فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱۱٬۰۴۱ تا ۱۱٬۰۶۰ مورد از کل ۱۱٬۰۹۰ مورد.
حوزههای تخصصی:
L’objectif de cette recherche est d’analyser les caractéristiques des tâches numériques proposées dans les manuels de FLE et sa mise en place par les enseignants iraniens. Les outils de la collecte des données comprennent donc des manuels de FLE utilisés dans les instituts de langues en Iran et les entretiens avec 18 enseignants iraniens. Deux dispositifs d’analyse de données ont alors été adoptés : une grille d’analyse des tâches numériques et le logiciel MAXQDA. L’analyse des manuels montrent que les tâches numériques ont pris une place croissante dans les méthodes étudiées. Les résultats obtenus de l’analyse des entretiens révèlent que la majorité des enseignantes n’effectuent pas les tâches numériques proposées par les manuels dû à plusieurs facteurs notamment le manque de temps et d’installation numérique dans leurs instituts. Pour certaines interviewées la mise en œuvre des tâches numériques équivaut à l’utilisation des sites Internet pour proposer des exercices aux apprenants ou à l’enseignement à distance. Nous pouvons conclure des résultats que le besoin des stages de formation est ressenti de la part des enseignants pour d’abord les initier au concept de tâche et de tâche numérique et ensuite les former à la mise en place des outils numériques dans le processus d’enseignement, selon un choix raisonné compte tenu de leur contexte, en vue de créer un environnement authentique d’enseignement/apprentissage du FLE en Iran.
Le Rôle du Symbole Culturel dans la Distorsion Réceptive des Aventures de Tintin en Iran : le Cas du Perroquet(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Depuis la publication des premières traductions des Aventures de Tintin en persan, les lecteurs iraniens ne cessent d’y montrer un accueil chaleureux et exceptionnel. Pour en comprendre le pourquoi, il faut analyser le rôle des lecteurs dans le processus de production de sens, et plus généralement le rôle de la société qui décode le produit culturel étranger selon sa propre perspective. Dans cette optique, les figures littéraires d’une œuvre contemporaine peuvent convoquer les symboles anciens : le bagage culturel des lecteurs iraniens influence (et distord) leur lecture des albums de Tintin. Grâce à l’articulation de certains concepts des études culturelles et postcoloniales, sur l’approche relationnelle de la théorie de la réception, on examine le « personnage » du perroquet, tel qu’il est conçu séparément dans les Aventures de Tintin et dans les topoï thématiques et culturels de la littérature iranienne afin de montrer comment le lectorat iranien défigure la création d’Hergé.
La parole d’Homais et les trouvailles stylistiques : étude stylistique et génétique(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Recherches en langue française, Vol. ۲, N° ۳, printemps-été ۲۰۲۱
169 - 199
حوزههای تخصصی:
Dans cet article nous analysons les procédés stylistiques et les artifices romanesques employés par Flaubert dans Madame Bovary afin de résoudre le problème de l’inadéquation du langage et du réel. Nous étudions ces techniques d’écriture dans la parole d’Homais. L’apport de cette étude réside dans l’application de la méthode génétique qui permet de suivre l’évolution de l’écriture de Flaubert à travers les différents états rédactionnels des manuscrits. En étudiant le style de cet écrivain à l’état naissant, nous essayons de puiser dans les brouillons comment il représente cette parole et avec quels procédés stylistiques. Homais est un personnage très important dans le roman car il incarne la parole défectueuse, celle qui trouble l’écrivain dans sa quête du style parfait et dans sa lutte contre le problème du « chaudron fêlé ». C’est un homme qui parle non pour communiquer mais pour émouvoir et quoique redondante et incomplète, sa parole cherche à tout dire. A travers le personnage d’Homais et employant ses mots, le romancier vise à subvertir le langage incrusté dans la Bêtise humaine.
