فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۴۴۱ تا ۴۶۰ مورد از کل ۱۰٬۶۸۷ مورد.
حوزههای تخصصی:
Reviewing the literature, there is an evident lack of appropriate research on the potential difficulties of assessing speaking skill and the urgent need of more rigorous assessment of speaking skill and its intricacies. Therefore, this study aimed to develop a collaborative local rubric for assessing Iranian high school students’ speaking skill constructed through the school-university members' collaboration. The participants of this study were 3 high school English teachers and 3 university instructors. They had at least 5 years of experience in English teaching and familiarity with rubrics and how to use and develop them.To gather data, a semi-structured interview was conducted with the participants. After coding and analyzing the data, it was revealed that the participants mentioned some similar criteria such as the importance of pronunciation, grammar, vocabulary, fluency and the use of a 0-4 assessment scale. However, some contradictions arose between the participants about the scores and the strictness/flexibility of those levels. The currently-developed speaking rubric, which is a simulation of the IELTS and TOEFL speaking rubrics, intended to help high school teachers undertake a more thorough assessment resulting in students’ enhanced learning of speaking. This study proposed practical implications for teachers and instructors in particular test constructors and examiners.
تحلیل گفتمان انتقادی مجموعه کتب زبان انگلیسی پراسپکت و ویژن برمبنای خوانش فوکویی از مفهوم سن زدگی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
در میان ایرانیان، همواره پیران همچون نماد حکمت و حرمت تلقی شده و جوانان را به تلمذ از خزائن تجربه زیسته شان سفارش کرده اند. در اینجا عنصر «سن» در بازنمایی هویتی ارزشی مثبت دارد و بر غنای معرفت/ تجربه دلالت می کند. در همین راستا، هدف پژوهش حاضر پاسخی بر نحوه بازنمایی مفهوم سن به عنوان یکی از عناصر هویت بخشی وبه تبع آن سالمندی یا به تعبیر دقیق تر سن زدگی، در کتب زبان انگلیسی مدارس است. همانگونه که فوکو تصریح می کند سن، نه یک انگاره صرفاً بیولوژیک، بلکه برساخته ای تاریخی گفتمانی است که در شبکه روابط قدرت بازتولید می شود. به طور خاص، در این پژوهش تحلیل محتوای داده های کتب زبان انگلیسی متوسطه اول و دوم (مجموعه پراسپکت و ویژن) براساس روش تحلیل گفتمان انتقادی لاکلاو و موفه (با خوانش فوکویی) صورت گرفت. تحلیل تکرار شواهد و داده ها نوعی غیریت سازی را به عنوان گفتمان غالب از مفهوم سن زدگی نشان داد. سالمندان در سایر تمرینات، در اکثر فعالیت های روزمره و حوزه عمومی غایب هستند؛ در هنگام حضور نیز یا شکل بیمارگون یا صرفاً کارکرد نمایشی/انفعالی داشته اند و در حالت «تعویق نامحدود» به سر می برند. در این مجموعه دسترسی سالمندان به گفتمان مسلط کتب آموزشی قطع شده و نوجوانان و میان سالان جایگاه سوژه گفتمانی را اشغال کرده اند، به نحوی که دوقطبی حاشیه مرکز تشدید شده است. ضرورت دارد برنامه ریزان کتب درسی به تعریف روشنی از مفهوم سن و گفتمان سالمندان دست یابند تا آنان را در مسیر تبدیل به سوژه های کنش گر و مساوات طلبانه (مورد تأکید سند تحول بنیادین) درنیل رسیدن به آرمان عدالت آموزشی یاری رساند.
