فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۲۹٬۷۲۱ تا ۲۹٬۷۴۰ مورد از کل ۵۴٬۲۷۹ مورد.
زبان فارسی را دریابید (3)
حوزههای تخصصی:
صدایی که می شنوید از گیتار من است (زندگی و کار بی بی کینگ)
منبع:
پروین دی ۱۳۸۱ شماره ۱۱
حوزههای تخصصی:
بی گناهی هستم با احساس گناه
حوزههای تخصصی:
سخن نظامی گنجوی: نظری باجمال در لغتها و تعبیرها/خسرو شیرین - مخزن الاسرار
منبع:
گوهر مهر ۱۳۵۶ شماره ۵۵
حوزههای تخصصی:
کیمیا
حوزههای تخصصی:
تکنیک های روان سازی متن ترجمه در سه حوزه ساختار جمله، زمان و ضمایر(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
نثر ترجمه در حوزه کتاب های دینی، فرهنگی، داستانی و نیز در رسانه ها و متن های اطلاعاتی که اهداف آموزشی، سرگرمی و اطلاع رسانی را دنبال می کنند، اهمیت بسزایی دارد. از این رو، باید علاوه بر تأکید بر آموزش صحیح ترجمه، در پالایش ترجمه ها نیز تلاش کرد و به راهکارهایی اندیشید که نثر ترجمه را از ساختارهای طولانی، نامفهوم، بدون انسجام و فاقد زیبایی و روانی برهاند؛ راهکارهایی که مترجمان نوآموز با فراگیری و به کارگیری آن ها بتوانند ترجمه ای روان و سلیس ارائه دهند. این مقاله در پی آن است که با مرزبندی شیوه های ترجمه، برخی از مهم ترین این راهکارها را در قالب ترجمه ارتباطی ارائه دهد. تبدیل ساختار اسمی و فعلی، افزودن کلمات توضیحی، ویرایش زمان و تقطیع جمله، اظهار مرجع ضمایر و تقدیم جمله پیرو و ذکر معنای ثانوی فعل و معادل یابی برای تعابیر و به لفظ درآوردن برخی اشاره ها و تلویح ها، از جمله مهم ترین این راهکارها به شمار می آیند.
تاریخ نگاری ترجمه در ایران
حوزههای تخصصی:
شعر جهان: غزل عشقی که می خواهد نهفته بماند
منبع:
بخارا مهر ۱۳۸۰ شماره ۲۰
حوزههای تخصصی:
قلم انداز
منبع:
گلچرخ آذر ۱۳۷۶ شماره ۱۷
حوزههای تخصصی:
تصویری از سایه روشن سنت
مختومقلی شاعری درد آشنا
حوزههای تخصصی:
دیباچه التنویر (در ترجمه و تفسیر اصطلاحات پزشکی به زبان پارسی و شرح حال ابومنصور حسن بن نوح القمری البخاری)
منبع:
گوهر خرداد ۱۳۵۳ شماره ۱۵
حوزههای تخصصی:
نگاهی به «ما به روایت من» (گزیده اشعار علی رضا سپاهی لایین)
منبع:
شعر بهار ۱۳۸۹ شماره ۶۹
حوزههای تخصصی:
مونس مازندرانی
حوزههای تخصصی:
زبان فارسی: برتر از شاه
منبع:
کلک دی ۱۳۶۹ شماره ۱۰
حوزههای تخصصی: