فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۵٬۱۲۱ تا ۵٬۱۴۰ مورد از کل ۱۱٬۱۸۳ مورد.
حوزههای تخصصی:
At the age of globalization and the dominance of media, the audiovisual translation is no more considered as a marginal area and plays an important role in bringing cultures closer to each other. While taboo terms are an inseparable part of American movies, the movie maker companies have to reflect the authenticity of their language in audiovisual products in order to make them more tangible for their audiences. However, one of the biggest concerns of Iranian official audiovisual translators is cultural and ideological items such as taboo terms in audiovisual products. One of the aims of the present study was to investigate the strategies applied in the translation of taboo terms in two dubbed American movies by Iranian official audiovisual translators. The results indicated that most of the taboo terms have been altered or deleted ideologically during the process of translation due to the cultural differences between the source and the target culture. Finally, Iranian official audiovisual translators attempted to tone down the strong language, offensive expressions, vulgar descriptions, etc. in the process of dubbing and create an acceptable translation for their audiences.
Representing the Persian Realities of the Beginning of the 19th Century in the Russian Artistic Text of the 20th Century (Based on Tynianov's Novel “The Death of Vazir Mukhtar”)
حوزههای تخصصی:
The article is devoted to linguo-imagological analysis of the image of Persia of the 19th century in the Russian language consciousness of the 19th and 20th centuries. The material for the study was the novel of the historian writer Yu. N. Tynianov's “Death of Vazir Mukhtar”, dedicated to the last year of life and the tragic death of the poet-diplomat A. S. Griboyedov. The subject of the description in the article was two realities of Persian being, usually the first arising in the minds of people who are not carriers of culture of that time-the Shah's harem and eunuchs. The key characteristic of the harem is the army, the eunuchs are emptiness. These realities, like all the others, are presented as objectively as possible, with artistic instructions on the cause and effect of all events, that is, Yu. N. Tynianov appears as a historian scientist and a talented writer.
Professional Success among Iranian University Professors of TEFL: A study on the Basis of Goffman's Footing Theory(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
The Journal of English Language Pedagogy and Practice, Vol.۱۱, No.۲۲, Spring & Summer ۲۰۱۸
168 - 185
حوزههای تخصصی:
This study aimed at exploring the influence of the role that a teacher employs on his/her professional success. The teacher role was investigated from a new outlook, Goffman's footing theory. According to Goffman (1981), a speaker's role can be classified into three categories of animator, author, and principal, characterized as the repeater of the ideas made by the others, the paraphraser of concepts, and the creator of original ideas, respectively. Applying this theory in the educational context, the researchers selected 36 university professors of TEFL in the MA level and asked their students (N=118) to identify their professors' dominant role as animator, author, or principal, both generally and individually, via a metaphor checklist and their professional success via the Characteristic of Successful Iranian EFL Teacher Questionnaire. The results of Chi-square analysis indicated that the professors dominantly take on the author and animator roles respectively. One-way Anova results also demonstrated that the professors taking on the principal role enjoy higher professional success than those adopting the animator and author roles. The results offer implications and suggestions for pedagogical consideration within the Iranian university context.
بررسی ویژگی های سبکی تکرار کامل در رمان سووشون و بوف کور(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
زبان پژوهی سال دهم بهار ۱۳۹۷ شماره ۲۶
85 - 105
حوزههای تخصصی:
تکرار پدیده ای زبانی است که پیرامون آن بررسی هایی در زبان های گوناگون و در چارچوب نظریه های مختلف صورت گرفته است. تکرار در دو نوع کامل و ناقص از سوی زبان شناسان بررسی شده است که از آن میان در پژوهش حاضر به ویژگی های سبکی تکرار کامل در سووشون (سیمین دانشور) و بوف کور (صادق هدایت) می پردازیم. پرسش این است که فرایند تکرار تا چه میزان می تواند ملاکی برای تشخیص سبک ادبی نویسنده تلقی شود؟ برای دست یابی به این منظور به پیکره ای در زبان فارسی نیاز بود که با نگاهی تطبیقی، بازیابی نحوه کاربرد تکرار، بسامد وقوع و تفاوت آنها در این دو رمان معاصر مورد بررسی قرار گیرد. پژوهش حاضر به روش توصیفی- تحلیلی انجام شده است. یافته های حاصل از بررسی داده های این دو اثر نشان می دهند که قیدها در فرایند تکرار کامل ناافزوده بیشترین بسامد کاربرد را دارند و دانشور به میزان بیشتری نسبت به هدایت از انواع تکرار کامل بهره گرفته است. بنابراین تکرار کامل می تواند ملاک مناسبی جهت تشخیص سبک باشد.
