فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۴٬۸۲۱ تا ۴٬۸۴۰ مورد از کل ۷٬۱۹۵ مورد.
نقدی بر مقاله ی «وجه تسمیه ی نهاوند»
حوزههای تخصصی:
خواجه نصیرالدین طوسی
چراغان شب باران اثری تازه از خسرو احتشامی هونه گانی
منبع:
حافظ آذر ۱۳۸۸ شماره ۶۴
حوزههای تخصصی:
سند ایران دوستی احمد شاملو
منبع:
حافظ اسفند ۱۳۸۸ شماره ۶۷
حوزههای تخصصی:
ادب و انشاء (5) ؛ فنون انشاء
حوزههای تخصصی:
یاد و یادبود: دهمین سال خاموشی آخرین وطنیه سرا
حوزههای تخصصی:
خواجه آصفی هروی
امیرالشعراء یزدی
حوزههای تخصصی:
معرفی کتاب
منبع:
بایا خرداد ۱۳۷۸ شماره ۳
حوزههای تخصصی:
یاد مولوی: به یاد مولانا در سالروز رفتن او از دنیا
منبع:
بخارا مهر ۱۳۷۸ شماره ۸
حوزههای تخصصی:
از کجا آورده ای؟
حوزههای تخصصی:
حدیقة الشعرا/ ایشیک آقاسی شیرازی، احمد
منبع:
وحید مرداد ۱۳۴۴ شماره ۲۰
حوزههای تخصصی:
گلدسته ی گلشن: مجموعه ی کلام الشعرا
حوزههای تخصصی:
یادداشتی در باره ترجمه فیتزجرالد(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
تا کنون نسخه های دوزبانه، انگلیسی فارسی، بسیاری از رباعیّات عمر خیّام در ایران چاپ شده است. متأخرترین آنها به کوشش سرکار خانم روشنک بحرینی در مجموعه کتابهای دوزبانه انتشارات هرمس منتشر شده و به چاپ سوّم (1393) هم رسیده است. گزارنده برای این کار از کتاب سرگذشت رباعیّات اثر آ. ج. آربری، مستشرق معروف انگلیسی، کمک گرفته است. آربری در این کتاب چاپ اوّل رباعیّات عمر خیّامِ فیتزجرالد (1859، که مشتمل بر 75 رباعی است) را مدّ نظر قرار داده و کوشیده است تا معادل های فارسی ترجمه فیتزجرالد را بیابد. شایان ذکر است که آربری این کار را بر اساس کتاب ارزشمند رباعیّات عمر خیّام اثر فیتزجرالد، و منابع اصلی فارسی آنها (1899) اثر ادوارد هرن الن ترتیب داده و بعضاٌ نکاتی نیز بر آن افزوده است. گزارنده بر این اثر مقدّمه ای (7- 16) نوشته اند که متأسفانه دارای اشتباهات و اغلاط فاحشی است، و حتّی در برخی از موارد گمراه کننده است. این نوشتار به بررسی این موارد، صفحه به صفحه، می پردازد.
دهخدا و فرهنگ مردم
محمود خان ملک الشعراء
حوزههای تخصصی: