگرای نظام مند و مشخصاً تعمیم های رده شناختی متیسن  انجام یافته است. این پژوهش کوشیده است با استناد به نمونه هایی برگرفته از اسناد مکتوب متعدد در زبان ترکی آذری از جمله کتاب های دستور و مجموعه داستان ها و نیز نمونه هایی ساختگی، به توصیف رفتارهای رده شناختی نظام  نوع وجه در دستور بند ترکی آذری با توجه به تعمیم های رده شناختی متیسن در خصوص آن نظام  بپردازد. برخی نتایج به دست آمده از پژوهش حاضر نشان می دهد که نظام نوع وجه زبان ترکی آذری (1) هر سه  وجه  خبری، پرسشی قطبی و امری را دارا است؛ (2) از پرسشی قطبیِ منفی برای بیان سوگیری مثبت گوینده استفاده می کند؛ (3) در رده زبانیِ زبان های برخوردار از مقوله پرسشی پرسشواژه ای جای می گیرد؛ (4) در پرسشی های پرسشواژه ای، تنها مشارک ها و افزوده های حاشیه ای را به عنوان  عناصر سؤال پذیر مورد پرسش قرار می دهد؛ (5) به رده زبانی زبان های پرسشواژه در جای اصلی تعلق دارد و (6) وجه امری را از سایر وجوه متمایز می سازد.
۱۰۹۵۸.

Le défi de la sociodidactique du plurilinguisme : l’impact des représentations et de la langue de référence sur la performance rédactionnelle des apprenants(مقاله علمی وزارت علوم)

نویسنده:
حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۸ تعداد دانلود : ۳۸
Dans la présente contribution, nous mettons l’accent sur les représentations que se font les enseignants de l’intégration de la langue de référence et son impact sur la compétence rédactionnelle des élèves. Pour mener cette étude, nous sommes partis de la question suivante : quel est l’impact des représentations et de LR sur la compétence rédactionnelle des élèves ? Pour répondre à cette question, nous mettons en œuvre un sujet et une consigne de production écrite adressés à deux classes de pratiques linguistiques différentes – monolingue et plurilingue –, dont les enseignants se font des représentations différentes. Nous avons abouti aux résultats montrant que les représentations positives et le recours à la langue de référence améliorent les productions écrites des apprenants, et que l’usage de la langue de référence facilite l’accès à la compréhension dans le sens où l’enseignant recourt à des procédés métalinguistiques, en passant de la langue de référence à la langue française pour expliciter certains types d’énoncés.
۱۰۹۵۹.

Equivalence dans la traduction d'une œuvre littéraire autochtone: Étude du roman amérindien Kukum(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۷ تعداد دانلود : ۳۷
Le présent article se penche sur le concept d’équivalence en traduction dont le corpus constitue les extraits d’un roman autochtone canadien Kukum et leurs traductions en persan. L’auteur de l’ouvrage raconte la vie de son arrière-grand-mère. Dans cette biographie ayant comme toile de fond la description de la nature vierge, on a brossé un beau tableau des scènes où se déroulent différentes tranches de la vie des personnages. Certes, ce genre d’écriture exige l’emploi d’un langage rhétorique dans lequel la comparaison, la métaphore et la personnification prennent une place prépondérante. Afin de transférer ces figures de style, nous nous sommes interrogées sur les modalités de rendre ce registre littéraire aussi fidèlement que possible et de la sauvegarde de l’étrangeté du récit non sans présenter un texte compréhensible et agréable à lire pour le public persanophone. Lors de la traduction de l’ouvrage, nous avons été à cheval entre deux approches sourcière et cibliste en nous appuyant sur le concept d’équivalence tantôt formelle, tantôt dynamique, avancé par Eugen Nida, pour ainsi refléter le vouloir-dire de l’auteur sur tous les plans. Quant à la méthodologie, il s’agit d’une étude descriptive et analytique.
۱۰۹۶۰.

Analyse morphologique et narrative du conte de Zahhak, la légende du Roi serpent(مقاله علمی وزارت علوم)

نویسنده:
حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۸ تعداد دانلود : ۵۴
Vladimir Propp en tant que structuraliste et folkloriste russe, a bien essayé de formuler un système unique qui fonctionne dans tous les contes sans tenir compte de la divergence entre la langue, la littérature et la culture. Le Livre du Roi ou Shâhnâmeh de Ferdowsî est l’un des chefs-d’œuvre de la littérature persane qui est considéré comme l’héritage et l’identité culturels de notre passé historique. Cette étude a pour but de déterminer si toutes ces structures constantes et les fonctions permanentes proposées par Propp sont applicables à travers une partie de Shâhnâmeh intitulée Zahhak. Propp a développé sa théorie en étudiant les contes populaires, qui ont une structure narrative relativement simple. Shâhnâmeh, étant une œuvre épique, est beaucoup plus complexe. Il serait important d’examiner dans quelle mesure les fonctions de Propp se rapportent à cette narration épique et si certaines d’entre elles sont plus pertinentes que d’autres. En plus, étant donné l’aspect indissociable de la forme et du fond, nous allons mentionner l’impact de l’épopée sur la société iranienne. Cela nous amène à bien analyser aussi les caractéristiques du conte et les notions atemporelles au confluent de la forme et du contenu qui caractérisent l’œuvre de Ferdowsî. Il serait intéressant d’examiner comment une représentation allégorique de la société ainsi que l’imperfection humaine se manifestent à travers le conte de Zahhak.

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

زبان