فیلتر های جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۲۶۱ تا ۲۸۰ مورد از کل ۹٬۶۹۰ مورد.
۲۶۱.

Exploring retrospective/prospective patterns in MICUSP: A comparative study of English as a first language and English as an additional language(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: academic writing Metadiscourse Prospective Categories Retrospective Categories MICUSP Genre

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۱ تعداد دانلود : ۵۴
English as a First Language (EFL) and English as an Additional Language (The results indicated that both EFL and EAL students used a diverse array of linguistic features to express their ideas in academic prose, with the prospective categories being the most commonly used.
۲۶۲.

A Comparative Study of Cohesive Device Usage in Paragraph Writing Among EFL Learners in Flipped, Blended, and Face-to-Face Learning Environments(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: Blended classes Paragraph Writing Flipped classes Face-to-face classes

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۶۶ تعداد دانلود : ۴۹
The use of educational technology (Ed-Tech) and the Internet in acquiring foreign language skills has led to an increased interest in alternative teaching strategies such as flipped and blended learning. This study investigates the effects of flipped, blended, and traditional face-to-face teaching methods on the utilization of cohesive devices in paragraph writing among EFL learners. From a pool of 110 junior EFL students, 90 participants were selected. Afterwards, they were randomly divided into three groups: flipped, blended, or face-to-face. To evaluate their paragraph writing abilities, a pretest was conducted prior to the treatment. The first comparative group received instruction using the flipped teaching method, while the second group experienced a blended learning environment (combining face-to-face and online classes). The control group received traditional face-to-face instruction. Following the treatment sessions, all groups completed a posttest on paragraph writing. The findings indicated that both the flipped and blended groups demonstrated significantly better performance compared to the control group. These results provide valuable insights for EFL teachers, curriculum designers, and learners.
۲۶۳.

بررسی دانش محتوایی تربیتی فناوری درک شده فارغ التحصیلان ایرانی رشته آموزش زبان فرانسه در دوران همه گیری کووید-19(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: دانش محتوایی تربیتی فناوری فناوری فارغ التحصیلان رشته آموزش زبان فرانسه تجربه تدریس ایران

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۹ تعداد دانلود : ۵۰
هدف این پژوهش تحلیل دانش محتوایی تربیتی فناوری (TPACK) درک شده نودانش آموختگان ایرانی از رشته آموزش زبان فرانسه، در راستای بررسی آمادگی آن ها برای تدریس حرفه ای خود بر اساس هفت مؤلفه این دانش، و نیز بررسی نقش نوع دوره آموزشی و تجربیات تدریس قبلی بر میزان درک شده دانش محتوایی تربیتی فناوری آن ها می باشد. داده های پژوهش از طریق پرسشنامه الکترونیکی (Baser et al, 2016)، متشکل از 39 گویه در مورد هفت مؤلفه فرعی TPACK جمع آوری شد. چهل و هشت تازه فارغ التحصیل/مدرس ایرانی پیش از خدمت زبان فرانسه به پرسشنامه پاسخ دادند. نتایج حاکی از آن بود که به طور کلی، شرکت کنندگان ارزیابی مثبتی از دانش محتوایی تربیتی فناوری خود دارند، اگرچه دانش آن ها در زیرمجموعه هایی مانند بکارگیری فناوری در آموزش و یادگیری تعاملی و مشارکتی زبان، نیازمند توسعه می باشد. علاوه بر این، در حالی که رابطه معناداری بین نوع آموزش (حضوری یا مجازی) و سطح کلی و زیرمجموعه های دانش محتوایی تربیتی فناوری این افراد مشاهده نشد، شرکت کنندگان با تجربه تدریس قبلی، دانش محتوایی و دانش تربیتی بالاتری داشتند، امری که بیانگر آن است که رشد این دو حوزه دانش، درکنار دوره های نظری رشته آموزش، وابسته به تجربیات تدریس عملی می باشد.
۲۶۴.

تحلیلی بر پیکره حاصل از داده های زبانی فارسی در فضای مجازی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: نونویسی شکسته نویسی محاوره نویسی فضای مجازی دستور خط فارسی

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۹ تعداد دانلود : ۸
امروزه وجود ابزارهای ارتباطی نوظهور سبب شده است که ارتباط میان گویشوران ازطریق نوشتن میسر شود. ماهیت الکترونیکی، جهانی و تعاملی این دسته از فناوری های نوظهور سبب تسهیل و افزایش سرعت در ارتباطات شده است. تعامل زبانی با به کارگیری این ابزارها و رابطه میان گفتار و نوشتار سبب می شود که گونه ای از نوشتار توسط کاربران یک زبان خلق شود، گونه ای که به نونویسی معروف است. هدف از انجام این پژوهش بررسی ویژگی های نونویسی در فارسی و طبقه بندی انواع آن براساس پیکره زبانی تهیه شده از داده های منتشرشده در شبکه های اجتماعی است. برای این هدف، داده های گردآوری شده در این پیکره براساس شیوه نگارش معیارشان، در سطوح آوایی، بن واژه ای و مقوله دستوری به صورت نیمه خودکار برچسب گذاری شده است. سپس واژه هایی که صورت نوشتاری شان متفاوت از صورت معیار است و دارای نوعی نونویسی است ازجنبه ویژگی های خط و همچنین ویژگی های زبانشناختی مورد بررسی قرار گرفت. نتایج حاصل از تحلیل این داده ها و برچسب هایشان نشان می دهد که نونویسی در فارسی در فضای مجازی در دو سطح نگارشی و آوایی-ساخت واژی اتفاق می افتد و واژه های محتوایی بیشترین میزان نونویسی واژه ها را متحمل می شود.
۲۶۵.

فرایند جابه جایی موضعی در زبان فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: صرف توزیعی واژگان گرایی واژه بست ضمیری جابه جایی موضعی فرانحو

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۳۰ تعداد دانلود : ۱۰۰
واژه بست های ضمیری زبان فارسی غالباً در دورترین فاصله از پایه واقع می شوند؛ اما در برخی ساختارها قادرند به صورت بلافصل به پایه متصل شوند. توان تبیین این رفتار دوگانه می تواند محکی برای بررسی کارآمدی رویکردهای مختلف باشد. این جستار درپی آن است که مشخص کند آیا برای تعیین جایگاه تکواژها در سطح واژه، در زبان فارسی، به نظریه غیرواژگان گرای صرف توزیعی و حضور بخشی پسانحوی به نام صرف نیاز است؟ یا آنکه می توان با استفاده از سازوکارهای رایج در واژگان گرایی به تبیینی کارآمد دست یافت؟ برای این منظور، پس از معرفی مبانی نظری و آرای پژوهشگران پیشین، به تحلیل داده ها می پردازیم. تحلیل ها نشان می دهد که فرضیه های واژگان گرا توان تبیین این مسئله را ندارند که چرا واژه بست «-شون» در «خودشونی ها» و «خودی هاشون» دو جایگاه دارد؛ اما چنین امری در سایر ساختارها مجاز نیست. با تحلیل ساختارهای فوق در چارچوب صرف توزیعی مشخص شد که وجود عملیات های فرانحوی همچون جابه جایی موضعی و نوع مشخصه های موجود در هسته واژه بست و واژه پایه در تبیین رفتار واژه بست ضمیری موثر است.
۲۶۶.

نمود در لری خرم آبادی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: نمود واژگانی نمود ناقص نمود کامل لری خرم آبادی

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۱۹ تعداد دانلود : ۹۹
هدف کلی از پژوهش حاضر، بررسی و توصیف گروه نقشی نمود، در لری خرم آبادی بر اساس برنامه کمینه گرا بوده است. باتوجه به این که تاکنون بررسی زبان شناختی نحوی در این زمینه انجام نشده بود، این پژوهش تطابق بین نظریه به کاررفته در تحقیق و داده های گویش لری خرم آبادی را نشان داد. شیوه این پژوهش توصیفی تحلیلی بوده است. در این پژوهش، بنا بر اصول نظریه زایشی، توصیف دقیق و یکدستی از ساختارهای دارای نمود ارائه شده و در سایه مباحث نظری، این دسته از ساختارها تحلیل شده اند. در بررسی داده های لازم برای انجام این پژوهش، نگارنده نیز شمّ زبانی خود را مبنای تعیین خوش ساختی و بدساختی جملات قرار داده و از عملیات های حرکت، ادغام و مطابقه نیز کمک گرفته شده است. نتایج این پژوهش نشانگر آن بودند که در گویش لری خرم آبادی گروه نمود به صورت نمود دستوری و نمود واژگانی نمایانده می شود. نمود دستوری نیز در این زبان به دو دسته کامل و ناقص تقسیم می شود. نمود کامل در زمان های گذشته ساده، ماضی نقلی و ماضی بعید نشان داده می شود. گروه نمود ناقص میزبان نمودسازهای “dɑr, mɛ-” و نمودساز ناقص “hɑ” بدون مطابقه با شخص و شمار و به عنوان سازه ای مستقل از گروه فعلی معرفی گردیدند. دو نمودساز “hey” (همیشه) و “hæni” (هنوز) نیز به عنوان نمود واژگانی مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفتند. نتایج نشانگر آن بودند که این دو نمودساز سبب افزودن معنای اضافی به فعل و ایجاد نمود جدیدی تحت عنوان «نمود تداومی» می شوند.
۲۶۷.

Analyzing the Main EFL Learners' Writing Problems with Focus on Figurative Language: Metaphor and Metonymy Instruction

کلید واژه ها: EFL context figurative language metaphor Metonymy writing skill

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۹۷ تعداد دانلود : ۷۵
This study was an endeavor to explore the main sources of EFL learners' writing problems through dialogic interactions. It also investigated the effect of metaphor and metonymy on EFL learners' writing achievement. To achieve this end, the researcher adopted mixed-method research with a sample of intermediate language students from both genders. In the qualitative section, 20 EFL learners were selected through purposive sampling, and in the quantitative section, 120 language students were selected through convenience sampling from a university in Gorgan. Data were gathered through Quick Oxford Placement Test (OPT), writing tests, and a semi-structured interview. After recording and transcribing the interviews, the transcripts of the interviews were formatted using the software NVIVO 11 Pro®. With the help of this software, the textual data were reduced into some statements which could reflect the main ideas of the participants’ lived experiences without any intervention from the researcher. However, the data of the tests were inserted into SPSS software and the ANCOVA test was run to indicate differences between the three groups in terms of their writing improvement. The main results suggested that metaphor and metonymy through dialogic interactions had significant effects on the participations’ writing achievement. As well as that, findings from the analysis of data revealed the four main sources of writing problems as linguistic, personal, epistemological, and ecological.       
۲۶۸.

Translational Façade, Authorial Text: Translational Artifice in James Morier’s The Adventures of Hajji Baba of Ispahan

نویسنده:

کلید واژه ها: Pseudotranslation Epitext Peritext Textual-Linguistic Features Translationality Translationese Disguise Mechanism

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۸۳ تعداد دانلود : ۷۲
The present study aims at providing an account of the translational features of a pseudotranslational work. The case for the study is The Adventures of Hajji Baba of Ispahan by James Justinian Morier, a book presented as the translation of a manuscript presumably written by a Persian narrator, Hajji Baba. Morier’s book has ever since won a wide readership among the English as a translated text although many critics have attested to its authorial status. Following library research, this study gauged the pseudotranslationality of the book using its paratextual elements and then analyzed the text regarding its textual-linguistic makeup to highlight the elements which helped the fictitious translator to disguise the book as a translation in the English culture. The inquiry shows how Morier benefited some of the common paratextual and textual ploys in pseudotranslating, noticeable in such processes in other literary contexts as well, to manipulate his own authored book and cover it with a veil of translation. The study can help gain a broader picture of techniques used in pseudotranslating and accordingly prevalent norms of translation.
۲۶۹.

EFL Teachers’ Individual Development Planning Model: A Data-Driven Approach(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: EFL Teachers Individual Development Planning grounded theory contextual conditions intervening conditions

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۳۵ تعداد دانلود : ۱۹۱
Despite a strong background in education and human resources, teachers’ Individual Development Planning (IDP), as a reflective tool for further learning, has remained untouched in the domain of ELT. Therefore, the current study is an attempt to investigate EFL teachers’ IDP in light of the grounded theory approach in an Iranian context. To do so, a semi-structured interview was conducted with 17 expert participants selected through purposive sampling in the field of IDP from all over Iran. Interviews were transcribed and labeled as open, axial, and selective codes. The results led to 9 main categories of EFL teachers’ IDP: identifying EFL teachers’ current status, identifying EFL teachers’ duties, tasks, and educational needs, school and teachers’ mutual agreement, setting goals, providing resources, planning for an IDP, implementing an IDP, self-evaluation, and reformative acts. Data also unveiled the causal, contextual, and intervening conditions in the way of developing and implementing an IDP. The findings of the study can have theoretical and practical implications for EFL teachers, school principals, and educational policymakers.
۲۷۰.

Iranian English Learners' Perception of Native and Non-native English Teachers in New Zealand and Iran: A Multilingual Identity Perspective(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: Cross-actional influence of context multilingual identity thematic analysis

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۱۷ تعداد دانلود : ۲۲۸
This study is a longitudinal mixed method design investigating Iranian English learners' perception of native-speaker English teachers (NSETS) and non-native-speaker English teachers (NNSETS) in New Zealand and Iran within the conceptual framework of Kumaravadivelu (2003), Rudolf (2018), and Benson el al. (2013).  A semi-structured interview and a questionnaire (consisting of 21 Likert items and 3 open-ended questions) were used twice ten months apart in each context. An online narrative interview was employed in 2022 to supplement the data. Non-parametric data analyses were run on the Likert items. Several coding schemes were developed and a thematic analysis was employed. Findings revealed that NNSETS in New Zealand and NSETS in Iran were perceived by the learners as more effective in guiding their students toward developing a multilingual identity. This is interpreted as the "cross-actional influence of context in language learners' perception of teachers regarding L2 identity development in students" in this research. The findings also showed a shift in students' perception from NSETS to NNSETS in both contexts over time due to the better instructional strategies of NNSETS for teaching reading, listening, grammar, and their deeper understanding of the student's needs. This study informs language teachers, teacher educators, and education authorities on 1) the cross-actional influence of context on students' perception of teachers regarding L2 identity development as a normal procedure, 2) the pattern of a shift from NSETS to NNSETS due to the qualifications of NNSETS should be considered in teacher training programs to make the most proficient language teachers accordingly.
۲۷۱.

نظام های مطابقه و حالت و نقش آنها در تعیین رده زبان پشتو (گونه معیار- افغانستان)(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: پشتو نظام مطابقه نظام حالت نیم کنائی مطابقه دوگانه

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۸۶ تعداد دانلود : ۷۷
در این مقاله نظام مطابقه و نظام حالت زبان پشتو (گونه معیار) به بررسی گرفته شده و هدف آن شناسائی ویژگی های رده شناختی زبان پشتو است. برای رسیدن به این هدف به مطالعه دستوری نظام های مطابقه و حالت پرداخته شده، و نهایتان نقش این دو نظام در تعیین رده زبان پشتو بررسی شده. زبان پشتو هم دارای نظام مطابقه بوده و هم دارای نظام حالت است، پس با توجه به نظام مطابقه و نظام حالت در زمان غیرگذشته رده زبان پشتو فاعلی-مفعولی توصیف شده، ولی در زمان گذشته با توجه به نظام مطابقه و نظام حالت رده آن کنائی مطلق خوانده شده است. پس رده زبان پشتو نه یکدست فاعلی_مفعولی است، و نه یکدست کنائی مطلق. زبان های که چنین ویژگی را دارند، بنام زبان های نیم کنائی/دوگانه یاد می گردند. در بخش افعال ترکیبی سه نوع مطابقه معرفی شده، که شامل مطابقه فعل ترکیبی با فاعل، مطابقه فعل ترکیبی با مفعول و مطابقه فعل ترکیبی همزمان با فاعل و مفعول. این نوع مطابقه در زمان آینده؛ در افعال امری زمان حال کامل؛ در افعال پرسشی، تعجبی و ندائی زمان حال کامل گزارش شده است.
۲۷۲.

بررسی نقش های «که» در بندهای موصولی: رویکردی رده شناختی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: بند موصولی موصول نما نقش های معنایی اطلاع نو اطلاع کهنه

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۶۳ تعداد دانلود : ۶۱
چکیده "که" از پر کاربردترین تکواژها در نظام گفتاری و نوشتاری زبان فارسی است که علاوه بر کاربردهای گسترده ای چون ضمیر مبهم، متمم نما، نشانه تأکید و...به عنوان موصول نما در ابتدای بندهای موصولی بدون تغییر شکل حضور یافته و نقش های متفاوتی را پذیرا می باشد. هدف اصلی این جستار مطالعه نقش های دستوری، معنایی و کاربردشناختی تکواژ "که" در بندهای موصولی زبان فارسی می باشد. لذا برای ارائه توصیفی تا حدامکان کامل از تکواژ "که" بررسی دقیق مجموعه ای از شواهد طبیعیِ کاربردِ این پدیده در زبان فارسی ضروری است. ازاین رو برای کارآمدی این تحقیق، داده ها از جملات طبیعی گفتاری و نوشتاری گویشوران زبان فارسی جمع آوری شده اند. سپس تکواژ "که"در بند های موصولی بر اساس نقش های دستوری و معنایی و نیز کاربرد شناختی مورد بررسی قرار گرفتند. در این پژوهش که مبتنی بر تحقیق توصیفی و تحلیلی می باشد تلاش بر این است تا در چارچوب نظریه رده شناختی با تکیه بر تعمیم های رده شناختی کمری (1989) به این پرسش ها پاسخ داده شود که در بندهای موصولی زبان فارسی تکواژ "که" کدام نقش های دستوری،معنایی و کاربردشناختی را به عهده دارد؟در فرض اصلی تمام نقش های دستوری یک گروه اسمی برای "که" در نظر گرفته شده اند. یافته های این پژوهش حاکی از آن است که تکواژ "که" تمام نقش های دستوری یک گروه اسمی مانند: فاعل، مفعول...را دریافت می نماید. این تکواژ نقش های معنایی متنوعی را چون کنشگر،کنش پذیر،هدف... پذیرا می باشد. همچنین "که" به عنوان نشانگر تأکید پس از هر سازه ای که هم دارای اطلاع کهنه و هم اطلاع نو باشد قرار گرفته و آن را مورد تأکید قرار می دهد. کلید واژه ها: بند موصولی،موصول نما،نقش های معنایی،اطلاع نو،اطلاع کهنه
۲۷۳.

Academic Vocabulary in Applied Linguistics Research Articles: A Corpus-based Replication Study(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: Academic vocabulary wordlist research Applied linguistics replication research Research Articles EAP ERPP

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۷۷ تعداد دانلود : ۵۷
With the global spread of English as the lingua franca for academic publishing, non-native researchers and university students are constantly facing linguistic barriers including insufficient vocabulary knowledge in writing for publication. This persistent need motivated the development of a good number of corpus-based word lists for frequently used academic and technical words in research articles across disciplines. Nevertheless, despite its importance in corpus-based study of language for word list development, replication research has received far less attention in this line of inquiry. The current study aimed to address this gap and replicated two published studies that investigated the use of academic vocabulary in applied linguistics research articles. To this end, research articles published from 2010 to 2020 in 20 well-known journals in the field were collected, and a corpus with around 48 million words was compiled and analyzed. The findings indicated that academic vocabulary accounted for 11.46% of the corpus, which is similar and close to the reported coverage of the AWL in replicated studies. However, regarding the frequently occurring academic and non-academic content words, the findings showed considerable variation with respect to the results reported earlier. In light of these findings, the study highlighted the importance of replication research to test the reliability of corpus-based vocabulary studies that developed field-specific academic word lists. Finally, the study developed an updated version for applied linguistics academic word list, that might be regarded as a resource and guide for the vocabulary learning component of the relevant EAP programs in the field.
۲۷۴.

تقویت مهارت زبانی با به کارگیری ترجمه درآموزش تکلیف محور: نگارش داستان خبری در کانون بررسی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: آموزش نگارش داستان خبری رویکرد تکلیف محور محض رویکرد تکلیف محور ترجمه یار تکلیف ترجمه