La peur du temps chez Théophile Gautier(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Recherches en langue française, Vol. ۱, N° ۲, Automne-Hiver ۲۰۲۰
206 - 230
حوزههای تخصصی:
Cet article a pour objectif d’étudier les aspects fantastiques des contes de Théophile Gautier, écrivain du XIX -ème siècle, dans lesquels le temps a une grande importance. Le fantastique de Gautier provoque l'incertitude, la peur et le suspens chez le lecteur. L'auteur dévoile sa peur devant l'écoulement du temps et la mort. Le temps va alors exercer une puissante influence sur l'imagination de ce dernier. Nous essaierons de voir si Gautier montre-t-il son angoisse devant le passage du temps ? et comment a-t-il pu maîtriser la fuite du temps. Pour étudier le monde imaginaire de Gautier, nous présentons la méthode critique de Gilbert Durand dans son ouvrage, Les Structures anthropologiques de l'imaginaire, Introduction à l'archétypologie générale, paru pour la première fois en 1960. Ce dernier présente sa démarche dans le domaine de la critique d'imaginaire. Nous avons le projet de montrer un monde d'images matérialisées qui tourne autour d'un axe : celui de la peur face à l'écoulement du temps. Nous allons montrer que Théophile Gautier trouve un lien avec le temps dans ses contes et il aspire à la vie éternelle et enfin il parvient à dominer le temps à travers les visages du temps.
Rôle des styles d'apprentissage chez les enfants iraniens dans l'enseignement-apprentissage du FLE(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
De nos jours, les communications ont un rôle important dans la vie, c’est pourquoi l'apprentissage d'une nouvelle langue étrangère, comme le français, est considéré comme un atout. Selon les dernières recherches, il est préférable de commencer à apprendre une langue étrangère dès l'enfance. Dans l'enseignement de la langue aux enfants, il est essentiel que les enseignants fournissent un environnement dans lequel les enfants peuvent s’intéresser à l'apprentissage de la langue. Notre recherche vise à évaluer le rôle des styles d'apprentissage dans l'enseignement de la langue française aux enfants iraniens du niveau A1. La problématique est la suivante : « Comment les enseignants du FLE, diplômés de la langue française ou maîtrisant cette langue, prennent-ils en compte les styles d'apprentissage spécifiques des enfants iraniens dans leur enseignement du français ?» Pour répondre à la problématique, nous avons préparé un questionnaire en ligne et nous l’avons distribué parmi 13 enseignants du FLE provenant de l'école primaire privée "Bamdad Parsi" et de l'institut "Iranmehr". A partir des conclusions, nous comprenons que le style d'apprentissage dominant de la plupart des enfants est visuel et kinesthésique. Les enseignants préparent et mettent en œuvre des activités didactiques qui leur conviennent. Dans des cours collectifs à effectifs nombreux, les enseignants conçoivent plus leurs activités didactiques en se basant sur trois styles d’apprentissage (visuel, kinesthésique, auditif).
Equivalence dans la traduction d'une œuvre littéraire autochtone: Étude du roman amérindien Kukum(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Recherches en langue française, Vol. ۴, N° ۸, printemps-été ۲۰۲۴
131 - 151
حوزههای تخصصی:
Le présent article se penche sur le concept d’équivalence en traduction dont le corpus constitue les extraits d’un roman autochtone canadien Kukum et leurs traductions en persan. L’auteur de l’ouvrage raconte la vie de son arrière-grand-mère. Dans cette biographie ayant comme toile de fond la description de la nature vierge, on a brossé un beau tableau des scènes où se déroulent différentes tranches de la vie des personnages. Certes, ce genre d’écriture exige l’emploi d’un langage rhétorique dans lequel la comparaison, la métaphore et la personnification prennent une place prépondérante. Afin de transférer ces figures de style, nous nous sommes interrogées sur les modalités de rendre ce registre littéraire aussi fidèlement que possible et de la sauvegarde de l’étrangeté du récit non sans présenter un texte compréhensible et agréable à lire pour le public persanophone. Lors de la traduction de l’ouvrage, nous avons été à cheval entre deux approches sourcière et cibliste en nous appuyant sur le concept d’équivalence tantôt formelle, tantôt dynamique, avancé par Eugen Nida, pour ainsi refléter le vouloir-dire de l’auteur sur tous les plans. Quant à la méthodologie, il s’agit d’une étude descriptive et analytique.
Une lecture critique de la première traduction du Gulistan en France(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
On a considéré la première traduction du Gulistan de Saadi en français par André du Ryer en 1634 comme un tournant dans l’histoire des échanges culturels franco-iraniens. De ce point de vue, cette première traduction d’un chef-d’œuvre persan en France est très importante ; elle fait connaître Saadi et son Gulistan non seulement en France, mais aussi dans le monde occidental. Autrement dit, c’est l’œuvre qui initie l’Occident à la poésie persane. Cependant, en lisant attentivement le Gulistan ou l’Empire des Roses, nous découvrons d’abord que cette œuvre n’est pas une traduction complète et qu’ensuite, elle porte de fréquentes et graves erreurs de traduction. L’objet de notre article est d’étudier les défauts de cette traduction imparfaite, à savoir sa monotonie (la présentation matérielle du texte original non respectée), les ajouts, les suppressions et les modifications injustifiables (ceux qui dénaturent complètement le sens des idées de Saadi, allant parfois jusqu’à les contredire) et le contresens dont les exemples ne sont pas rares dans l’œuvre en question.
Conceptualisation de la collocation lexique verbal auprès des apprenants iraniens du FLE(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
La conceptualisation change l’enseignement de la grammaire et des exercices de conceptualisation peuvent susciter chez les apprenants une réflexion personnelle et collective sur les structures de la langue. Dans la présente étude, notre objectif est de savoir comment nous pouvons conceptualiser la collocation lexique verbal. Ce travail suit la théorie de Besse en matière de la conception des exercices de conceptualisation. Pour ce faire, deux groupes de 30 apprenants ont participé à l’expérience : un groupe « expérimental » composé des étudiants de niveau avancé avec lesquels nous avons conceptualisé la collocation lexique verbal et un groupe « contrôle » composé des étudiants de même niveau d’un institut de langue à Téhéran qui ont étudié ces collocations dans le manuel et à l'aide d'exercices d’une façon ordinaire. Les résultats ont démontré que la conceptualisation de la collocation lexique verbal s’est avérée efficace dans l’usage de ces collocations.
Rendre le « mal » en traduction(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Cet article se penche sur les difficultés des traducteurs à rendre le terme « mal », notamment quand il apparaît dans quelques titres importants comme les Fleurs du Mal de Baudelaire. La polysémie de ce mot, la divergence d’interprétation aussi bien que la difficulté à trouver l’équivalent exact ou adéquat dans la langue cible, en l’occurrence, le persan, expliquent sans doute les choix différents, voire parfois fort éloignés l’un des autres des traducteurs qui se sont attelés à cette tâche. Nous verrons donc que la traduction de ce mot ne va pas tellement de soi et que les traducteurs optent pour des solutions différentes qui ne sont pas toutes, on le convient, pertinentes. Le traducteur littéraire est un grand lecteur qui ne peut pas ignorer la critique littéraire et les analyses profondes dont font l’objet l’œuvre qu’il traduit. Le mal baudelairien est en grande partie lié à la mélancolie et le traducteur ne peut en faire l’économie. On s’apercevra que dans le cas des Fleurs du mal , l’absence d’une lecture moderne et plurielle du recueil poétique baudelairien ainsi que l’incurie des traducteurs, font que ces derniers passent à côté de l’une des significations essentielles du titre de ce recueil, signification reconnue et soulignée par la nouvelle critique littéraire, et même suggérée par le poète lui-même.
Éthocritique, une approche nouvelle : étude comparative de fables d’Ésope et de La Fontaine(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
L'éthocritique est ici proposée comme l’étude de tout corpus littéraire en tant que superposition d’un récit culturel et d'un ou plusieurs récits naturels, fragment(s) ou élément( s) de ce(s) récit(s). Elle est un questionnement autour des retombées des récits naturels sur les textes littéraires et une approche litté raire des causalités, des fonctions, des consistances et des statuts de ses objets. La démarche de l’écrivain , sa posi tion et sa posture , vis-à-vis du premier environnement narratif que nous appelons « nature », sont des paramètres essentiels dans la défin ition des substances et des dimensions de son œuvre. C'est ainsi que notre approche aborde les différentes couches et les différentes consistances des éléments du récit . Le lecteur reste, inévitablement, attentif à toute distorsion du récit naturel latent, en filigrane du récit culturel. Pour l’essentiel, il s’agit d’un article qui a pour objectif d’imaginer une nouvelle approche littéraire sous le nom de « éthocritique » .