Developing a Model of Teachers’ Possible Selves for the Iranian Context(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This study reports on the development and validation of a questionnaire for exploring the different types of EFL teachers’ possible selves. First, a theoretical framework behind possible selves theory and its types was cultivated through an extensive review of the related literature and content analysis of 24 transcribed semi-structured interviews with ELT experts. Second, the questionnaire was developed and validated through collecting three types of evidence: content, reliability and construct. Content validity was insured by submitting the questionnaire to expert judgment, and Cronbach’s alpha was checked to measure the internal consistency reliability of the scale and its subscales. Finally, confirmatory and exploratory factor analyses as well as SEM were used to estimate the construct validity of the instrument administered to 380 EFL teachers. The results indicated that the questionnaire was both a valid and reliable measure of EFL teachers’ possible selves and the resultant model hypothesized based on the data collected from the questionnaire enjoyed acceptable fitness indices. The model of EFL teachers’ possible selves (L2 selves) consists of four types including ideal, ought-to, actual and feared selves. The paper is concluded by presenting the different senses of selves within each type which together constitute the whole model of L2 self-development and how the model can be used in future studies.
Focus on Lexis and L2 Learners' Development of Oral Complexity, Accuracy, and Fluency Measures(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Second language (L2) theories have for long acknowledged the importance of focus on formulaicity or conventionalized lexical chunks. Yet, there has been little attempt to examine the impact of this on foreign language learners’ development of complexity, accuracy, and fluency (CAF) measures. The purpose of this study was twofold: First, to see whether lexis-based instruction had any significant effects on EFL learners' oral CAF, and, second, whether different types of lexis-based instructions (e.g., using corpus-based concordances, textual lexis enhancement, and audio-visual captioned lexis) had differential effects. Participants were 54 EFL undergraduates at an Iranian university. After checking the initial homogeneity, <em>2</em> groups of participants were randomly assigned to experimental (lexis) and control (non-lexis) groups. After pretesting on CAF, the lexis sub-groups received the <em>3</em> types of lexis-based instructions in a counterbalanced manner. After each lexis instruction, students’ oral data were also obtained. The control group received mainstream non-lexis instruction. One-way MANCOVA results pointed to the significant effects of lexis instruction on oral CAF measures. Specifically, repeated-measures MANOVA results revealed that audio-visual captioned lexis was the most effective modality in heightening formulaicity. The findings suggest that focus on lexis is beneficial to L2 learners’ oral skills. Further theoretical and pedagogical implications are discussed.
تحلیل کنش گفتار تعارفات در فارسی، انگلیسی و فرانسه از منظر اجتماعی فرهنگی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
هدف اصلی مقالة پیش رو، واکاوی کنش گفتار تعارفات در فارسی، انگلیسی و فرانسه از منظر اجتماعی فرهنگی است تا به تنویر دیدگاه ها نسبت به آئین های قراردادی جهان شمول فرهنگی و زبان شناختی در فارسی، انگلیسی و فرانسه بپردازد و در پی ایجاد ارتباط بین کاربردشناسی اجتماعی زبان و ترجمه باشد. بدین منظور، 87 اصطلاح مربوط به کنش گفتار تعارفات در سه زبان فارسی، انگلیسی و فرانسه که به ترتیب شامل تعارفات مربوط به احوال پرسی (18 اصطلاح) و تعارفات مربوط به مراودات اجتماعی (69 اصطلاح) بودند، مورد مطالعه قرارگرفت و با روش تحلیل گفتار به واکاوی و بررسی آن ها از منظر اجتماعی و فرهنگی پرداخته شد. نتایج نشان داد که در فارسی، برخلاف انگلیسی و فرانسه، شرط ادب گوینده اغلب بر نفی یا رد تعارف طرف مقابل قرار می گیرد. به علاوه، گویشوران فارسی در گفتار خود متواضع تر، غیرصریح تر، ایهام آمیزتر، مبهم تر و پرگوتر از گویشوران انگلیسی و فرانسوی اند، به طوری که اغلب بر طبق عادات فرهنگی و اجتماعی خود جواب تعارفات را تا حدودی مبهم باقی گذاشته و از بیان گزاره های مستقیم و قطعی اجتناب می کنند. از سوی دیگر، تعارفات به عنوان بخشی از هنجارهای اجتماعی فرهنگی فرانسه، برخلاف فارسی، فلسفی و طولانی نبوده و در عین حال به صراحت و اختصار تعارفات انگلیسی نیستند و در بسیاری موارد به کارگیری کلام تعارف آمیز در فرانسه در مقایسه با انگلیسی رسمی تر به نظر می رسد و در مجموع نامحتمل نیست که چنین تفاوت های فرهنگی باعث نوعی برگردان منفی در هر یک از این زبان ها گردد. یافته های این مقاله اطلاعات مفیدی را در خصوص مشکلات تلاقی فرهنگی در هنگام ترجمة گفتار تعارف آمیز فراهم آورده و از ارزش خاصی برای علاقه مندان در زمینة ترجمه و حوزه های کاربردشناسی زبان برخوردار است.
