فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۲٬۹۰۱ تا ۲٬۹۲۰ مورد از کل ۱۰٬۶۸۷ مورد.
منبع:
زبان و زبان شناسی دوره ۱۷ بهار و تابستان ۱۴۰۰ شماره ۳۳
155 - 175
حوزههای تخصصی:
این پژوهش به تجزیه و تحلیل گفتمان دادگاه حوادث تروریستی توسط متهمان داعشی در حمله به مجلس شورای اسلامی و حرم مطهر امام خمینی (ره) ۱۷خرداد ماه ۱۳۹۶، براساس اصول چهارگانه همکاری گرایس (1975) از دیدگاه زبان شناسی حقوقی پرداخته است. اصول همکاری در مکالمات دادگاه در اصول کیفیت، کمیت، ارتباط و شیوه/ سبک دسته بندی شد. روش پژوهش به صورت توصیفی و تجزیه و تحلیل داده های آرشیو جلسات دادرسی دادگاه از داده ها از برنامه 20:30 صداوسیما و درگاه آپارات جمع آوری شد. داده ها شامل 50 فایل تصویری 10دقیقه ای از جریان دادرسی بود و به صورت نمونه گیریِ دردسترس انتخاب شدند. سپس جملات قضات، معاونان دادستان، خانواده شهدا و و متهمان در اصول چهارگانه دسته بندی شدند و موارد پیروی و تخطی از اصول همکاری گرایس شمارش و ضبط شد. نتایج نشان داد که پیروی از اصل کیفیت در پایین ترین حد خود نشان دهنده موارد فراوان ضدونقیض و اطلاعات غلط در مکالمات طرفین بوده است. اصل ارتباط و شیوه/سبک از تخطی کمتر برخوردار بوده است که نشان می دهد قضات و متهمان در این خصوص کمتر دچار انحراف شده اند. در مجموع باید نتیجه گرفت که قضات، معاون دادستان و خانواده شهدا بیشتر از متهمان از اصول چهار گانه گرایس پیروی کرده اند که این پیروی بیشتر در اصل ارتباط بوده است و بالاترین تخطی مربوط به متهمان بوده که در اصل کمیت رخ داده است.
واکاوی مقایسه زبان ها(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
هدف از مقاله حاضر یافتن تفاوت بین واکاوی توصیفی و واکاوی پژوهشی در مطالعات مقایسه زبان هاست. مقایسه زبان ها روالی در زبان شناسی به شمار می آید که در آن زبان ها برپایه برخی از معیارها برای اهداف خاصی با یکدیگر مقایسه می شوند. به عبارتی دیگر، در مقایسه زبان ها با واکاوی دو یا چند زبان مواجه ایم که به اعتبار برخی از معیارها همانند و یا متفاوتند. به طور کلی مقایسه زبان ها با سه شیوه متفاوت و با اهداف معینی واکاوی می شوند: 1- هدف زبان شناسی تاریخی و تطبیقی این است که خانواده های زبانی را بازشناسی نماید، یعنی گروه زبان هایی که از نظر تاریخی خویشاوندند و از یک زبان اولیه مشترک انشقاق یافته اند. 2- هدف رده شناسی زبان تعیین انواع زبان ها، یعنی تعیین گروه زبان هایی است که دارای ساختار دستوری مشابهی می باشند. در این راستا یافتن الگوی این ساختار ها نیز حائز اهمیت است. گاهی نتایج مقایسه نشان می دهد که زبان ها با توجه به برخی از معیارها از یکدیگر متفاوت نیستند که این مضمون در چارچوب قواعد جهان شمول زبان واکاوی می شود. 3- هدف زبان شناسی مقابله ای این است که تفاوت های ساختاری دو یا چند زبان را شناسایی کند که در آموزش زبان خارجی نیز تأثیرگذارند. وانگهی می توان زبان ها را از منظر درزمانی (تاریخی) و همزمانی (ساختاری) مقایسه نمود، اما فقط زبان-شناسی تاریخی و تطبیقی از شیوه مطالعات درزمانی بهره می گیرد. نتیجتاً واکاوی حاضر حاوی ماهیت کاملاً پژوهشی در زمینه مقایسه زبان هاست.