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۷۷ تعداد دانلود : ۶۹
پژوهش حاضر به مسئله مقایسه تأثیر دو رویکرد آموزشی «تکلیف محور محض» و «تکلیف محور ترجمه یار» بر تقویت و ارتقای توانایی نگارش داستان خبری به زبان انگلیسی در زبان آموزان ایرانی می پردازد. شرکت کنندگان در این پژوهش ۸۲ دانشجوی ایرانی سال دوم کارشناسی رشته ترجمه انگلیسی در دانشگاه آزاد اسلامی واحد همدان بودند. در راستای رسیدن به هدف پژوهشی مذکور، شرکت کنندگان در ابتدا به شیوه ای همگن به دو گروه گواه و آزمون تقسیم شدند. اگرچه هردو گروه از مداخله آموزشی تکلیف محور برپایه طرح سه مرحله ای پیشنهادی از سوی ویلیس (Willis, 1996) پیش از تکلیف، تکلیف اصلی، و پس از تکلیف به مدت شش هفته برخوردار شدند، تنها گروه آزمون یا گروه تکلیف محور ترجمه یار بود که در پایان مرحله سوم از کنش ترجمه بهره برد. با هدف آزمایش و سنجش دو گروه، آزمونی برای ارزش یابی توانایی نگارش داستان خبری پیش و پس از مداخله آموزشی تکلیف گرا به هردو گروه از شرکت کنندگان داده شد. نتایج این دو آزمون نشان داد که گروه آزمون یا همان گروه تکلیف محور ترجمه یار، در عملکرد نهایی خود از گروه گواه پیشی گرفت، که این خود گویای آنست که آموزش با رویکرد تکلیف محور ترجمه یار در نگارش داستان خبری در سنجش با رویکرد تکلیف محور محض توانسته است به گونه ای معنادار کارکرد کلی گروه آزمون و نیز برخی زیرمهارت های آن، ازجمله به کارگیری داده های پرسشی گزارشی، گزینش واژگان، هم بافت، یکپارچگی بافت، ساختار بافت و زبان ساده را بهبود ببخشد.
۲۷۵.

نظام شناختیِ مفهوم ترس در فارسی و عربی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: زبان های فارسی و عربی نظام شناختی مفهوم ترس استعاره های متجانس

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۱۳ تعداد دانلود : ۱۴۸
در پژوهش حاضر، استعاره شناختی را به عنوان ابزاری مؤثر برای تحلیل زبان که یکی از نمودهای ذهن است، به کار می گیریم. در استعاره شناختی، بخشی از ویژگی های یک مفهوم فیزیکی بر بخشی از ویژگی های یک مفهوم انتزاعی تر منطبق می گردد و زمینه درک و بیان آن را فراهم می سازد. روش انجام این پژوهش، تحلیلی- معناشناختی است و مفهوم ترس در چارچوب نظریه اصلاح شده کوچش (Kövecses, 2020) مورد بررسی قرار می گیرد. وی بر این باور است که بسیاری از استعاره ها بر مبنای ملاحظات فرهنگی پدید می آیند و نه لزوماً بر اساس تجارب جسمانی مانند عامل ترس، تصور کردنِ بسیاری از پدیده ها و رویدادهایی که بدیُمن انگاشته شده اند. اهمیت پژوهش حاضر، شناساییِ نظام شناختیِ عبارت های گسترده و به ظاهر پراکنده متضمنِ مفهوم ترس است و سعی برآن بوده که نظم نهفته در پسِ ده ها عبارت، در ساختار به هم مرتبطِ شناختی، توصیف گردد. بررسی منتخبی از رایج ترین عبارت های شناختیِ زبان های فارسی و عربی ، نشان می دهد که بسیاری از جنبه های مفهوم ترس در این دو زبان، مشترک و برخی دیگر مختلف است. داده های فرهنگ بنیاد این پژوهش، عمدتاً جزء استعاره های متجانس اند؛ یعنی هر دو زبان از استعاره های مشترک در سطح عام استفاده نموده، سپس اطلاعات شناختی فرهنگی خود را به آن افزوده و استعاره های خاص زبانی به وجود آورده اند. برای نمونه، استعاره «ترس، انجماد سیال درون ظرف است» در زبان عربی، استعاره عامِ (ترس سرما است) را انتخاب و عبارت فرهنگ بنیادِ (خوف یجمد الدم فی العروق) را به وجود آورده است، در حالی که در فارسی غالبا انجماد خود ظرف است که نمود زبانی دارد (تنم یخ کرد).
۲۷۶.