بازنگری واژه های «زند و پازند» در برهان قاطع(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
در میان فرهنگ لغت های فارسی، بی گمان برهان قاطع از جایگاه قابل توجهی برخوردار است. از دلایل اهمیت این فرهنگ، یکی بهره گیری از سنتی دیرپا در هند به منظور نگارش فرهنگی یک زبانه است، و دیگری ارائه طیف وسیعی از واژه های گویشی، غیر فارسی و کهن در کنار واژه های فارسی. از جمله واژه هایی که در برهان مکرر به آنها برمی خوریم، واژه هایی هستند که متعلق به «زبان زند و پازند» معرفی می شوند، و درستی و تعلق آنها به متون زردشتی مورد بحث و جدل بوده است. این مقاله ضمن ارائه فهرست کاملی از این واژه ها، به ارائه توضیحات روشنگرانه در مورد هریک از آنها می پردازد و میکوشد تا با بررسی منابع معتبر و واژه نامه های قبل استناد، مروری مجدد بر این واژه ها داشته باشد. به منظور انجام این کار نیز، واژه ها در دو گروه کلی «دارای وزن تلفظی» و «فاقد وزن تلفظی» دسته بندی شده اند تا امکان اظهار نظر درباره تلفظ آنها نیز وجود داشته باشد.
بررسی تمایل به خواندن زبان آموزان زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی با رویکرد نظریه زمینه ای(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
پژوهش های زبانشناختی در زبانهای خارجی دوره ۱۴ پاییز ۱۴۰۳ شماره ۳
359 - 383
حوزههای تخصصی:
علاقه مندی به برقراری ارتباط (WTC) که گاهی اوقات با عنوان علاقه مندی به خواندن (WTR) هم شناخته می شود، اغلب به عنوان بخشی از یک ساختار کلی در نظر گرفته می شود که وابسته به زبان است. در واقع، اصول نظری به کار رفته در تئوری تمایل به برقراری ارتباط (WTC) بدون هیچ توجیه تجربی ای، برای تمایل به خواندن (WTR) به کار گرفته شده است. در این پژوهش، ما تمایل به خواندن را به عنوان یک مفهوم مستقل معرفی و مفهوم پردازی می کنیم. با توجه به اهمیت خواندن در بستر آموزش زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی (EFL) در ایران، بر آن شدیم تا مفهوم تمایل به خواندن را بررسی کنیم تا درک بهتری از آن به دست آوریم. به همین منظور، با تکیه بر یک مطالعه مبتنی بر نظریه بنیادی (گراندد تئوری)، ۲۵ مصاحبه را انجام داده و از نرم افزار MAXQDA 2022 برای تحلیل محتوای کیفی استفاده نمودیم که شامل سه مرحله کدگذاری باز، محوری و انتخابی بود. تحلیل مذکور منجر به یک دسته بندی مرکزی از تمایل به خواندن در زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجی شد که یک ساختار چندبُعدی داشته که با یک طبقه بندی پنج بعدی از یکدیگر متمایز می شوند که شامل: محرک های زمینه ای (محرک های پایین به بالا، محرک های بالابه پایین)، راهبُردها، عوامل بازدارنده، عوامل عِلّی (محرک های مرتبط با کلاس) و تمایل به خواندن می باشند که می توانند تمایل به خواندن را در میان فراگیران EFL شکل دهند. پایایی مدل از طریق شاخص کاپا (کمتر از ۱٫۹۶) برآورد شد که از لحاظ آماری معنادار بود. به طور کلی، نتیجه گیری می کنیم که تمایل به خواندن در EFL را می توان در کنار سایر احساسات مرتبط با زبان که با خواندن EFL مرتبط هستند، در نظر گرفت.
