ترتیب بر اساس: جدیدترینپربازدیدترین
فیلترهای جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۹۸۱ تا ۱٬۰۰۰ مورد از کل ۲٬۰۳۳ مورد.
۹۸۱.

Use of Articles in Learning English as a Foreign Language: A Study of Iranian English Undergraduates(مقاله علمی وزارت علوم)

نویسنده:

کلیدواژه‌ها: Error Analysis English Articles Definite Indefinite

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۶۸۶ تعداد دانلود : ۷۸۱
The significance of error analysis for the learner، the teacher and the researcher is now widely recognized. Earlier studies of error analysis concentrated on intersystematic comparison of the “native language” and the “target language” and drew the required data largely from intuitions and impressionistic observations. This study was conducted on the basis of the following observations: (1) to restrict to the study of one area viz articles. (2) to avoid comparison in terms of the systems of native and target language. In this study the major areas of difficulties that students face in the target language، i.e. the occurrence of articles in different syntactic features was examined and an attempt was made to establish a hierarchy of difficulties 40 undergraduates faced in the use of articles. For testing the correct retrieval، a slightly modified version of Leacok’s essay ‘My Financial Career’ was prepared. It included sufficient examples of almost all the important uses of articles. The test was given to the subjects in the form of a running text. The responses of the subjects were analysed in terms of noun or noun phrases preceded by articles، noun or noun-phrases preceded by no article، and grammatical categories other than noun or noun-phrases proceeded by no article. The findings revealed that most of the errors the students committed were due to the nature as well as the grammatical complexity of the articles in English، i.e. L1 independent which cannot be explained in terms of transfer from the native language. It was also found that students’ competence using anaphoric reference is far greater than using cataphoric reference. The findings are interpreted to have pedagogical implications for syllabus designers and EFL teachers.
۹۸۴.

تاثیر پیش ویرایش بر کیفیت خروجی ماشین ترجمه پدیده(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: صحت هوش مصنوعی قابلیت فهم ترجمه ماشینی پردازش زبان طبیعی پیش ویرایش

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۷۷۱
هدف این تحقیق بررسی تاثیر پیش ویرایش بر کیفیت خروجی ماشین ترجمه پدیده است. ابتدا متن های خروجی نرم افزار پدیده جهت مشخص کردن مشکلات متداول زبانی این نرم افزار مورد بررسی قرار گرفت؛ سپس با توجه به مشکلات عمده، پیش ویرایش مناسب تعریف شد. پس از اعمال پیش ویرایش، کیفیت خروجی ماشین ترجمه پدیده قبل و بعد از پیش ویرایش با استفاده مدل ارزیابی کارول از لحاظ قابلیت فهم و صحت مورد ارزیابی قرار گرفت. نتایج تحقیق نشان داد که پیش ویرایش، بهبود قابل ملاحظه ای در کیفیت خروجی ماشین ترجمه پدیده به دست نمی دهد.
۹۸۶.

نگاهی به مسأله واژگان در ماشین ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: پردازش زبان طبیعی ماشین ترجمه بازنمایی مفهومی واژگان

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۹۶۴ تعداد دانلود : ۵۱۲
دریافتِ چگونگیِ دسترسیِ ذهنِ انسان به عناصرِ واژگانیِ ذخیره در واژگانِ ذهنی و آگاهی از شیوه بازنماییِ دانش کمک زیادی به طراحی سیستم های پردازشِ زبانِ طبیعی می کند. در این مقاله سعی شده است تا پس از بررسیِ مسأله واژگان در ماشینِ ترجمه، با استفاده از شیوه بازنماییِ مفهومیِ نوعی سیستمِ بازنماییِ واژگان به کمکِ مفاهیم و روابط پیشنهاد شود که می تواند جهتِ بهبودِ عمل کردِ ماشینِ ترجمه به کار رود. درنهایت عمل کردِ این شیوه در زمینه رفعِ ابهامِ واژگانی، در قالبِ نمودارهای مفهومی، نشان داده شده است.
۹۸۷.

Reading Comprehension Ability and Metacognitive Awareness of Reading Strategies among High, Mid and Low Ambiguity Tolerance EAP Students(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: Learning Styles Tolerance of Ambiguity Metacognitive Awareness Reading Strategies

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۷۰۹ تعداد دانلود : ۱۰۰۶
This study examined the differences among high، mid and low ambiguity tolerance groups in their reading comprehension ability and their metacognitive awareness of reading strategies. To this end، 123 first-year college students majoring in Engineering with an age range of 19-25 were stratified into three groups of high، mid and low ambiguity tolerance to participate in the study. They took part in the Nelson test of proficiency and a reading comprehension test and also filled out two questionnaires: the Metacognitive Awareness of Reading Strategies Inventory، and the Tolerance of Ambiguity Scale. The results showed significant differences between Low and High groups. That is، high ambiguity tolerance students scored higher on reading comprehension test، displayed higher metacognitive awareness of reading strategies، and showed higher perceived use of Global and Problem-Solving metacognitive reading strategies. However، no significant differences were found between the middle group and the other two groups in these variables. Also، no significant difference was found in the use of Supportive strategies among these three groups. The findings are interpreted to have implications for syllabus designers and EFL teachers.
۹۹۱.

اصالت در تدریس زبان(مقاله علمی وزارت علوم)

نویسنده:

کلیدواژه‌ها: انگیزه واقعیت روش برقراری ارتباط استقلال زبان آموز تبادلات تمرین و فعالیت

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۲۳۷
"با ترویج روش های برقراری ارتباط گرایش به ""واقعیت"" در آموزش زبان ابعاد گسترده تری یافته است. روش های یاد شده نه تنها تاکید بر استفاده از منابع واقعی زبان در کنار منابع آموزشی دارند بلکه استفاده ای واقعی و طبیعی از این منابع و همچنین استفاده از زبان در موقعیت طبیعی و غیرتصنعی را نیز مد نظر دارند. منابع واقعی زبان با وجود امتیازات فراوان (تنوع شکلی، اطلاعات غنی) نیاز مبرم به برنامه ریزی آموزشی و درسی با در نظر گرفتن مخاطبین زبان آموز دارند. این منابع از همان ابتدای آموزش و در سطوح مبتدی می توانند با طرح تمرینات و فعالیت های مناسب مورد استفاده قرار گرفته و زبان آموز را برای روبرویی با واقعیت زبان آماده سازد. گروهی بودن این تمرینات و فعالیت ها احساس امنیت خاطر به تک تک اعضای گروه داده، نتیجه کار را بهبود می بخشد و موقعیت طبیعی برای کاربرد زبان مورد آموزش را در تبادلات گروهی ایجاد می کند. بدین ترتیب بکارگیری زبان به گونه ای واقعی و طبیعی جایگزین مکالمات مصنوعی در موقعیت های تخیلی که توسط متدهای سمعی و بصری رایج شده و کم و بیش در آموزش ما با روش های برقراری ارتباط باقی مانده است خواهد شد.
۹۹۲.

Transmission of Ideology through Translation: A Critical Discourse Analysis of Chomsky’s “Media Control” and its Persian Translations(مقاله علمی وزارت علوم)

