صمد میرزاسوزنی
مطالب
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty
کلیدواژهها: Linguistic complexity Moral words Qur’an Translation
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations
کلیدواژهها: Day of Resurrection Eschatological terms Newmark’s Model Religious Views
Analyzing Translation Strategies for Allah’s Attributes in the Holy Qur’ān
کلیدواژهها: Allah’s Attributes of Acts The Holy Qur’an the Qur’ānic Exegesis translation strategies
Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Holy Qur'ān
کلیدواژهها: Explicitation Coherence Juz 30 Holy Scriptures The Holy Qur’an
Impact of Personal Response System (PRS) on Iranian EFL Learners’ Performance, Class Communication and Comfort Level
کلیدواژهها: Class Communication Comfort Level English Language Performance Personal Response System (PRS) Technology
تحلیل کنش گفتار تعارفات در فارسی، انگلیسی و فرانسه از منظر اجتماعی فرهنگی(مقاله علمی وزارت علوم)
بررسی نقش گفتمان های فلسفی در فرآیند رو به رشد مطالعات ترجمه از منظر تاریخی(مقاله علمی وزارت علوم)
اصطلاحات ورزشی و دوگانگی معنایی در ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: دوگانگی معنایی زبان حرفه ای مضامین غیرورزشی رویدادهای ورزشی، اصطلاحات ورزشی
جادوی معنای اول در ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
کاربرد حسن تعبیر در ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
ترجمه اسامی خاص: مشکلات و راهکارها(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: مشکلات اسامی خاص زبان مبد زبان مقصد، تقسیم بندی معنایی