بررسی حوزه واژگانی و جهانی های زبان در ارتباط با اعضای بدن در فارسی و انگلیسی: رویکردی رده شناختی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
مطالعه حاضر با اتخاذ رویکردی رده شناختی، به بررسی تطبیقی واژگان مرتبط با اعضای بدن در زبان های فارسی و انگلیسی می پردازد. هدف این پژوهش، بررسی وجوه اشتراک و افتراق این دو زبان در نام گذاری و طبقه بندی اندام های تحتانی بدن انسان و همچنین ارزیابی اعتبار جهانی های زبان در این حوزه است. یافته ها حاکی از آن است که زبان های فارسی و انگلیسی، علی رغم تفاوت های زبانی و فرهنگی، در طبقه بندی کلی اندام های تحتانی بدن انسان اشتراکات قابل توجهی دارند. در هر دو زبان، شش بخش اصلی برای این اندام ها شناسایی می شود، اما در جزئیات نام گذاری و طبقه بندی تفاوت هایی مشاهده می گردد. این تفاوت ها می تواند نشانگر تأثیر فرهنگ و جهان بینی هر زبان بر درک و توصیف بدن باشد. همچنین، بررسی جهانی های زبان نشان می دهد اکثر جهانی ها در هر دو زبان صدق می کنند، اما نام گذاری مجزای انگشتان دست وپا، در زبان فارسی صدق نمی کند. این یافته ها مؤید این نکته است که زبان ها، در عین داشتن اشتراکات، می توانند نظام های معنایی متفاوتی برای توصیف بدن انسان داشته باشند.
بررسی مؤلفه های برنامه درسی «ترجمه رسانه ای» در رشته زبان و ادبیات آلمانی در مقطع کارشناسی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
در عصر جهانی شدن و سلطه رسانه های جهت دار بر اطلاعات، نیاز به متخصصان زبان در حوزه ترجمه رسانه ای به شدت احساس می شود. این نیاز از رشد پیوسته و تکامل صنعت رسانه ای ناشی می شود که تقاضای بیشتری برای تربیت مترجمان ایجاد می کند. اما با بررسی جوانب مختلف آموزش ترجمه متون رسانه ای در ایران، این گونه نتیجه گیری می شود که به دلیل درنظر نگرفتن ساختار رسانه ها و کارکرد این نوع ترجمه، اهداف آموزشی محقق نمی شوند. هدف در این جستار این است که با تکیه بر چهارچوب نظریه اسکپوس و همچنین نظریه های ترجمه از جمله «ترجمه کارکردی»، «نظریه مطالعات توصیفی ترجمه» و دیگر نظریه های غالب بر علم ترجمه، «سرفصل نویسی» درس ترجمه رسانه ای در مقطع کارشناسی رشته زبان و ادبیات آلمانی را در دانشگاه های ارائه دهنده نیز بررسی کند. این پژوهش توصیفی به بررسی داده های سرفصل این درس مصوب وزارت علوم می پردازد و برای این منظور تحلیل های کیفی ارائه می کند. در این تحقیق پس از تحلیل نقاط ضعف و قوت سرفصل درس، راهکارهایی علمی و عملی برای پردازش و انتقال مهارت ترجمه رسانه ای به دانشجویان ارائه می شود و در این خصوص بر اساس تحلیل علمی، راه حل هایی در جهت برطرف کردن نقاط ضعف پیشنهاد می شود. نتیجه این مقاله نشان می دهد نیاز به ارائه درس تکمیلی یا حتی ارائه یک دوره تخصصی در ترجمه رسانه ها وجود دارد.