شکایت از رأی مدنی در خلال مهلت طریقه شکایت دیگر و مقوله اسقاط حق شکایت(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Issues in Language Teaching (ILT), Vol. ۷, No. ۲, ِDecember ۲۰۱۸
249 - 272
حوزههای تخصصی:
ممکن است شخصی حق داشته باشد از یک رأی به چند طریق شکایت کند. این طرق شکایت عادی و فوق العاده طی اصولی در کنار یا به دنبال هم هستند. اسقاط این حق شکایت بر اساس اصول شناخته شده دادرسی میسر است. اما، درباره نحوه و هنگامه اسقاط و برخورد آن با صلاحیت و اختیار توصیف دادگاه مرجوع الیه در تفسیر قوانین نزد دکترین و رویه دادگاه ها اختلاف هایی وجود دارد. برخی آن را ضمناً قابل اسقاط می دانند، برخی شعب فقط به اسقاط صریح ترتیب اثر می دهند، و بعضی شعب دیوان عالی کشور نیز هیچ یک را قابل پذیرش نمی دانند. در این پژوهش بحث ها و استدلال های دکترین و رویه قضایی تحلیل می شود. به باور نگارنده حق شکایت از رأی حقی از حقوق شخصی آیینی و قابل اسقاط است. اما، به منظور اجتناب از بروز ابهام در اعمال آیین دادرسی، اسقاط الزاماً باید صریح باشد و اعمال یک طریقه شکایت در مهلت طریقه شکایت دیگر اسقاط ضمنی حق آن طریقه نیست. تحلیل رابطه میان انواع طرق شکایت از رأی در تبیین مواضع دادگاه ها و رسیدن به نظریه مقبول که با ماهیت دادرسی مدنی هم سو باشد اهمیت دارد.
Investigating English Teachers' Awareness of Pedagogical Competence and its Effect on Students' Language Learning(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۶, Issue ۲۳, Autumn ۲۰۱۸
35 - 49
حوزههای تخصصی:
The study examined the impact of high school English teachers’ awareness of pedagogical competence on student learning. A psychometric measurement instrument of English language teachers' pedagogical competence (ELTPC) was first developed through factor analysis with 320 high school teachers in Guilan, Northern Iran. Based on the developed instrument, 36 teachers were divided into two groups of aware and unaware teachers of pedagogical competence (PC) according to Contrasting Groups Method of cut score. Then, 160 high school third graders received instruction from the aware and unaware teachers for 7 weeks. Finally, a survey regarding the teachers’ implementation of pedagogical competence in classrooms was conducted with 30 students. The findings from the experiment and survey supported the teachers in aware group. Although, based on the survey results, the aware teachers were reported to act better, they were not reported as highly practicing the pedagogical competence. The findings can be practically used by schools, education administration, and teacher educators.