استفاده از نظریّه ترجمه یکپارچه فن لوون زوارت در ارزیابی ترجمه های سوره بقره به دو زبان فارسی و انگلیسی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: مدل توصیفی تطبیقی زوارت ترجمه یکپارچه تبدیل ها بن و سربن ترجمه سوره بقره

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۸۹ تعداد دانلود : ۱۴۸
هنگام ترجمه، در بسیاری از موارد عدم توجّه به موارد جزیی می تواند تغییرات جدّی در پی داشته باشد. این مسئله می تواند در متون مذهبی نمود بیشتری داشته باشد. از این منظر، مقاله حاضر سعی دارد تا از طریق به کارگیری روشی توصیفی و تطبیقی به این مسئله در ترجمه ها و زبان های مختلف توجّه بیشتری کند. در این تحقیق به بررسی ترجمه های سوره بقره به دو زبان فارسی و انگلیسی با استفاده از دیدگاه فن لوون زوارت (در راستای پارادایم توصیف) پرداخته شده است. از دید زوارت ترجمه یکپارچه نوعی از ترجمه است که در سطوحی بالاتر از جمله، چیزی از متن حذف یا بدان اضافه نمی کند. وی معتقد است، در ترجمه یکپارچه، تبدیل های ترجمه ای در دو سطح اتّفاق می افتند: نخست سطح خُرد (شامل جمله ها، بندها و گروه ها است) و دوم سطح ساختاری کلان (مثلاً تغییر در شخصیت پردازی، سبک یا زاویه دید روایت). نتایج این بررسی حاکی از آن است که ترجمه های فارسی دارای یکپارچگی بیشتری نسبت به دو ترجمه انگلیسی هستند که شاید بتوان آن را به تسلط بیشتر مترجمان ایرانی و نزدیک بودن مفاهیم مذهبی و امکان وام گیری در بسیاری از مفاهیم خاص قرآنی در ارتباط با دو مترجم دیگر دانست.
۲۷۷.

بررسی تمرین های واژه آموزی کتاب های نگارش فارسی دورۀ دوم ابتدایی بر اساس دانش واژگانی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: دوره ابتدایی کتاب های نگارش فارسی تمرین های واژه آموزی طبقه بندی واژگانی

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۵۰ تعداد دانلود : ۸۳
در پژوهش حاضر، تمرین های واژه آموزی کتاب های نگارش فارسی دوره دوم ابتدایی بر اساس طبقه بندی واژگانی مطالعه شده اند. این پژوهش به روش توصیفی تحلیلی انجام یافته است. ابتدا، تمرین های واژه آموزی کتاب ها در زیرمقوله های مختلفِ طبقه بندی دانش واژگانی قرار داده شد تا فراوانی و میانگین درصد آنها مشخص گردد. سپس، برای تحلیل داده ها از نرم افزار اِس. پی. اِس. اِس استفاده شد. نتایج تحلیل آمار توصیفی نشان می دهد که در هر سه کتاب نگارش فارسی، تمرین های مرتبط با بعد صورت نوشتاری از فراوانی حداکثری برخوردار هستند، درحالی که ابعاد دیگر دانش واژگانی، نظیر همایی واژه ها، دارای فراوانی حداقلی هستند. همچنین، اختصاص ۸۰ درصد از تمرین های صریح واژه آموزی به فعالیت های واژگانی دریافتی در مقایسه با تنها ۲۰ درصد تمرین های تولیدی، نامتوازن بودن طراحی تمرین ها در کتاب های نگارش فارسی را نشان می دهد؛ درصورتی که این کتاب ها برای آموزش مهارت نوشتن تدوین شده ا ند که یک مهارت تولیدی است. طبق نتایج آمار استنباطی، بین ابعاد مختلف دانش واژگانی تمرین های واژه آموزی کتاب های نگارش فارسی در سه پایه تحصیلی دوره دوم ابتدایی تفاوت معناداری وجود ندارد؛ درصورتی که تفاوت بین نوع تمرین های این کتاب ها به لحاظ آماری معنادار است. پیشنهاد می شود تمرین های واژه آموزی کتاب های درسی پیکره بنیاد باشند. همچنین، ابعاد مختلف دانش واژگانی در تمرین های متنوع دریافتی و تولیدی کتاب ها نمود پیدا کنند تا دانش آموزان به دفعات متعدد در معرض یک واژه قرار گیرند، زیرا تکرار واژه، عامل مهمی در یادسپاری واژه های زبان است. یافته ها و نتایج پژوهش حاضر، افزون بر کارآمدبودن در طراحی و تدوین کتاب های درسی، در حوزه تدریس نیز می توانند برای معلمان مفید باشند.
۲۷۸.