An Investigation into Pronunciation Representation in an EFL Textbook Series Utilized in a Turkish State University(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Textbooks play a crucial role in language education even in a digital age where education tends to be digitalized. It has been claimed that pronunciation is underrepresented in EFL textbooks, notwithstanding its significance in spoken interaction. To this end, this research investigated the treatment of pronunciation in a multilevel EFL textbook series along with such components as teacher’s book, pronunciation extra, and MyEnglishLab. Following the analysis of a total of 264 units in student’s book and other textbook components individually, it was found that suprasegmental features predominated the textbook series compared to segmentals. It was also discovered that controlled practice activities prevailed, pursued respectively by description and analysis, and listening discrimination activities. The findings suggest that the analyzed textbook series contain sufficient amount of pronunciation practice, albeit not including adequate guided and communicative practice. The research concluded that pronunciation is not underrepresented in this textbook series. It might accordingly be inferred that there might be other causes of ignoring pronunciation than its treatment in EFL textbooks in the Turkish context, such as teacher cognition (i.e. beliefs, attitudes, and knowledge, etc.), institutional policies, time constraints, or psychological reasons.
Identifying and Informing Novice Iranian English Language Teachers’ Classroom Decision Making and Pedagogical Reasoning Regarding Managerial Mode(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Decision making and pedagogical reasoning are regarded as two of the important concepts underlying teaching skills. This study aimed to first identify the novice Iranian English as a Foreign Language (EFL) teachers’ initial decision making and pedagogical reasoning in terms of managerial mode. More importantly, it sought to inform the teachers’ decisions and reasoning through some one-to-one feedback sessions, which were interactively held between every novice teacher and an experienced teacher. The participants were one experienced (male) and five novice (four females and one male) teachers. To collect the data, a number of teaching scenarios, classroom observations, stimulated recalls, and the Self-Evaluation of Teacher Talk (SETT) framework were used. The analysis of the data using conversation analysis showed that the novice teachers benefited from their negotiated interactions with the experienced teacher and applied the points regarding all five pedagogic goals of managerial mode in the framework. After the feedback sessions, the teachers could confidently defend their decisions pedagogically when enquired for reasons. The findings showed that modifying the teachers’ decision would not be successfully ensured until they reached the “aha” of the moment or a new understanding, which is the last stage in reforming one’s pedagogical reasoning. One way to achieve this moment is through raising the teachers’ awareness of the essential metalanguage. It is thus suggested that officials in charge and institute managers provide such learning opportunities for teachers so that they take more serious steps toward their own professional development through such frameworks as SETT
بررسی دانش محتوایی تربیتی فناوری مدرسان زبان در آموزش مجازی در ایران: مورد مدرسان زبان فرانسه و انگلیسی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
پژوهش های زبانشناختی در زبانهای خارجی دوره ۱۱ پاییز ۱۴۰۰ شماره ۳
355 - 374
حوزههای تخصصی:
جستار حاضر به بررسی تلقی مدرسان زبان های انگلیسی و فرانسه از دانش محتوایی تربیتی فناوری خود در کلاس های مجازی و در دوران پساکرونا در ایران می پردازد. هدف از این مطالعه تحلیل رابطه میان عواملی نظیر سابقه تدریس مجازی ، شرکت در دوره های مجازی و زبان مورد تدریس با دانش های TPACK بوده است. 116 مدرس این دوره ها در موسسات ایران به پرسشنامه الکترونیکی محقق-ساخت (پایایی 0.96)، متشکل از 7 گویه (دانش های فناوری، تربیتی، محتوایی، محتوایی فناوری، محتوایی تربیتی، تربیتی فناوری، محتوایی تربیتی فناوری و زمینه ای) و 34 پرسش پاسخ دادند. نتایج پژوهش نشان می دهند هر دو گروه از مدرسان ارزیابی مثبتی از سطح دانش محتوایی، دانش زمینه ای و دانش تربیتی محتوایی خود داشته، اما به دانش تربیتی فناوری و دانش فناوری خود امتیاز پایینی داده اند. یافته ها حاکی از آن است که علی رغم گذشت دست کم یک سال از تدریس مجازی و شرکت در دوره های گوناگون تربیت مدرس ویژه این کلاس ها، مدرسان همچنان آمادگی کافی جهت استفاده از فناوری به عنوان محور اصلی در فرایند آموزشی را ندارند. به علاوه، نتایج دال بر این هستند که میان عواملی چون سن، جنسیت، گرایش تحصیلی و زبان مورد تدریس با میزان دانش محتوایی تربیتی فناوری ارتباط معناداری وجود نداشته؛ در حالی که، دانش محتوایی مدرسان متأثر از سابقه تدریس حضوری یا مجازی، مدرک تحصیلی و شرکت در دوره های تربیت مدرس ویژه کلاس های مجازی بوده، دانش تربیتی آنان از سابقه تدریس و شرکت در دوره های ویژه کلاس های مجازی تأثیر گرفته و دانش تربیتی فناوری و محتوایی تربیتی فناوری آنان زیر تأثیر سابقه تدریس مجازی بوده اند.