تحلیل تعادل معنایی در ترجمه خدیوجم از کتاب الأیام بر اساس الگوی رایس و بیکر(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
نوع متن، راهکارهای ترجمه را مشخص می کند؛ بنابراین برخورداری از نظامی که تعیین کننده نوع متن است، بسیار اهمیت دارد. رایس در الگوی خود از چهار نوع متن با نقش های: اطلاعاتی، بیانی، ترغیبی و نیز شنیداری- رسانه ای نام برده است. آثاری نظیر: الأیام که در ژانر زندگی نامه خودنوشت طبقه بندی شده اند، ترکیبی از نقش های: اطلاع رسانی، بیانی و ترغیبی هستند؛ بنابراین مترجم باید در ترجمه این آثار از راهکارهای متناسب با هر نقش استفاده کند؛ زیرا این نقش ها هستند که تعیین می کنند، مترجم چگونه و بر اساس چه راهکارهایی باید ترجمه کند. پس از شناخت نوع متن، دو سنجه عینی در اختیار تحلیلگر ترجمه است؛ نخست معیارهای زبانی و دوم معیارهای فرازبانی. معیارهای زبانی شامل: تعادل های معنایی، واژگانی، دستوری و سبکی است که در پژوهش حاضر، تنها تعادل معنایی مد نظر است و با الگوی بیکر در ارتباط با انواع معانی منطقی، القائی، پیش انگاشته و برانگیخته حمایت می شود. به منظور کاربست الگوی رایس و بیکر در معنی شناسی نقش گرا، ترجمه حسین خدیوجم، از کتاب الأیام طه حسین، انتخاب شده است. خدیوجم، کتاب یاد شده را با عنوان آن روزها به فارسی ترجمه کرده است. روش پژوهش، توصیفی- تحلیلی است. نتایج پژوهش نشان می دهد که خدیوجم، الأیام را بر اساس نقش مسلط آن یعنی: اطلاع رسانی، ترجمه کرده است. مترجم، صرف نظر از برخی کاستی هایی که در ترجمه معانی تأکیدی دارد، توانسته، تعادل معنایی را بین متن مبدأ الأیام و متن مقصد آن (= آن روزها) در ابعاد منطقی، القائی، پیش انگاشته و برانگیخته برقرار سازد. ترجمه خدیوجم، از الأیام، بر اساس سنجه های معنی شناسی نقش گرا هم ارز با متن مبدأ است.
ریخت شناسی طنز در کاریکاتورهای کرونایی عربی بر اساس نظریه ایوان فوناژی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
کاریکاتور اغلب به شکل طنزآمیز طراحی می شود تا همزمان با این که نقدی بر مسایل اجتماعی، سیاسی و فرهنگی دارد، مخاطب را نیز به تفکر دعوت نماید. پس از همه گیری کرونا در جهان، کاریکاتوریست ها علاقه زیادی به طراحی کاریکاتورهایی با موضوعات مرتبط به کرونا، قرنطینه و دستورالعمل های بهداشتی پیدا کردند. از آن جا که ویژگی بارز کاریکاتور، انحراف از معیار و تبدیل نمودن ویژگی ها و رفتارهای افراد و پدیده ها به شکل های جالب و خنده دار است؛ کاریکاتورهای کرونایی عربی را می توان بر اساس شگردهای انحراف از معیار که نخستین بار توسط ایوان فوناژی مطرح شد، تحلیل نمود. بر این اساس در این پژوهش تلاش می شود با تکیه بر روش توصیفی-تحلیلی کاریکاتورهای کرونایی عربی بر اساس نظریه فوناژی تحلیل شود. نتایج نشان می دهد مهم ترین شگردهای به کار رفته در کاریکاتورهای مورد بحث عبارتند از اتصال کوتاه، گروتسک، تخریب حدس، غرابت صور خیال، انسان انگاری و جاندارانگاری. همچنین تعامل گسترده و خلاقانه ای در به کارگیری هر یک از این شگردها وجود دارد که گاه یک کاریکاتور را تبدیل به تلفیقی از چندین شگرد انحراف از معیار می کند. در نتیجه کاریکاتوریست های عرب تمام تلاش خود را به کار گرفته اند تا نتیجه کارشان شبیه به موضوع کرونا باشد، با این تفاوت که با اضافه شدن عنصر اغراق در متن و تصویر، نتیجه کار انتزاعی تر و منحصر به فردتر شده است.