The Impact of Globalization on the Russian Language
حوزههای تخصصی:
This article deals with general issues related to the impact of globalization processes on national languages. The work is founded on theoretical research methods based on the inductive method of Material Selection. The author sees the reasons for globalization in strengthening integration between countries and national cultures. The formation of cross-cultural ties, as the phenomena of intercultural communication and their manifestation in the vocabulary indicates both the positive impact of globalization on the Russian language and the need for a deeper study of this phenomenon in connection with the negative impact on the spiritual and moral state of the ethnic group. As a result, the author came to the conclusion that language is, first of all, a way of inheritance of social-practical and spiritual experiences of people, the environment of existence of both an individual and an entire ethnic group, as a carrier of national culture.
محدودیت های ناظر بر زایایی فعل های برگرفته از اسم و صفت در فارسی معیار(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
مطالعات زبان و گویش های غرب ایران سال ششم بهار ۱۳۹۷ شماره ۲۰
109 - 132
حوزههای تخصصی:
در این پژوهش قصد داریم محدودیت های ناظر برزایایی فعل های برگرفته از اسم و فعل های برگرفته از صفت در فارسی معیار را بررسی کنیم. همچنین به دنبال بررسی رابطه میان شفافیت و زایایی این الگوی ساخت فعل هستیم. روش تحقیق توصیفی-تحلیلی و جمع آوری داده ها به شیوه پیکره بنیاد است. بدین منظور، فهرستی مشتمل بر 90 فعل تبدیلی را از یک پیکره نوشتاری خودساخته 824000 واژه ای و پیکره گفتاری که از ضبط مکالمات روزمره گویشوران تهیه شده است، جمع آوری نمودیم. بسامد نمونه این افعال در پیکره نوشتاری 1700 و در پیکره گفتاری 775 است.بررسی ها نشان داد که در کاربرد پایه های مختوم به واکه برای ساخت این افعال محدودیت وجود دارد. همچنین اکثر واژه هایی که پایه ساخت این افعال قرار می گیرند، تک هجایی و تعداد محدودی نیز دوهجایی می باشند. در رابطه با محدودیت صرفی نیز از میان مقولات دستوری مختلف تنها مقوله اسم و صفت پایه ساختن افعال مورد نظر قرار می گیرند. محدودیت دیگر اینکه اسامی و صفات وندی، مرکب و مشتق پایه ساخت افعال مورد نظر قرار نمی گیرند. اما عاملی که بیش از همه ساخت افعال مورد بررسی ما را محدود می کند، عامل انسداد است که در این میان وجود افعال مرکب هم معنا مانع ساخت افعال بسیط متناظر می شود. به علاوه، در کنار محدودیت های ساختاری پیش گفته، محدودیت کاربردی نقش مهمی در عدم پذیرش واژه های ساخته شده با این الگو توسط گویشوران زبان ایفا می کند. در رابطه با ارتباط میان شفافیت و زایایی نیز دریافتیم که شفافیت و تیرگی تأثیری بر زایایی افعال مورد بررسی ندارد.
فرایندهای واجی در گویش کردی سنقر کلیایی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
پژوهش حاضر، به توصیف و تحلیل فرایندهای واجی حذف، تضعیف، قلب، کشش جبرانی، درج و تبدیل همخوان /R/ به همخوان /ɫ/ در گویش کردی رایج در شهرستان سنقر کلیایی، بر اساس «چارچوب واج شناسی زایشی» می پردازد. بدین منظور، از ده گویشور بومی، مصاحبه به عمل آمد؛ همچنین، از شمّ زبانی یکی از نگارندگان به عنوان گویشور بومی و برخی منابع مکتوب در جمع آوری داده ها استفاده شده است. آوانویسی داده ها بر مبنای الفبای آوانگار بین الملل (IPA) صورت گرفته است. نتیجه این پژوهش نشان داد که در برخی واژه های این گویش، هم زمان چند فرایند واجی رخ داده است؛ قواعد حذف و تضعیف، پربسامدترین فرایندها و قلب نیز کم بسامدترین آنها در این گویش است؛ خوشه های آغازی متشکّل از دو همخوان در این گویش رایج است که نیم واکه /w/ یا /j/ به عنوان همخوان دوّم در این واژه ها به کار می رود؛ و سرانجام، ساخت هجاییِ CVCCC نیز در گویش کردی سنقر کلیایی وجود دارد.