Academic Writing Courses in Applied Linguistics Master's Programs Through Student-instructor Lenses: Avenues for Improvement(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The importance of incorporating graduate students' needs into academic writing courses has established a good reputation in EAP/ESP research. In addition, writing and publishing research articles (RA) is a universally established benchmark for students' academic flourish. The present study examines the status quo of academic writing courses in graduate programs to determine the extent academic writing needs of Applied Linguistics students, mainly RA writing needs, are addressed and practiced in the course. Drawing insights from the literature on academic writing, we developed two similar interview protocols for graduate students and course instructors to capture these key stakeholders' retrospective views on the course. We found that the course mainly focuses on proposal/thesis writing, not regarded as a critical need based on students' perspectives. Moreover, both students and instructors echoed the importance of RA writing as a significant area to be covered while emphasizing the need to integrate RA genre literacy into classroom practices. In this paper, we call for the reconsideration of students' primary needs in designing and running graduate writing programs and suggest that RA writing with a genre-based orientation become an instrumental component of academic writing courses in English as an Additional Language context (EAL).
نویسندگان چندزبانه و زبان سوم: از ادبیات مهاجرت تا ادبیات نومد(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
این تحقیق به بررسی موردی نویسندگی به زبان سوم می پردازد و سه عنصر هویت فرامابینی، نوشتار انتزاعی و فراموشی را از ویژگی های برجسته آن برمی شمارد. از میان نویسندگان چندزبانه، برخی نویسندگان مهاجر به منظور رهایی خویش از بند محدودیت های دوگانه جغرافیایی و هویتی به کشوری سوم نقل مکان می کنند و به زبانی سوم می نویسند. این نویسندگان از عنوان ادبیات مهاجرت که تعریف کننده هویت و محدودکننده نوشتارشان است، به تنگ آمده اند و با نفی هویت پیشین و خاطرات گذشته خود به هویت نومد نزدیک می شوند. اینان زبانی انتزاعی را برای نوشتارشان برمی گزینند که از طبقه بندی های اجتماعی و فرهنگی رهاست. نمونه بارز آنان نویسنده هندی آمریکایی جومپا لاهیری است که پس از کسب موفقیت و شهرت در وادی ادبیات مهاجرت در آمریکای شمالی، به قصد رهایی خویش از این هویت به کشوری سوم نقل مکان کرده است و به زبانی سوم می نویسد. این جستار با بررسی تجربه چندزبانی و چندفرهنگی لاهیری در اثرش، به عبارتی دیگر، درصدد است نشان دهد چگونه نویسندگی به زبان سوم می تواند نویسنده مهاجر را از بند خاطرات و هویت دوگانه رها سازد و او را به هویتی فرامابینی یا نومدی نزدیک سازد.