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۸۴۳ تعداد دانلود : ۸۷۳
Among factors that might manipulate translators’ mind while producing a text is the notion of ideology transmission through text or talk. Adopting Critical Discourse Analysis (CDA) with particular emphasis on the framework of Van Dijk (1999)، the present investigation is an attempt to shed light on the relationship between language and ideology involved in translation in general، and more specifically، to uncover the underlying ideological assumptions invisible in the texts، both source text (ST) and target text (TT)، and consequently ascertain whether or not translators’ ideologies are imposed in their translations. The corpus consists of the full text of two different Persian translations of the book Media Control by Noam Chomsky، written in English. In a qualitative phase، a detailed contrastive/comparative study at the micro-level in terms of fore/back-grounding mechanisms including explanation of lexical items and dominant grammatical metaphors (passive vs. active، nominalization vs. denominalization، addition vs. omission، and modalization) was conducted to examine، describe and subsequently interpret the patterns in the English source text and its Persian translated versions. In order to make the research data interpretations as objective as possible، having computed frequencies of ideologically significant instances، and percentages، Chi-square formula was applied to find out any difference between proportions of information extracted from the target text concerning their fore/back-grounding and their positions against the source text as well as to test the research null hypothesis، which was consequently rejected. The findings reveal that there are significant changes made by the two translators، either intentionally or unintentionally، in their selection of lexical items and syntactic structures in comparison to those in the source text. The findings of the study also show that many distortions or transformations between the original and the two translated versions were not only arbitrary، but also ideologically encoded in the texts، with specific purposes and functions
۹۹۳.

رویکردی نوین به ترجمه اشعار کلاسیک انگلیسی، با نگاهی بر «کوری خویش» اثر جان میلتون(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: اقتباس ترجمه معنایی تحلیل سبک شناسی ترجمه آزاد، ترجمه تحت اللفظی ترجمه منثور شعر گونگی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۳۱۹۶
این مقاله خلاصه پژوهشی است که ترجمه منثور شعر را آخرین گزینه در ترجمه شعر می داند. بحث کلی پیرامون ترجمه پذیری اشعار کلاسیک انگلیسی به شعر فارسی و امکان بهره گیری از قالب های شعری نظیر این اشعار است. به منظور کاهش اضافات ناشی از ترجمه شاعرانه به محتوای اصلی، رویکردی جهت ترجمه شعر پیشنهاد می شود که بر مطالعات سبک شناسی، علمی و تفسیری شعر اصلی بنا نهاده شده است. بر همین اساس، نمونه ای از اشعار کلاسیک انگلیسی، سروده جان میلتون، توسط شعرا و با استفاده از این رویکرد جدید به فارسی ترجمه می شود. بر این باوریم که ترجمه شاعرانه ای که بتواند ویژگی های خاص شعر اصلی را در برداشته باشد، حاصل همکاری تنگاتنگ مترجم با شاعری آگاه به علم عروض است. این پژوهش گلچینی از نظریات ترجمه را جهت ارزیابی ترجمه به کار می گیرد و گرایش ویژه ای به سوی شاعر زبان مبدا دارد.
۹۹۶.

نقش اصل همکاری گرایس در دستیابی به تعادل در ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: تعادل اصل همکاری شرط کمیت شرط ارتباط شرط روش بیان

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۳۰۷۱
تعادل همواره به عنوان یکی از مفاهیم اصلی نظریه ترجمه مورد توجه بوده و بیشترین بحث را به خود اختصاص داده است. هدف از انجام این پژوهش، تاکید بر نقش اصول کاربردشناختی بر روانی و قابل فهم بودن ترجمه برای مخاطب و یا به زبانی دیگر دستیابی به تعادل ترجمه ای است. در این مقاله تنش سه شرط از اصل همکاری گرایس (کمیت، شیوه بیان، ارتباط) - به عنوان عواملی مهم در حفظ پیوستگی متن - بر اساس میزان موفقیت سه متن ترجمه شده از کتاب «پیامبر» اثر «جبران خلیل جبران» مورد بررسی قرار گرفت و تاثیر آن در ارایه ترجمه ای متعادل بر اساس پرسشنامه ای سنجیده شد. آزمودنی های این پرسشنامه چهل نفر از دانش آموختگان رشته مطالعات ترجمه بودند. نتایج به دست آمده بدین شرح است: آزمودنی ها بیش از همه به نمونه های ترجمه ای ناقض شروط ارتباط و شیوه بیان حساسیت نشان داده و رعایت آنها را در انتقال پیام متن مبدا و ارایه ترجمه ای متعادل و مطلوب موثر می دانند، اما نقض شرط کمیت را مانعی جدی در انتقال پیام متن مبدا و ارایه ترجمه ای متعادل و مطلوب محسوب نمی کنند.
۹۹۷.