Impact of Teacher Motivational Practice on Iranian EFL Learners’ Request and Refusal Speech Acts Production(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
International Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۶, Issue ۲۱, Spring ۲۰۱۸
97 - 106
حوزههای تخصصی:
The purpose of the study was to examine how teacher motivational practice might influence Iranian EFL Learners’ Request and Refusal Speech Acts Production. To this end, five instruments were used to provide appropriate responses to research questions: (a) Quick Placement Test (b) the Motivational Orientation of Language Teaching classroom observation scheme, (c) the Post-Lesson Teacher Evaluation scale, (d) student motivational state questionnaire and (e) Discourse Completion Task administered to 300 male students from 12 classes (upper intermediate senior high schools of 6 districts in Isfahan, Iran. The research indicates that, there is statistically significant difference between the students in high motivation index teachers’ (HMIT) classes and low motivation teachers’ (LMIT) classes with respect to their request speech act posttest scores. There was also a statistically significant difference between the students in HMIT and LMIT classes concerning their refusal speech act posttest scores. So it seems a must for the EFL curriculum developers at Iranian ministry of education and training to think about remedies for improving motivation among their EFL teachers for persuading their students to provide more practical and real opportunities to use English in a class and so on.
معرفی کتاب کلاس های آموزشی زبان فرانسه به مثابه زبان خارجی و زبان دوم
حوزههای تخصصی:
کتاب کلاس های آموزشی زبان فرانسه به مثابه زبان خارجی و زبان دوم ، توسط دو زبان شناس نامدار فرانسوی (ژان پی یر کوک و ایزابل گروکا) نگاشته و برای اولین بار در سال 2002 توسط انتشارت دانشگاهی گرونوبل به چاپ رسیده است. این اثر مرجعی برای تمامی پژوهش گران در زمینه آموزش به شمار می رود ، زیرا مروری کلی و ارزشمند از دانش امروزی آموزش زبان ارائه می کند. همچنین، این کتاب چگونگی شکل گیری و پی ریزی آموزش زبان به عنوان رشته ای مستقل و موقعیت های آموزشی، کلاس درس و همچنین بازی گردان های اصلی این حوزه را توضیح و شرح می دهد. در ضمن، راهکارهایی را برای اجرای روش ها و تکنیک های آموزشی موثر در زبان آموزی بررسی می کند .
An Investigation of Iranians and International English Students'Attitudes towards Intercultural Communicative Competence(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
The Journal of English Language Pedagogy and Practice, Vol.۱۱, No.۲۳, Fall & Winter ۲۰۱۸
151 - 179
حوزههای تخصصی:
The present study aimed to investigate the attitudes and perceived nature of thinking and understanding towards intercultural communicative competence (ICC) among International English major students. Accordingly, this study employed the paradigm of a sequential mixed-method research, in which it comprised a qualitative phase followed by a quantitative phase. The participants of the first phase of the study were 30 undergraduate English major students in their third year at Isfahan Islamic Azad University in Iran; and the participants of the second phase of the study included 30 international ESL students in their first year at Gonzaga University (GU), in Washington, U.S. The analysis of narratives in the first phase of the study indicated that the participants had diverse attitudes towards intercultural encounters. The results of the statistical analyses of the second phase of the study showed that the most important individual difference variables directly influencing students’ intercultural communicative competence were their communication apprehension and their perceived communicative competence. This study also showed that students’ self-image as communicators were of utmost importance: if students believe they are good communicators in English, theyare more likely to be self-confident and are more likely to take part in intercultural encounters. Thus, instructors should help students achieve a realistic self-image about their performance in English and support them if they lack self-confidence.