Interpersonal Meaning Analysis of Donald Trump’s Remarks on COVID-19 Outbreak(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This study is conducted to reveal the types of mood, speech function realizations, and the persuasion strategies applied to Donald Trump’s clauses in his three remarks regarding the issue of COVID-19. Discourse analysis is applied to analyze the data. The applied mood types and speech function realizations are then correlated with Cialdini's principles of persuasion to see the persuasion principles applied in the three remarks. The results show that the President's three remarks are dominated by declarative mood with three most frequently used speech functions: statements of fact, statements of opinion, and statements of the assertion. In terms of Cialdini's persuasion principles, the speaker uses all of the six principles in his three remarks, except the principle of preference employed only in the third remark. The other five principles, namely authority, consistency, social-evidence, reciprocity, and rareness/scarcity, are contained in the three remarks with their persuasive purposes. In Cialdini's persuasion principles, the clauses used by President Trump reveals the strategies of taking advantage of his powerful authority in his remarks, showing his consistency while delivering the remarks, expressing his best efforts for his inhabitants, and showing successful evidence in overcoming the pandemic compared with other countries’ endeavors.
The relationship between L1 and L2 reading attitudes in EFL primary school learners: The role of gender, age, and L2 proficiency(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Learners’ attitudes towards learning have been found to influence second language (L2) development. It has been suggested that affective factors such as first language (L1) reading attitude can be transferred to the L2 along with L1 skills. In English as a Foreign Language (EFL) contexts, research has shown that the role that reading attitude plays in reading comprehension is as important as the nature of the reading strategies used. Therefore, it becomes necessary to understand the relationship between L1 and L2 reading attitudes in EFL contexts and evaluate how demographic and cognitive variables can mediate that relationship. To this end, the present quantitative study sought to contribute to this area by investigating the relationship between L1 and L2 reading attitudes in 65 EFL elementary school learners and by assessing the impact of gender, age, and L2 proficiency on these attitudes. Main results revealed that age and L2 proficiency did not correlate with either L1 or L2 reading attitude components, L1 and L2 reading attitudes correlated weakly, and older female learners displayed stronger attitudes toward L1 reading recreational aspects. Results are discussed in terms of the importance of affective components in understanding L1 and L2 reading attitudes.
واژه بست های زبان گیلکی: مطالعه ای رده شناختی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
پژوهش حاضر در جهت یک بررسی رده شناختی از عنصر زبانی واژه بست در زبان گیلکی تدوین شده است. در این پژوهش، سعی بر آن است تا باتوجه به تنوعات گویشی قابل توجه زبان گیلکی و نیز دیدگاه های گوناگون در طبقه بندی عنصر واژه بست و بهره وری متفاوت گویش ها و زبان های ایرانی از این عنصر زبانی، با یک بررسی رده شناختی، تنوع حضور واژه بست در زبان گیلکی و جایگاه حضور آن در جملات گیلکی مشخص شود. بدین منظور، واژه بست های زبان گیلکی براساس پرسش نامه رده شناختی مؤسسه ماکس پلانک در باب رده شناسی واژه بست مورد تحلیل قرار گرفته اند. پرسش نامه شامل 5 بخش قابل تفکیک است که عبارت اند از: 1. ویژگی های کلی زبان، 2. حالات مقوله ای واژه بست، 3. ویژگی های خاص، 4. جایگاه واژه بست، و 5. حرکت. داده های مذکور پس از گردآوری از سه ناحیه گویشیِ گیلکی غربی (بیه پس)، شرقی (بیه پیش) و گیلکی گالشی از شهرها و روستاهای شرقی، غربی و مناطق ییلاقی استان گیلان، به شیوه توصیفی تحلیلی مقایسه ای مورد بررسی قرار گرفتند. نتایج این پژوهش بیانگر یکسان بودن واژه بست های زبان گیلکی در سه گونه مذکور است و به طور کلی می توان بیان کرد که زبان گیلکی دارای پیش بست های ضمیری متصل به نشانه مفعولی، پی بست نشانه مفعولی / ǝ /، پی بست تأکیدی و نیز نشانه / o / ربط است. همچنین مشاهده شد که پی بست ضمایر شخصی متصل به اسامی، صفات، حرف اضافه و افعال در این زبان وجود ندارد. حرکت برای واژه بست فقط به انتهای گروه میزبان امکان پذیر است و جابه جایی و جهش واژه بست به موقعیت پیشین در این زبان ممکن نیست. همچنین باتوجه به بررسی های انجام شده، تحقق قاعده واکرناگل درمورد جایگاه دوم برای واژه بست در زبان گیلکی قابل تأیید است.