How Innovative are Innovative Research Approaches in the Psychology of the Language Teachers and Learners: A State-of-the-Art Review(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The success of language teachers and learners is definitively pertinent to the emotions they experience in academic environments. Accordingly, the factors impacting language teachers’ and learners’ emotions must be recognized. Many scholars have scrutinized emotional variables in response to this necessity through various methodological approaches. The present study aims to evaluate some of the innovative approaches to assessing emotional factors to see how innovative they are and review their positive points and shortcomings. To do so, Q Methodology (Q), idiodynamic method, Latent Growth Curve Modeling (LGCM), Process Tracing Approach (PTA), Social Network Analysis (SNA), Nested Ecosystem Model (Ecological approach), and Retrodictive Qualitative Modeling (RQM) methods have been selected to be reviewed in this research. The findings highlight several strengths and weaknesses of each of the methodological approaches. It has also been reported that these approaches need to be context-specific and person-sensitive to generate more accurate data. Among the approaches, PTA and SNA have received scant attention in the investigation of emotional factors since the data in these two approaches cannot be reported precisely in narrative form. Our study would be conducive for all researchers, notably those working in the field of language teachers’ and learners’ psychology.
Request Speech Act in Malaysian Chinese Mandarin(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
جستارهای زبانی دوره ۱۵ آذر و دی ۱۴۰۳ شماره ۵ (پیاپی ۸۳)
197 - 223
حوزههای تخصصی:
Request is used quite often in Malaysian Chinese people’s daily life. Most previous researchers focused on request speech act in mainland Chinese language. However, very little attention is paid to the request speech act in Malaysian Chinese. This study aims to investigate the request speech act in Malaysian Chinese Mandarin. Role play method was employed to elicit data needed for this study. 25 Malaysian Chinese participants and 1 Malaysian Chinese interlocutor were recruited to role play 12 scenarios. The collected data underwent analysis using a revised framework for coding. The results unveiled that the most commonly utilized strategy was conventionally indirect strategy, followed by direct strategy. The least frequently used one was non-conventionally indirect strategy. More external modifiers were used than internal modifiers. Variables of social distance, and ranking of imposition had impacts on request speech act in Malaysian Chinese Mandarin. Social power did not influence the use of ‘query preparatory’ and ‘want statements’ strategy. This study can be of great value with regard to theory and practice. Theoretically, it revises and validates the CCSARP theoretical framework with Malaysian Chinese Mandarin data. Practically, it can improve communication skills in Malaysian Chinese people’s everyday interactions and help them maintain positive relationships.
La traduction des métaphores politiques dans le discours diplomatique des hommes d’états iraniens durant la période de pré-PAGC et post-PAGC(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
جستارهای زبانی دوره ۱۵ مرداد و شهریور ۱۴۰۳ شماره ۳ (پیاپی ۸۱)
301 - 333
حوزههای تخصصی:
Cet article s’interroge sur la traduction des métaphores politiques dans le discours diplomatique des hommes d’Etat iraniens au cours des deux périodes qui précédent et suivent le PAGC. En optant le modèle de la traduction des métaphores proposées par Hagström, cette étude vise à découvrir les méthodes et les stratégies de traduction que les traducteurs utilisent lorsqu’ils sont confrontés à des métaphores politiques venant des cartes conceptuelles éloignées.
Il en ressort que pour les sphères sociolinguistiques éloignées (Iran vs pays occidentaux) tout un large éventail des stratégies est utilisé afin de restituer les allusions métaphoriques. En outre, il paraît que les stratégies de la traduction des métaphores politiques sont plus variées dans la période de Pré-PAGC, alors que durant la période de Post-PAGC les stratégies sont moins variées et elles se contentent de restituer une traduction littérale (reprise de la même métaphore de la culture source et sa restitution dans la langue-culture cible), réclamant ainsi une lecture plus active de la part des destinataires
Pedagogical Content Knowledge (PCK) as an Evaluation Lens for Iranian EFL Teacher Education Programs: A Glocal Approach(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This study, contrary to the conventional research on PCK, which attempted to enhance the teachers’ PCK and single out its driving factors, aims to use PCK as an outcome-based lens for evaluating Iranian EFL teachers’ programs. To this end, two current EFL teacher-education programs (i.e., State and Islamic Azad universities on the one hand and Farhnagian Teacher Education University on the other), each with its specific approach to developing EFL teachers’ PCK, were selected. Along with administering a glocally developed and validated PCK questionnaire among 263 student-teachers, this study ran a one-on-one semi-structured interview with 80 student-teachers to capture a crystal-clear evaluation of the outcomes the programs were to cultivate. The results of running qualitative and MANOVA analysis methods showed the student-teachers trained in the program with a more finely-tuned PCK instruction, which was accompanied by four continuous courses of teaching internship, were more cognizant of the role of PCK in their professional development and enjoyed a statistically significant index of developed PCK. Although there existed some similarities between these programs in terms of reviewing high school English course books, evaluation and assessment, and applying technology in teaching English, student-teachers in both programs were not completely aware of different components of PCK, including curriculum design and materials development, language teachers’ technological knowledge, and professional development. The results imply that content knowledge, PCK, and internship should be fettered together. The findings suggest that EFL teachers’ PCK can be applied as an effective lens for delving deeply into teacher training programs.