Le rôle de l’administrateur central de la mémoire de travail dans l’activité d’interprétation(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
L’interprétation est une activité complexe comportant des processus cognitifs dans le cerveau de l’interprète ou plus précisément dans sa mémoire de travail, responsable du stockage temporaire et du traitement des informations lors des activités cognitives. La performance d’un interprète est liée au fonctionnement de sa mémoire de travail et ses composantes. Du fait que l’administrateur central est le système principal de la coordination des systèmes auxiliaires et du contrôle attentionnel dans le modèle le plus influent de la mémoire de travail présentée par Baddeley, nous cherchons plus précisément, dans cet article, à examiner son rôle en interprétation et sur la performance de l’interprète tout en s’appuyant sur la Théorie du sens de Seleskovitch et Lederer en vue d’aborder l’interprétation du point de vue traductologique. Pour ce faire, nous avons choisi dix étudiants en traduction dans les universités iraniennes passant des cours d’interprétation. Après un test de mémoire de travail, nous avons fait, d’abord, un test d’interprétation en vue d’examiner la performance des étudiants dans les conditions normales d’interprétation. Ensuite, les étudiants ont passé un autre test d’interprétation, mais cette fois-ci, avant de commencer l’interprétation, nous avons imposé une charge cognitive supplémentaire sur son administrateur central au moyen d’une tâche cognitive afin de le saturer. Les résultats ont éclairci que la surcharge cognitive sur l’administrateur central a significativement baissé la performance des étudiants. Ils illustrent bien combien la performance de l’interprète est tributaire du fonctionnement de l’administrateur central et que son rôle est donc crucial en interprétation.
L’apport de PENDANT QUE à l’interprétation temporelle et/ou causale du discours(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Nous nous interrogeons, dans cet article, sur les valeurs sémantiques et référentielles de
Pendant que
. Confrontant les propositions faites dans la littérature avec nos observations sur des données attestées, nous nous efforcerons, dans ce travail, d’apporter quelques éléments de réponse à des questions en rapport avec les différents mécanismes qui régissent les fonctionnements de ce dernier marqueur discursif. Ajoutons ici que cette recherche a pris appui, entre autres, sur la SDRT (Segmented Discourse Representation Theory) (Lascarides et Asher 1993). Cette approche nous paraît intéressante et féconde par le modèle formaliste qu’elle met en œuvre, son objet étant particulièrement labile
.
The Challenges of Adopting CALL in Iranian Universities: Voices of Professors, Students, and IT Support Engineers(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
جستارهای زبانی دوره ۱۶ آذر و دی ۱۴۰۴ شماره ۵ (پیاپی ۸۹)
23 - 62
حوزههای تخصصی:
The optimal implementation of Computer Assisted Language Learning (CALL) in Iranian EFL higher education faces some challenges despite its incremental growth. It is, therefore, necessary to investigate the current challenges affecting university professors' and students' adoption of CALL in Iranian EFL contexts. For this purpose, data were collected through semi-structured interviews with three purposeful sampling groups of participants, both before and after the temporary shutdown of the educational sector due to COVID-19 spread. Therefore, 33 interviewees—university EFL professors, students, and Information Technology Support Engineers (IT-SE)— took part in an interview which took approximately 90 minutes for each, conducted in person or over WhatsApp and Skype platforms. All the interviews were audio recorded and transcribed for thematic analysis by the first researcher and an assistant researcher. The obtained results highlighted nine major categories of themes that indicated the obstacles and challenges of optimal CALL implementation. These challenges are related to 1) technological dimension, 2) teacher dimension 3) student dimension, 4) software and hardware dimension, 5) sanctions and filtering dimension, 6) curriculum dimension, 7) the nature of e-learning dimension, 8) socioeconomic and cultural dimension, and 9) university administrators' dimension. It was the sanctions and filtering dimension, the nature of e-learning dimension, and the socioeconomic dimension that were exclusive to this study. Each of these major themes includes a set of minor themes. The results can contribute to educational planners, curriculum and material developers, and teachers to develop education programs for optimal CALL implementation in Iranian EFL higher education by removing the challenges.