بررسی تاریخی شکل گیری گفتمان نمای «یعنی» در زبان فارسی بر اساس چارچوب کاربردی شدگی هاینه(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
پژوهش حاضر به مطالعه فرایند دخیل در پیدایش گفتمان نمای «یعنی» در زبان فارسی از منظر دستور گفتمان (کالتن باخ و همکاران، 2011) و در چارچوب دیدگاه هاینه (2013) که مبتنی بر این دستور است، می پردازد. هاینه بیان می کند که فرایند «کاربردی شدگی» سبب شکل گیری گفتمان نماها می شود. از نظر او، پدیده ای به نام «انتقال» هسته اساسی هر نوع کاربردی شدگی را تشکیل می دهد و با این وصف، کاربردی شدگی را فرایندی مجزّا و متمایز از دستوری شدگی می داند. براساس این فرایند، یک واحد زبانی، با انتقال از «دستور جمله» به «دستور معترضه»، کاربردها و نقش های معنایی جدیدی با توجه به شبکه پیچیده موقعیت گفتمان پیدا می کند و به یک گفتمان نما تبدیل می شود. با توجه به چارچوب هاینه، داده های زبان فارسی از قرن چهارم تا چهاردهم گردآوری شد، بدین صورت که از هر قرن دو اثر شاخص انتخاب گردید و موارد وقوع «یعنی» به صورت دستی در آنها مشخص شد. بررسی سیر تحوّل «یعنی» بر اساس داده های زبان فارسی در طول زمان، انطباق این داده ها با چارچوب هاینه، و افزایش کاربرد این عنصر زبانی به عنوان «واحد دستور معترضه» در گذر زمان نشان می دهد که فرایند دخیل در ظهور این گفتمان نما همان کاربردی شدگی است که در مرکز آن، پدیده انتقال قرار دارد و در این میان، تا آنجا که به «یعنی» مربوط می شود، با فرایند «دستوری شدگی» سر و کار نداریم.
A Two-phase Evaluation of an ELT Textbook(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
The Journal of English Language Pedagogy and Practice, Vol.۱۴, No.۲۸, Spring & Summer ۲۰۲۱
111 - 134
حوزههای تخصصی:
It is by now well established that materials may have an impact beyond simply learning a language they present. Hence, in this study attempts have been made to investigate the strengths and weaknesses of a textbook Summit 2B which is currently being widely used in Iranian EFL classes. The textbook has been evaluated based on criteria provided by McDonough and Shaw (1993) on the basis of two stages: an external and an internal evaluation. Efforts have been made to critically evaluate the textbook in terms of the layout, grading and sequencing of assignments, design, content, different activities, sort of texts utilized, and the skills emphasized in the book. The findings showed that albeit there appears to be some shortcomings, Summit 2B seems to be more efficient to meet the requirements of EFL learners as compared with the other textbooks which have hitherto been used at different language classes. Accordingly, investigating and evaluating the book proved to be very lucrative and valuable in terms of pedagogy as well as the efficient attributes that suits the context of the present study. Finally, the implications as regards the efficiency of this particular course book as the consequence of evaluating it have been put forward and the strengths and weaknesses related to it have been argued.
The Effect of Face-to-Face Verses Online FLIP Learning on the Speaking Skill of Lower-Intermediate Iranian University EFL Learners(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
The Journal of English Language Pedagogy and Practice, Vol.۱۴, No.۲۸, Spring & Summer ۲۰۲۱
200 - 220
حوزههای تخصصی:
Although FLIP learning has been used as an effective face-to-face and online learning pedagogy, there is a scarcity of research on students' English speaking skill using FLIP learning in these two modalities. Therefore, this study set out to investigate the effect of face-to-face vs. online FLIP learning on the speaking skill of lower-intermediate Iranian university EFL learners. The study was quasi-experimental with 32 participants (18 female and 14 male) whose homogeneity in terms of language proficiency at lower-intermediate level was assured through the administration of Oxford Placement Test. Then, the participants were randomly assigned to two experimental groups, both of which took the pretest and posttest of speaking. One group participated in face-to-face FLIP classroom and the other one took part in online FLIP context using Adobe Connect. The findings revealed that using FLIP learning significantly improved the speaking skill of the two groups since the participants of both groups performed more successfully on the post-test as compered to the pre-test. The findings also indicated that the face-to-face FLIP learning participants outperformed the online FLIP learning participants. This means that using face-to-face FLIP learning in which the students had face-to-face interactions had a positive effect on their speaking skill more effectively.