The Interplay between Iranian EFL Learners’ Motivational Selves and Their Sociopragmatic and Pragmalinguistic Competence: A Structural Equation Modeling Approach(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Despite the surge of interest in exploring the interface between second/foreign-language (L2) learners’ pragmatics and motivational profiles, empirical research that holistically captures their interrelationship remains in its infancy. The current study explored the interplay between L2 learners’ motivational selves and their sociopragmatic and pragmalinguistic competence using structural equation modeling (SEM). It sought to elucidate the mechanisms within the theoretical framework of the L2 Motivational Self-System that underpin this relationship. A cohort of 260 participants learning English-as-a-foreign-language (EFL) from three public universities in Iran was assessed using an online L2 motivation questionnaire and an oral discourse completion test (ODCT) to evaluate their L2 motivational selves as well as sociopragmatic and pragmalinguistic knowledge. The SEM analysis indicated that the learners’ sociopragmatics and pragmalinguistics were associated with some motivational subcomponents. Specifically, the students’ Ideal L2 Self exhibited significant positive predictive power in relation to their sociopragmatics. Their L2 Learning Experience contributed significantly to their pragmalinguistic knowledge. However, the participants’ Ought-to L2 Self appeared to predict their sociopragmatics negatively. Overall, those students who possessed a more robust Ideal L2 Self and an enriched L2 Learning Experience exhibited greater sensitivity to sociopragmatic and pragmalinguistic aspects and demonstrated better pragmatic production. Conversely, their Ought-to L2 Self which is inundated with obligations had a preventative function. These findings underscore the significance of integrating motivational constructs into L2 language pedagogy to enhance the learners’ Ideal L2 Self and their L2 Learning Experience, thereby optimizing their performance pragmatically.
Stakeholders’ Attitudes Toward Outsourcing English Education in Iranian Schools(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Despite its role in achieving the frontiers of knowledge and interacting with the international community, English does not have its proper place in the Iranian General Education system, resulting in poor English education in school, hence, students’ poor command of English. This study explores the feasibility of outsourcing English teaching and entrusting this enterprise to the private sector. To this end, a questionnaire was developed from expert interviews to canvass 376 English teachers, students, and parents, as primary stakeholders, across the country. An exploration of respondents’ attitudes toward outsourcing English teaching indicated the agreement of the majority of the respondents with this idea of English education privatization. Moreover, political and ideological perspectives imply that a shift from school to institute is needed if we expect effective communication-based language teaching and learning. This may necessitate a radical reform in the language policy of the country and may even lead to the decentralization of English education due to regional and cultural needs. The study has implications regarding possible fundamental changes in language planning in the formal education system of the country.