The Role of Content-Based Texts to Motivate Students(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: ESP Materials English Proficiency Content

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۶۱۴ تعداد دانلود : ۸۸۰
In recent years a great number of books have appeared in various fields of ESP، and the number is increasing every year. These books are specially prepared and adapted for foreign students possessing varying degrees of language skills. Experts believe that the production of ESP books is a vital task that requires several stages and procedures. To produce these materials، special attention should be paid to the age of the learners their English background، their level of knowledge in specialist field and the teaching method. The best should be done to provide materials which enable the learners to increase their English proficiency، learn the required skills for communication، and achieve their terminal behavior. Since the majority of university graduates in Iran are not equipped with sufficient knowledge of English to read and understand the original specialized textbooks، this paper aimed to test the appropriateness of materials used in ESP classes، based on a study conducted at Chabahar Maritime University. The finding of this research rejected the null hypothesis، because the observed t. was 2.83 and the value of critical t.’ with the 49 degrees of freedom at the .05 level was 2، and this signifies that the novel content based texts motivated the students and improved their English proficiency.
۹۹۸.

The Interrelationship between Age and Education and the Usage of Shirazi Vocabulary Items(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: Gender Age Social Class

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۶۹۶ تعداد دانلود : ۷۷۱
The extensive research done on the interrelationship between different social factors such as social class، gender and age and different linguistic variables has shown that these factors have important effects on the way language is used. Among these factors a special importance can be placed on age due to the role it plays in revealing different patterns of language use، such as the age-grading pattern، the normal pattern of age differentiation and the important patterns of language change which can inform us about the emergence of a linguistic form or the death of some old form. This paper is intended to examine the interrelationship between age and the usage of Shirazi vocabulary or lexical items. Sixty respondents belonging to 6 age groups of Shirazi speakers answered a 60-item questionnaire. Each item included one Shirazi word with its definition and sometimes a short example to clarify its meaning. The respondents had to choose between two choices: either they used the item or they did not. The analysis of the results showed that age was an influencing factor on the speech of the speakers as the older people had a large collection of active Shirazi words (they actively used all the words) while the younger generation had two collections of more active and less active Shirazi words and as the age of the subjects increased their mean scores which represented their usage of Shirazi vocabulary items also increased. These words were also used less among the more educated Shirazi speakers.
۹۹۹.

روندها و نمودهای التقاط(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: تداخل التقاط نمودهای التقاط متن دورگه هویت دورگه التقاط زادایی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۵۰۰
التقاط، یکی از پیامدهای اجتناب ناپذیر ماهیت متغیر دنیای امروز، مدتی است که در حوزه مطالعات ترجمه توجه محققان را به خود جلب کرده است. بسیاری از پژوهشگران به بررسی این پدیده همت گماشته اند و آن را با رویکردهای مختلف و از زوایای گوناگون مورد مطالعه قرار داده اند. پژوهش حاضر این رویکردها را (به پدیده التقاط) در راستای چهار روند کلی طبقه بندی نموده است. علاوه بر این، در میان پژوهشگرانی که به مطالعه التقاط پرداخته اند، تنها تعداد بسیار معدودی مستقیما و به صراحت نمودهای این پدیده را بررسی کرده اند، و البته این عده اندک نیز نمودها را صرفا با دیدگاهی خاص و در پرتو رویکردی خاص به دست داده اند. بنابراین، طبقه بندی جامع عناصری که سبب ظهور ویژگی التقاط در متن می شوند در پیشینه مطالعاتی این حوزه به چشم نمی خورد. این مقاله، با تکیه بر مدل های زبانی و فرهنگی و با استفاده از پیکره ای بزرگ، درصدد ارایه طبقه بندی جامع و همه جانبه نمودهای التقاط است.

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

زبان