Iranian EFL Learners’ and Teachers’ Attitudes Towards High School English Textbooks(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
The Journal of English Language Pedagogy and Practice, Vol.۱۴, No.۲۸, Spring & Summer ۲۰۲۱
221 - 244
حوزههای تخصصی:
The current study aimed to evaluate the content of the English textbooks taught in Iranian senior high schools. To this purpose, the study relied upon a descriptive survey design. Through a stratified random sampling, a total of 12 senior high schools were selected from the high schools located in Isfahan. To select the teacher participants, a convenience sampling method was employed. Then, a structured questionnaire was administered to the selected teachers and students. The obtained data were statistically analyzed and item analysis revealed that the accessibility and affordability of the textbooks were the most-favored features. However, most of the students wondered whether the textbooks were equipped with supplementary (online and offline) materials. The post-hoc analysis results revealed the significant overall teacher-student disagreement towards the textbooks. Generally, the results showed that there is a need to adapt the teaching materials to the target situation of use. As a practical implication, the findings may urge the developers of the textbooks to launch a modification project in order to get more conscious in developing future textbooks. Moreover, the findings are of use for the teachers of the textbooks as well as the pedagogical policy makers.
همبافت سازی فراملیتی در آموزش بین فرهنگی زبان(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
این مقاله چنین استدلال می کند که آموزش زبان به صورت بین فرهنگی باید کماکان الگواره های سنتی و ملی (که در آن تمرکز آموزه های فرهنگی و اجتماعی بیشتر معطوف به شرایط درون مرزی کشورهای زبان هدف است) را به چالش بکشد و همچنان با نظر به آموزش شهروندی جهانی، به سمت جهانی سوق یابد که در عین گوناگونی ها، دارای همبستگی متقابل باشد. این مقاله خاطرنشان می کند که زبان ها، و حتی زبان هایی که به عنوان زبان های خارجی آموزش داده می شوند، پدیده های فراملیتی و جهانی هستند و این مسئله ایجاب می کند که فرآیند زبان آموزی در نقاط مختلف جهان قابلیت آموزش زبان مقصد را به عنوان زبان اول، زبان دوم و زبان خارجی داشته باشد. این مقاله طیفی از ابعاد فراملیتی را معرفی می کند که دربردانده جریان های زبانی و نیز انواع دیگری از فعالیت ها، فرایندها و ساختارهای فراملیتی است–ابعادی که بایسته است در برنامه ریزی و تجزیه وتحلیل مطالب اموزشی زبان مدنظر گیرند. این مقاله سه محور فراملیتی را به تفضیل تشریح نموده و نشان می دهد که چگونه همبافت سازی فراملیتی می تواند مفاهیم را دستخوش تحول کرده و جهانی همبسته و واقعی بسازد که مسائل آن برای زبان اموزان مشهود باشد. البته این تلاش شاید صرفاً در خصوص تصاویر و متون ساده میسر شده باشد. سه محور موضوعی فراملیتی که مورد بررسی قرار گرفته اند عبارتند از: اسکاتلند: پیوند اسکاندیناوی (برای آموزش زبان انگلیسی)؛ سنگال: دیوار بزرگ سبز صحرا و ساحل (برای آموزش زبان فرانسوی)؛ و نجات غار تایلند (برای آموزش زبان انگلیسی).