Priming as a Learning Effect: The Case of Phrasal Verbs(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Research on English Language, V. ۱۳ , N. ۳ , ۲۰۲۴
131 - 152
حوزههای تخصصی:
While second language acquisition can be a complex and time-consuming process, developing efficient approaches that are less demanding on the part of the learner can greatly enhance the learning outcomes. The present study was an attempt to explore the potential application of priming as an approach to enhance the production of motion phrasal verbs. Ninety students were divided into intermediate and upper-intermediate groups based on their proficiency levels. The participants were required to narrate a silent movie as a baseline written production task. In the next stage, for the purpose of priming, they were required to read a storybook containing instances of motion events expressed in phrasal verbs. Immediately afterward, the participants were asked to narrate a second silent movie. The researchers also administered a working memory test to investigate its potential impact on the learning outcomes. The results indicated that only the upper-intermediate group benefited from the priming mechanism. Additionally, the results suggested that working memory did not show a significant predictive role in implicit learning within the specific context of motion phrasal verbs. These findings are in line with the processability hypothesis, which posits that developmental readiness plays a significant role in language learning.
همپایگی در زبان فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
علم زبان سال ۱۱ بهار و تابستان ۱۴۰۳ شماره ۱۹
9 - 44
حوزههای تخصصی:
در پژوهش حاضر، همپایگی در زبان فارسی در دو گونه فارسی نوشتاری رسمی و فارسی محاوره ای غیررسمی بررسی شده تا بسامد وقوع و توزیع هریک از انواع همپایه سازهای زبان فارسی در این دو گونه زبانی تعیین شود. با بررسی آمار به دست آمده و تفاوت کاربرد همپایه ساز در زبان فارسی گفتاری/ محاوره ای و نوشتاری/ رسمی می توان گفت که گونه محاوره ای، تمایل بسیاری هم به ساخت همپایگی ناآشکار و هم به کاربرد ساخت وابستگی در مقابل ساخت پیوستگی یا همپایگی دارد. دستاورد دیگر پژوهش حاضر، قراردادن /bâ/ «با» در دسته همپایه سازهای عطفی زبان فارسی بوده است. نگارندگان آزمون جایگزینی را برای نظریه خود ارائه داده اند؛ یعنی با جایگزینی به جای /bâ/ «با» در ساخت های همپایه و باتوجه به تغییرنکردن چشمگیر معنای ساخت نشان دادند که می توان /bâ/ «با» را همپایه ساز زبان فارسی در نظر گرفت. این نتیجه گیری زبان فارسی را در رده زبان های /bâ/ «با» قرار می دهد که در کنار زبان های دو رده زبانی جهانی از منظر همپایگی هستند.
Dynamic Assessment as the Linchpin of Academic Buoyancy, Reflective Thinking, and Academic Resilience for Intermediate Iranian EFL Learners: A Phenomenological Study(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
In recent years, dynamic assessment and positive psychology have attracted the attention of many researchers. This phenomenological study explores Iranian intermediate English as a Foreign Language (EFL) learners' perception of academic buoyancy, reflective thinking, and academic resilience in response to dynamic assessment. Data were gathered through narrative inquiry, observation, and focus group discussion involving 18 intermediate EFL learners at a language institute in South Iran. Member checking, peer debriefing, and audit trail were used to ensure the credibility and dependability of the instruments. Thematic analysis of the qualitative data revealed that dynamic assessment positively influenced learners' academic buoyancy by providing tailored scaffolding and support, fostering resilience in the face of academic challenges, and enhancing reflective thinking abilities. These findings suggest that integrating dynamic assessment techniques into language teaching practices contributes to students' adaptive coping mechanisms and ability to navigate academic setbacks, enhancing their academic success and overall well-being. The study underscores the importance of incorporating dynamic assessment approaches to cultivate resilient and empowered learners within EFL settings. This study contributes to understanding dynamic assessment's role in fostering academic resilience and reflective thinking in language learning contexts. The implications of the study are discussed.
Evaluating the Implementation of Communicative Language Teaching at the Secondary Level in Bangladesh
حوزههای تخصصی:
The introduction of Communicative Language Teaching (CLT) to teach English at the secondary levels of education in Bangladesh is a relatively recent phenomenon. English Language Teaching Improvement Project (ELTIP) jointly funded by the Government of Bangladesh and DFID of the UK Government developed the English textbook for classes nine and ten. The CLT approach is considered to improve the language abilities especially ‘communicative competence’ of the learners. But some researchers pointed out that CLT approach is not working well in Bangladesh. Proper implementation of CLT is now a challenge for the policy makers of the country. The present study aims at exploring the challenges in implementing CLT at the secondary level of Bangladesh and the country’s demand for such abilities in school and the workforce. Based on both primary and secondary sources of data and information, the study comprises of empirical survey (through questionnaires), classroom observation scheme, textbook evaluation, and so on. Classroom observation and interview of the secondary students and English teachers proved that communicative activities such as group work, pair work, individual activities, role play, and simulation do not happen in the classes due to the negative attitude of both the teachers and students towards CLT. As a result, implementation of CLT is facing challenges all over the country especially in the non-government schools of rural areas. In most of the cases, the lack of proper knowledge of CLT and motivation of both teachers and students are the cause of failure of CLT approach and a threat to the advancement of English Language Teaching (ELT) in Bangladesh.
Developing a Scale to Explore Iranian EFL Learners’ Attitudes Toward CLT: A Validation Study(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
The Journal of English Language Pedagogy and Practice, Vol.۱۷, No.۳۵, Fall & Winter ۲۰۲۴
123 - 151
حوزههای تخصصی:
Attitude plays a pivotal role in language learning as it influences learners’ motivation, engagement, and, ultimately, their proficiency. Recognizing the significance of attitude in language learning and toward language teaching methodologies, particularly Communicative Language Teaching (CLT), this study aimed to develop and validate a scale tailored to Iranian learners’ attitudes toward CLT, termed the CLTQ (Communicative Language Teaching Questionnaire). Using a correlational study, we constructed the CLTQ and checked its psychometric properties to ensure the CLTQ’s accuracy and appropriateness in an EFL context. The developed questionnaire was administered among a sample of 295 EFL learners and validated by means of principal component analysis (PCA) and structural equation modeling (SEM). Results obtained revealed a 6-factor CLTQ with 31 items. The statistical findings also showed that the CLTQ enjoys acceptable psychometric properties in terms of reliability and validity. The research outcomes underscore the importance of locally relevant instruments such as the CLTQ in assessing attitudes toward CLT among Iranian learners, offering valuable insights for educators, policymakers, and researchers aiming to enhance language teaching practices in Iran.
A Comparative Corpus-Based Study of Taboo Translation Conducted by the Iranian State TV in the First and Second Twenty Years of the Islamic Revolution(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Iranian Journal of Applied Language Studies,Vol ۱۶, No. ۱, ۲۰۲۴
179 - 194
حوزههای تخصصی:
The Islamic revolution of Iran in 1979 caused the replacement of a pro-western government with an Islamic republic which also affected the broadcast of foreign audio-visual products on the State TV. As such products contained taboos, some specific translation strategies seemed necessary according to Islamic laws. This study aimed to investigate how the State TV has dealt with taboos during the first and second twenty years of the Islamic Republic. To this end, four audio-visual products including Secret Army (1977) and Captain Tsubasa (1983) broadcast during the 1980s and 1990s and Wall-E (2008) and House of Cards (2013) aired in the 2000s and 2010s respectively by the State TV were selected. Procedures suggested by Brownlie (2007) were utilized to analyse taboo translation. The findings indicated that the most frequent procedure was changing taboos to irrelevant expressions in Secret Army and Captain Tsubasa, and Wall-E. This procedure was not included in Brownlie’s framework. But the most frequent one in House of Cards was toning down. It was concluded that procedures for taboo translation have been inconsistent during all these four decades and the reason might be ideological and political. Consequently, such inconsistencies may disrupt the logical relation the directors intended to create between their works and their audience and the sudden leniency of IRIB in translating taboos in the House of Cards series for ideological and political purposes may also lead to distrust of the Iranian audience.