Generative AI in Modern Education: Exploring Teachers’ Readiness, Benefits, and Challenges(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
جستارهای زبانی دوره ۱۶ آذر و دی ۱۴۰۴ شماره ۵ (پیاپی ۸۹)
197 - 218
حوزههای تخصصی:
This study explores teachers’ readiness to implement generative artificial intelligence (GenAI) in their teaching and learning processes, alongside the benefits and challenges related to its utilizations in the Omani context. The data analysis process involved analyzing responses from the 5-point Likert scale questionnaire using descriptive statistics. A sample of 61 teachers with different qualifications from different educational institutions in the Sultanate of Oman participated in the study. The findings revealed that teachers had a positive level of readiness to implement GenAI, highlighting a spectrum of readiness levels, such as attending training sessions about GenAI, and a significant willingness of utilizing GenAI tools in their classes. On the other hand, teachers reported a positive benefit and experience in improving their teaching, stating that GenAI enables them to save their time, improves their teaching experience and job satisfaction, and offers them adaptive learning and instant feedback. However, findings revealed number of challenges for teachers such as a lack of awareness about policies and ethics in implementing GenAI tools, and their cost. Moreover, teachers indicated a moderate concern regarding the challenges of integrating GenAI tools into their teaching practices. Based on the findings, the study provides significant insight for teachers, policymakers, and syllabi designers, stressing the significant importance of preparing teachers to efficiently integrate GenAI in their pedagogical duties to make the most educational potential while mitigating related risks.
Application des stratégies métacognitives dans la compétence de la production orale en continu(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
Dans les méthodologies qui précédaient la perspective actionnelle, en particulier l’approche communicative, il n’y avait que quatre compétences : la compréhension orale/écrite et la production orale/écrite. C’est à partir de la perspective actionnelle et plus particulièrement de la rédaction du CECRL en 2001 que la compétence de la production orale se divise en deux parties : celle de la production orale « en interaction » et celle de la production orale « en continu ». Dans cet article notre problématique principale est de savoir comment appliquer les stratégies d’apprentissage métacognitives afin d’améliorer la compétence de la production orale en continu chez les apprenants iraniens. Pour pouvoir appliquer les stratégies métacognitives au moment de la production orale en continu, nous avons enseigné pendant une séquence didactique de deux mois (3 heures par semaine) aux 15 apprenants au niveau A2 les stratégies métacognitives et nous leur avons proposé différentes tâches et activités qui exigeaient chacune la mobilisation des stratégies métacognitives. Les résultats de cette étude montrent que l'enseignement et la pratique de stratégies métacognitives peuvent aider à renforcer cette compétence des apprenants du FLE lors de la production orale en continu.
L'importance du lexique dans l'apprentissage et l'enseignement du français(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
L'apprentissage du lexique est un élément essentiel du processus d'apprentissage du français car le lexique est le mécanisme de la langue par lequel les connaissances sont transférées, et qui est familier avec eux pourrait mieux exprimer sa pensée, et ses textes auraient un sens plus complet. Au fil des ans, l'enseignement du lexique a été une question controversée parmi les enseignants de langues, et beaucoup d'entre eux n'ont pas été convaincus de la meilleure méthode. Cet article traite brièvement de l'importance du lexique dans l'apprentissage du français et, à cet égard, explique certaines des méthodes que les enseignants de français utilisent. De ce fait, à travers cette étude, il va mettre en relief les tendances conventionnelles dans le domaine de l'enseignement du lexique en utilisant différentes méthodes utilisées par les enseignants de français. De surcroît, les résultats indiquent qu'avant de présenter le sens ou la forme, les enseignants devraient prêter attention au type de lexique, ainsi qu'au niveau et aux caractéristiques des apprenants. On constate également que les enseignants pourraient fournir des stratégies d'apprentissage du lexique avec des opportunités de rencontrer le lexique à plusieurs reprises et dans plus d'un contexte.
L’étude de l’écriture autobiographique d’André Gide dans Si le grain ne meurt selon le Pacte autobiographique de Philippe Lejeune : pour une confrontation réel-paradoxal(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Recherches en langue française, Vol. ۱, N° ۲, Automne-Hiver ۲۰۲۰
185 - 205
حوزههای تخصصی:
Le présent article a pour but d’étudier l’écriture autobiographique d’André Gide (1869-1951) dans Si le grain ne meurt afin de mettre en évidence le réel et le paradoxe dans ses confessions personnelles. En effet, on prend en considération Le pacte autobiographique de Philippe Lejeune comme une mesure convenable où la production de l’image de soi et la réinvention (André Gide) deviennent le pivot de tout regard recherché : le moi « mobile » ou le moi « fixe » ? Ceci dit, Gide s’efforce de justifier l’image de soi par le biais d’une narration occasionnelle en faisant allusion à la seconde réalité dite le désir subjectif. Ainsi, nous nous proposons d’appliquer Le pacte autobiographique dans notre recherche, ce qui nous permet de connaitre Si le grain ne meurt comme un récit paradoxal dont la certitude ou l’incertitude demeure au sein de tout regard rétrospectif une quête énigmatique. Nous tenterons de montrer également dans Si le grain ne meurt, l’opinion de Gide à propos de l’autobiographie et d’en extraire les motivations qui le rendent un narrateur opportuniste.