Grammatical Complexity in Research Articles: Iranian Local Journals and International Journals(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This study aimed to investigate the grammatical complexity based on Biber, Gray, Staples, and Egbert’s (2020) linguistic description in research articles published in Iranian local journals and international journals. The corpus of the study included 40 Applied Linguistics research articles, 20 published in Iranian local journals and 20 in international journals in 2019-2020. The research articles were selected through purposive sampling from two Iranian journals, namely Journal of Research in Applied Linguistics and Journal of Teaching Language Skills, and two international journals, including Journal of English for Specific Purposes and System Journal. The research articles were analyzed in terms of three dimensions of grammatical complexity, including the structural types, syntactic functions, and specific structural/syntactic features. Moreover, for intra-rater consistency, the researcher re-analyzed the corpus after one month to see whether the same results were found. According to the results, in terms of the first dimension, i.e., the structural types, the frequencies of structures indicating higher grammatical complexity (non-finite dependent clauses and dependent phrases) outnumbered the frequency of structures showing lower grammatical complexity (finite dependent clauses) in both local and international journals. Concerning the second dimension, i.e., syntactic function within the structural type, the frequencies of more complex syntactic functions were higher than those of simple functions in both sets of research articles. Concerning the third dimension, i.e., specific structural/syntactic features, both groups of writers preferred to use more complex specific structural/syntactic features than simple ones.
ترجمه متون ادبی از نظریه تا عمل؛ بررسی ترجمه ای از زبان روسی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
علم زبان سال هشتم بهار و تابستان ۱۴۰۰ شماره ۱۳
283 - 304
حوزههای تخصصی:
ترجمه آثار ادبی، به عنوان یکی از دشوارترین و بحث برانگیزترین انواع ترجمه، همواره مورد بحث وبررسی زبان شناسان مطرح دنیا بوده است. به طوری که در بیشتر کتاب های مربوط به نظریه ترجمه، به طور جداگانه به ترجمه متون ادبی و ویژگی های آن پرداخته شده است. به همین دلیل، در مقاله حاضر سعی شده است تا با بررسی اجمالی نظریات تعدادی از نظریه پردازان حوزه ترجمه، به بررسی راهکارهای موجود جهت صحت و بهبود ترجمه متون ادبی پرداخته شود. سپس، با استفاده از نظریات مطرح شده و شیوه های پیشنهادی ترجمه پژوهان، ترجمه نمایشنامه جزیره سرخ از زبان روسی به فارسی مورد بررسی قرار گرفته تا به صورت مشخص، نحوه استفاده از نظریه های ترجمه در ترجمه متون ادبی مشخص شود. با توجه به مطالعات صورت گرفته، مشخص می شود که بسیاری از کاستی های موجود در ترجمه اثر نام برده ناشی از عدم توجه مترجم به نظریات ترجمه بوده و درواقع، یادآور جایگاه فراموش شده این نظریات در فرایند آموزش ترجمه است.
رده شناسی حالت نمایی و مطابقه در بشاگردی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
علم زبان سال هشتم پاییز و زمستان ۱۴۰۰ شماره ۱۴
247 - 280
حوزههای تخصصی:
با تحلیل شیوه بازنماییِ نظام های حالت نمایی و مطابقه در بَشاگَردی (شمالی و جنوبی) براساس نظریه رده شناسیِ کلاسیک کامری (1978) و سپس، ارزیابی دقیق یافته ها براساس نظریه رده شناسیِ نوین زوارْت و لینْدِن بِرگ (2021)، جستار حاضر می کوشد به تبیینی نظام مند از عملکرد رده شناختیِ آن نظام ها، و نیز از الگوی کلی انطباق در این گونه ها دست یابد. در این راستا، داده های پژوهش با تکمیل پرسشنامه و گفتگو با ده گویشور بومی گردآوری و تحلیل گردیده است. براساس یافته های پژوهش، حالت نمایی و مطابقه این گونه ها در زمان غیرگذشته، به طور یکسان پیرو الگوی غالب (کاملِ) مفعولی است و الگوی کلی انطباقِ «وارونه مستقیم غیرمستقیم» را نشان می دهد. در برابر آن، حالت نمایی و مطابقه آنها در زمان گذشته، به طور یکسان تابع الگوی غالب (کاملِ) کُنایی است و الگوی کلی انطباقِ «همسان» را نشان می دهد. همچنین، ناشی از خصوصیت گذرایی فعل، این دو گونه زبانی در زمان غیرگذشته، به طور یکسان الگوی تناوبیِ (کاملِ) کُنایی را برای بازنمایی نظام های حالت نمایی و مطابقه، و در زمان گذشته نیز به طور یکسان الگوی تناوبیِ (کاملِ) سه بخشی را برای بازنمایی نظام حالت نمایی به کار می گیرند. با وجود این، الگوی مطابقه بَشاگَردی در زمان گذشته، فاقد هرگونه الگوی تناوبی و الگویی یکدست است.