بررسی جریان ترجمه ای ادبیات از زبان فارسی به روسی با رویکرد سری زمانی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
تبادلات بین المللی ترجمه، دارای ساختار مرکز حاشیه است. برخی زبان ها در مرکز و برخی دیگر در حاشیۀ این ساختار جای می گیرند. ترجمة ادبیات در سراسر جهان غالباً از زبان های مرکزی به زبان های حاشیه ای در جریان است. شمار زیادی از پژوهش ها، در بررسی جایگاه زبان های متفاوت در نظام بین المللی ترجمه، به جریان ترجمه ای را از زبان های مرکزی به زبان های حاشیه ای پرداخته اند. بنابراین جای بررسی جریان ترجمه ای از زبان های حاشیه به زبان های مرکزی، همچون روسی، در ادبیات این حوزه خالی است. لذا پژوهش پیشِ رو در پی آن است تا با استفاده از رویکرد سری زمانی، به تحولات جریان ترجمه ای از سال 1997 تا 2010 بپردازد. علت استفاده از رویکرد سری زمانی توانِ آن در آشکارسازی الگوهای پنهان در دل داده های زمان مند است. با استفاده از دادگان موجود در سایت یونسکو، یافته ها نشان دادند که در مجموع روند نزولی بر جریان ترجمه از فارسی به روسی حاکم بوده است. ضمناً، تحلیل ها بیانگر دو الگوی معنادار بودند؛ یک روند کاهشی در دهۀ نود و یک دورۀ افزایش-کاهش در بین سال های 2003 تا 2009. نگارندگان پس از دستیابی به این یافته ها، با استفاده از عوامل مؤثر در نظام جهانی ترجمه، در صدد تبین این الگوها بر آمدند.
یادداشتی بر زمزمه های چرنوبیل اثر سویتلانا آلکسیویچ
حوزههای تخصصی:
حادثۀ چرنوبیل یکی از حوادث دردناک عصر ماست که در زمان خود به دلیل مسائل سیاسی چندان به آن پرداخته نشد. کتاب «زمزمه های چرنوبیل» اثر سویتلانا آلکسیویچ به شیوۀ مستندنگاری و مصاحبه با بازماندگان این حادثه، به شرح این ماجرا پرداخته است. کتاب مذکور پس از برنده شدن جایزۀ نوبل، از شهرت جهانی برخوردار گردید و به بسیاری از زبان های زندۀ دنیا ترجمه شد. نوشتار حاضر ضمن معرفی کتاب و ترجمۀ آن، به شرح ماجرای چرنوبیل می پردازد.
Employing Participatory Learning through the Use of Photovoice in Iranian EFL Learning Settings: The Case of Reflective Narratives(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Photovoice is a participatory action research method which aims to enable students to create compelling visual representations and identify the local social issues. This paper attempted to investigate the impact of photovoice as an innovative method on the levels of reflection manifested in EFL learners' narratives. To this end, a convenience sample of 48 Iranian intermediate EFL learners including 17 males and 31 females, learning English in two institutes located in Isfahan, Iran, were chosen. Before research implementation, the participants were provided with comprehensive photovoice guidance and workshop. The learners had to present their photos and narratives during a semester which took about two months. The collected data include 237 photographs and 48 essays which were learners' critical reflection on the photos. Then, the levels of reflection in their narratives were measured by Kember (2008) and Ryan and Ryan's (2012) frameworks. According to the results, poverty and air pollution were the most prominent social concerns captured by the participants. Furthermore, photovoice incredibly fostered Iranian EFL learners' reflection, and they all had positive attitudes toward participatory learning. This study could have pedagogical implications for the learners and practitioners in the field of SLA. They can employ innovative methods such as photovoice as a participatory learning tool to improve critical reflection.
How Iranian EFL Learners, Persian Native Speakers, and English Native Speakers Attempt to Manage Rapport in Service Encounters(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
This study aims to examine the cross-cultural similarities and differences in the use of rapport management strategies (rapport enhancement, rapport maintenance, rapport neglect, and rapport challenge) in the complaints during service encounters based on Spencer Oatey’s (2008) model. To this end, 90 participants (30 Persian native speakers, 30 Iranian EFL (English as a foreign language) learners, and 30 English speakers) were asked to complete a role-play Discourse Completion Task in four different situations. The study argues that: (1) the use of rapport management strategies is universal; all the groups used all kinds of rapport management strategies; (2) the use of rapport management strategies is culture-specific; the participants in each group differently used the intended strategies; and (3) the socio-pragmatic competence of EFL learners is sometimes different from that of the native speakers of English; it goes through developmental stages and is influenced by L1 norms. The study concludes that teachers should condition the communicative tasks used inside the class with factors such as the relationship among the interlocutors to help EFL learners develop a pragmatic competence comparable to that of the native speakers. Teachers can also resort to modern technologies to provide EFL learners with the opportunity to communicate with native speakers and receive feedback with regard to the cultural appropriacy of the forms produced.