Becoming and Identity Change in No Longer at Ease Based on Deleuze’s theory

کلید واژه ها: Achebe Deleuze and Guattari Becoming Re-territorializing Territorializing desire

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۱۴ تعداد دانلود : ۸۶
The main purpose of this essay is to investigate the role of becoming through political and social factors among the main character’s changing identity in Achebe’s No Longer at Ease. The researcher intends to depict the effects of political factors on the re-territorialization and territorialization of the main character through the framework of Deleuze’s theory. The current essay focuses on No Longer at Ease by Chinua Achebe to discover how becoming and transformation of identity take place throughout the novel and how the main character of the novel is going through constant change and becoming which are the result of different forces. Moreover, the researcher intends to investigate the character’s desires that result in the becoming process of identity deriving from social and capitalist factors in society. Since Deleuze and Guattari’s distinctive definition of literature investigates how minor literature is produced in the dominant narratives of major literature, it can critically assist the present research to discuss that Achebe prepares the ground for indigenous, anticolonial voices in his novel No Longer at Ease. It can be concluded that the main character of Achebe’s No Longer at Ease is in flux due to different forces, and his identity goes through constant becoming.
۲۷۹.

بررسی نام کتاب شِکَند گُمانیک ویچار و دلیل نامگذاری کتاب با این نام(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: شکند گمانیک ویچار پازند پهلوی زبان هندی زبان گجراتی

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۲۵ تعداد دانلود : ۸۰
در این پژوهش نامِ کتاب شِکَند گُمانیک ویچار و دلیل نامگذاری کتاب با این نام مورد بررسی قرار می گیرد. چنانکه مَردان فَرُوخا در فصل دهم کتابِ خود ذکر کرده، به هندوستان سفر کرده است و می توان احتمال داد که کتاب را پس از سفر به هندوستان تألیف کرده و نام کتاب را نیز از زبان هندی یا گجراتی بر کتاب نهاده است. در این پژوهش نام کتاب و دلیل نامگذاریِ آن، در زبان هندی و گجراتی و ترجمه سنسکریتِ دستور نریوسنگ، مورد جستجو و بررسی قرار خواهد گرفت. بر اساس یافته ها، مَردان فَرُوخا پس از سفر به هندوستان، آنجا اقامت گزیده و کتاب را در هندوستان تألیف کرده است و نام کتاب را از زبان گجراتی به صورت Skaṇdagumānīgujāra بر کتابِ خویش نهاده است، و سبب نوشتن و نامگذاری کتاب که مردان فروخا به صورتِ pa gumą vazārī i nō āmōžagą ذکر کرده است، gumān vicārī/wacārī نیز به زبان گجراتی است. همچنین در این پژوهش مشخص شد که اسامی خاصی مانندِ «آدَرپادیاوندان» که مردان فروخا از کتابِ او به عنوان یکی از منابعی که از آن بهره جسته یاد می کند و نام خود نویسنده و شخصی به نام «مِهِراَیار» که در کتاب پرسش هایی را مطرح کرده است، از نام های پارسیان هند هستند.
۲۸۰.

On the Relationship between Iranian Intermediate EFL Learners' Digital Literacy and their Self-Directed Learning Process

کلید واژه ها: digital Literacy EFL Learners Information and communication technology literacy Information Literacy media literacy self-directed learning

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۴۰ تعداد دانلود : ۳۰
Self-directed learning and digital literacy are the most effective issues in the process of foreign language learning. Due to the importance of digital literacy and self-directed learning in the process of foreign language learning, the present study aimed at investigating the relationship between Iranian intermediate EFL learners’ digital literacy and their self-directed learning. For the purpose of the study, 210 male and female Iranian EFL learners from Mashhad English language institutes took part in the study through using convenience sampling method. The digital literacy and self-directed learning questionnaires were distributed among intermediate EFL learners to measure their attitudes towards digital literacy and the self-directed learning process. To conduct the study, a correlational design was used. The results of Pearson Correlation analyses revealed that there was a positive relationship between the Iranian intermediate EFL learners’ digital literacy and their self-directed learning. The results of the multiple regression analyses also showed that information communication technology literacy and information literacy as the two components of the digital literacy questionnaire significantly predicted the Iranian intermediate EFL learners’ self-directed learning. It can be concluded that high levels of digital literacy and self-directed learning tend to result in better academic performance and learning motivation. It is important that educational contexts, as well as lan guage institutes administrators provide opportunities for en hancing learners’ self-directed learning and media literacy and consequently improving EFL learners’ achievement and motivation.

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

زبان