نقش رسانه در ایرا ن باستان(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
در دنیای امروز رسانه نقش بسیار گسترده ای در انتقال پیام و ارتباطات اجتماعی دارد.بررسی ها در ایران باستان نشان می هد که انتقال پیامها از طریق انسان،پرندگان،نمادها و نشانه ها(آتش،مناره،نقاره،حجاری و..) انجام می شده است. در حکومتهای ایران باستان به علت درگیری مداوم با بیگانگان به ویژه درگیریهای اشکانیان و ساسانیان با رومیان دستگاه جاسوسی و اطلاعاتی نقش مؤثرتری داشته است. ولی در مجموع دستگاه خبر گیری و خبر رسانی در اوایل حکومت حکومت هخامنشیان نسبت به سلسله های اشکانی و ساسانی گسترده تر و سامان یافته تر بوده است و پایه ای برای سلسله های بعدی شده است. حال سوال این است که آیا درایران باستان رسانه اهمیت داشته است.در انتقال ودریافت پیام از چه رسانه هایی استفاده می کردند، آیا در این انتقال پیام، سیر تحولی وجوداشته، در کدام سلسله های ایران باستان خبر رسانی و خبر گیری متنوع تر بوده است؟ نتیجه پژوهش نشان می دهد خبر رسانی و خبر گیری مهم بوده است چرا که از این طریق به اعمال قدرت پادشاه،جلوگیری از شورشها،نظارت بر رفتار ایالت های تابعه و مقابله با هجوم دشمنان کمک های شایانی می شده است. برای انجام کار از منابع موجود در کتابخانه ها استفاده شده است، و روش شناسی پژوهش ماهیتی روایتی- نقلی دارد.
تأملی بر دو نکته در «شرح احوال یوحنای دیلمی» به زبان سغدی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
این پژوهش درباره بررسی دو موضوع مهم از اقدامات «یوحنای دیلمی»، قدیس سریانی، است که در اواخر قرن هفتم و اوایل قرن هشتم میلادی و بعد از استیلای اعراب و در زمان «عبدالملک بن مروان» حاکم اموی در ایران زندگی می کرده است. این دو موضوع، یکی ارتباط راهبان مسیحی از جمله وی با حاکمان و اشراف زادگان و دیگری انتخاب زبان پارسی به عنوان زبان صومعه در ناحیه « ارجان پارس» بود که به نظر می رسد هر دو با پیشینه دینی، فرهنگی و زبانی ایرانیان مرتبط بودند و با وجود مخالفت ها حتی از سوی برخی سر اسقفان و راهبان سریانی زبان کلیسای سریانی شرقی که ذهنیت نامناسب درباره پیشینه ایرانیان قبل از اسلام داشتند توسط یوحنای دیلمی در آن برهه زمانی سرزمین ایران انجام شدند. با توجه به بررسی های به عمل آمده، به نظر می رسد که این دو موضوعِ قابل تاُمل نه تنها موجبات گسترش دین مسیحی را در بین ایرانیان آن خّطه در آن زمان فراهم نمودند، بلکه مقاومت پارسی زبانان باعث شد تا زبان پارسی جایگزین زیانی غیر ایرانی در دعا و مناجات صومعه پارسی زبانان گردد و بدین گونه زبان پارسی ضمن یافتن جایگاهی در آیین مسیحیت ایرانی، به موجودیت خود نیز ادامه داد.