L’Approche Structurale Narrative de l’Enfant de Sable de Tahar Ben Jelloun d’après les Théories de Gérard Genette(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
L’utilisation efficace des techniques narratives ont abouti à la création des œuvres réussies dans le domaine de la littérature énigmatique. Parmi les grands écrivains de ce domaine, Tahar Ben Jelloun a une place incontestable. Cet article, d’une manière descriptive-analytique, cherche à identifier l’influence de l’utilisation des techniques narratives dans un roman intitulé l’Enfant de sable de cet écrivain afin de déchiffrer le roman en s’appuyant sur des théories de Gérard Genette. À cet égard, après la présentation et l’explication de la théorie narrative de Genette d’après trois niveaux instance, mode et temps, le roman mentionné a été profondément analysé. Il s’est entièrement éloigné de la narration linéaire des faits qu’ils ont été racontés avec la rapidité et l’ellipse ; la majorité des scènes s’illustre en résumé et la fréquence itérative est fréquente. Et en raison de la présence de plusieurs narrateurs, il y a de différents points de vue qui augmentent l’attraction du roman. Tout au long du roman, l’anachronie, la polyphonie, la polymodalité, l’anisochronie, la diachronie et la poly-personnalité, sont apparentes.
La rêverie colettienne et la féminité corporelle dans Sido, Les Vrilles de la Vigne et le Blé en herbe(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
La rêverie est un enjeu majeur dans l’étude des œuvres littéraires car la rêverie reflète le monde imaginaire d’un écrivain. Ainsi les rêveries se trouvent –elles au cœur de la critique thématique qui les analyse en cherchant les récurrences significatives. De la sorte, nous pourrions supposer que chaque écrivain projette ses rêveries dans son œuvre et en fait la matière première de sa création littéraire. Les rêveries sont une notion clé pour comprendre l’univers littéraire de Colette : cet écrivain établit une corrélation entre ses rêveries et les éléments de la trame romanesque particulièrement la description des personnages. Cela étant, dans le cadre de cet article, nous nous proposons d’analyser ces rêveries dans Sido, Les Vrilles de la Vigne et le Blé en herbe dans une vision thématique en nous appuyant surtout sur les propos de Resch qui privilégie essentiellement les détails corporels. Dans cette optique, nous nous intéressons à la description physique des personnages féminins afin de montrer comment cette description contribue à la mise en œuvre de l’univers littéraire de Colette. Ainsi notre étude porte-t-elle sur la description physique et mentale des personnages féminins et également sur la portée du vocabulaire des couleurs dans cette description.
Vers une approche transculturelle du texte littéraire dans les établissements scolaires : cas du secondaire qualifiant(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Recherches en langue française, Vol. ۱, N° ۲, Automne-Hiver ۲۰۲۰
156 - 168
حوزههای تخصصی:
Les conséquences planétaires des moyens de technologies de l'information et de la communication ont fait que nous vivons désormais au sein d’une seule et même civilisation, une ouverture considérable sur le monde permettant à l’Homme de ne plus être cloisonné dans un seul et même pattern culturel, débridé, il est en mesure de percevoir le monde différemment et de repenser son être par le biais d’innombrables découvertes inconditionnelles d’altérités. La littérature, de ce fait, se voit également être un dispositif marquant dans la formation de l’individu et son enseignement doit être circonspect. C’est dans ce sens que notre étude examinera de près la réception des textes littéraires dans le système éducatif marocain, et ce, dans des champs socioculturels diversifiés, pour ainsi saisir l’impact que les moyens de technologies ont sur le mécanisme cognitif de représentation et de traitement de l’information du lecteur.