فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۸٬۲۸۱ تا ۸٬۳۰۰ مورد از کل ۱۰٬۶۸۷ مورد.
منبع:
Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies, Vol. ۵, No. ۱, April ۲۰۲۰
21 - 40
حوزههای تخصصی:
Metaphor has usually been presented as a literary device which has some rhetorical and aesthetic purposes. However, in economic discourse, metaphor has a communicative function exhibited in English business texts. This study is directed towards a comprehensive analysis of metaphor translation in English business texts into Arabic. By selecting a sample of metaphors from business articles on BBC, CNN and Project Syndicate online websites, the study analyzes the data in terms of function, significance and role each metaphor plays in its context. The study also applies the cognitive approach to metaphor in the analysis of data and shows the important role this approach has on translation studies. The cognitive theory of metaphor provides significant insights into translation studies and now metaphor translatability is no longer a question of the individual metaphorical expression, as identified in the ST, but it has become linked to the level of conceptual systems in source and target cultures. Four main strategies of translating game/sport business metaphors are detected and used in the illustrative examples throughout the article. The study reveals that translators may opt for either preserving the metaphorical image of the source language metaphor or explicating its informative value; literal translation of some business metaphorical concepts presents itself as a workable solution in many cases because of the shared mood of cognition between English and Arabic language readers.
بازیابی واژه ها در بازشناسی گفتار خوانداری فارسی: تأثیر نوای گفتار(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
زبان پژوهی سال چهاردهم پاییز ۱۴۰۱ شماره ۴۴
59 - 85
حوزههای تخصصی:
شنونده برای دست یابی به مرز واژه ها در گفتار پیوسته از الگوهای مختلف زبان شناختی مانند الگوهای واجی، صرفی-نحوی، معنایی و موارد مشابه استفاده می کند. بر مبنای فرضیه تقطیع عروضی، در صورت نبود منابع اطلاعاتی زبان شناختی، شنونده فقط به تغییرات نوایی برای بازشناسی مرز واژگانی تکیه می کند. در این پژوهش، برای ارزیابی میزان اعتبار فرضیه تقطیع عروضی، یک آزمایش ادراکی انجام دادیم تا فارسی زبانان بومی، واژگان طبیعی فارسی را از زنجیره های آواییِ بی معنا (ناواژه ها) بازیابی کنند. یافته های به دست آمده با تأیید فرضیه تقطیع عروضی نشان داد تکیه در بازشناسی واژگان فارسی از گفتار پیوسته نقش به سزایی دارد زیرا شنونده ها واژگان معنادار فارسی را از ناواژه های تکیه-پایانی نسبت به ناواژه های تکیه-آغازی و تکیه-میانی با سطح اطمینان بالاتر و در مدت زمان کوتاه تری تشخیص می دهند. همچنین، هر اندازه الگوی تکیه ناواژه ها با الگوی توزیع تکیه در واژگان طبیعی فارسی هماهنگ تر باشد، سطح اطمینان پاسخ های شناسایی بالاتر و سرعت پردازش ادراکی واژگان سریع تر است. در مقابل، هر اندازه تکیه ناواژه ها با الگوی تکیه واژگانِ طبیعیِ فارسی ناهماهنگ تر باشد، سطح اطمینان پاسخ ها پائین تر و مدت زمان واکنش شنونده ها کندتر است.
مقایسه سؤال های چندگزینه ای و ترجمه ای از لحاظ پایایی و دشواری در آزمون دانش دستوری(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
به طور معمول از سؤال های چندگزینه ای برای سنجش دانش زبانی استفاده می شود. اما از آنجا که در رویکرد نظام مند طراحی سؤال، که جدیداً مطرح شده است (شین، 2012)، استفاده از صورت های متنوع برای طراحی سؤال مطلوب است، همچنین به دلیل اینکه تحقیقات بسیار اندکی در مورد امکان استفاده از سؤال های ترجمه ای برای تنوع بخشیدن به سؤال های آزمون وجود دارد، پژوهش حاضر با هدف مقایسه دو کمیت پایایی و دشواری در صورت سؤال ترجمه ای و چندگزینه ای برای سنجش دانش دستوری طراحی شده است. ابتدا، سند مشخصات آزمون دارای دو بخش ترجمه ای و چندگزینه ای را هشت مدرس زبان با تحصیلات کارشناسی ارشد و دکتری بررسی کردند. بر اساس بازخورد آن ها، آزمون مورد استفاده در این پژوهش تهیه و با 158 فراگیر زبان انگلیسی با توانش های مختلف برگزار شد. داده های آزمون در چارچوب نظریه کلاسیک آزمون و نیز مدل راش تحلیل شد. نتایج به دست آمده حاکی از آن است که هر دو صورت سؤال دارای پایایی خوب بود (884/0 = آلفای کرونباخ بخش ترجمه ای و 845/0= آلفای کرونباخ بخش چندگزینه). براساس مدل راش، تمامی سؤال ها از نظر شاخصه های برازش، مطلوب ارزیابی شد. به علاوه، آزمون تی مستقل تفاوتی میان دشواری این دو صورت سؤال نشان نداد (696/1=t، ۵۸= df، ۰۹۵/0= P آزمون دو دامنه). بنابراین، به نظر می رسد بتوان از صورت ترجمه ای در کنار صورت متداول چندگزینه ای در رویکردی نظام مند برای طراحی سؤال های دانش دستوری استفاده کرد.
A Corpus-Based Investigation of Euphemistic Expressions in Iranian and American Journalistic Materials (2014-2019): A Political Correctness Perspective(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Research on English Language, V. ۹ , N. ۴ , ۲۰۲۰
429 - 448
حوزههای تخصصی:
To date, a number of studies have investigated the use of euphemism in media to classify and analyze the euphemisms of different categories. However, these studies were mostly based on political contexts and the corpora have been limited due to the qualitative nature of the studies. Moreover, few studies have investigated the use of euphemism in countries where English is practiced as a foreign language. This study was an attempt to not only compare and contrast Iranian-published English newspapers and the New York Times thematically in terms of euphemistic expressions but also to ascertain the most frequently used ones in both.To this end,three corpora of all the sections of three journalistic materials within (2014-2019) were thoroughly examined. The data were collected using the search section of the three newspapers to look for the euphemistic expressions based on the Oxford Dictionary of Euphemisms as a point of reference. The results indicated that the most frequently used expression in the New York Times was ‘African American’ whereas the most frequently used expression in both Iran Daily and Tehran Times was ‘conflict’.The thematic changes between the three journalistic materials were also examined. The results revealed that the most frequently used category of euphemistic expressions in the New York Times was ‘Commerce, Banking, and Industry’, and the most frequently used category of euphemistic expression in Iran Daily and Tehran Times was similarly ‘Warfare’. The study might inform learners about a rich source of euphemistic expressions and enable them to recognize the most prevalent categories of euphemistic expressions thematically
بسط بافت های معنا محور در گفتمان کلاسی زبان انگلیسی به عنوان زبان خارجه: پژوهشی تجربی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
پژوهش حاضر بر آن است تا به صورت تجربی برنامه ای را مبتنی بر چارچوب بسط بافت معنا محور برای آموزش معلمان اجرا نماید و تاثیر آن را بر میانگین مدت زمان بافت معنا محور در کلاس های زبان خارجه ی انگلیسی بررسی کند. بدین منظور، 30 معلم و 300 زبان آموز به طور تصادفی انتخاب شده و به دو گروه آزمایشی و کنترل تقسیم شدند. پس از اطمینان از عدم وجود تفاوت معنادار اولیه بین دو گروه از نظر میانگین مدت زمان بافت معنا محور، برنامه ی آموزشی مورد نظر برای معلمان گروه آزمایشی اجرا شد. سپس، تعاملات کلاسی همه ی معلمان به مدت سه جلسه فیلم برداری شد و میانگین مدت زمان بافت های معنا محور در هر یک از کلاس ها بر مبنای دقیقه محاسبه و بین دو گروه با استفاده از آزمون تی مستقل مقایسه گردید. تحلیل داده های جمع آوری شده نشان داد که چارچوب بسط بافت معنامحور تاثیر معناداری بر مدت زمان این نوع بافت در گفتمان کلاسی زبان زبان خارجه ی انگلیسی داشت.
Exploring Authorial Identity in terms of Voice Intensity and Subject-Positioning in the Argumentative Writings of Male and Female Iranian Advanced EFL Learners(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
Applied Research on English Language, V. ۸ , N. ۴ , ۲۰۱۹
559 - 584
حوزههای تخصصی:
Academic writing is not just about presenting a set of ideas, but through the act of writing, the authors position themselves as individuals having particular identities which mostly reflect the dominant sociocultural values and practices of the discourse communities in which they are living and performing. The present study, using a mixed method approach, attempted to explore the evidences of voice and subject positioning, as reflections of authorial identity, in the argumentative writings of 41 advanced Iranian EFL learners. At first, the relationship between voice intensity and overall writing quality of the participants was assessed and the results indicated a positive relationship between the constructs. The multiple regression analysis conducted also revealed that assertiveness, as one of the main subcomponents of voice in writing, had the highest level of contribution in accounting for the writing competence of the learners. Afterwards, some representative instances of subject-positioning (i.e., ideational, interpersonal and textual) in the written texts were identified and discussed based on the ideological context of the study since it is believed that authorial identity and voice can vividly reflect the overall ideology of the specific discourse community in which they are constructed. Finally, it was suggested that raising the awareness of learners and even instructing them about the significance of authorial identity, voice and subject-positioning in writing can assist them in constructing more authentic texts in terms of idea presentation, consideration of readers and specific textual and linguistic features used.
Les traits identitaires et l’ethos dans les discours d’Atatürk, un leader exceptionnel(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
L’identité et l’ethos sont deux des notions importantes qui servent à révéler les traits de caractère intradiscursifs et extradiscursifs du sujet parlant dans les analyses du discours. Cet article a pour but de jeter quelque lumière sur les traits identitaires et l’ethos discursif d’un leader exceptionnel qu’est Mustafa Kemal Atatürk, commandant de la Guerre d’indépendance turque et fondateur de la République de Turquie. Le corpus étudié a été délimité par certains extraits de discours tenus entre 1919 et 1939, où Atatürk a utilisé le pronom « je » (et « nous »). Le cadre théorique est composé de deux notions relevant de l’analyse du discours : l’identité et l’ethos. Dans les analyses effectuées, il a été traité d’une part l’identité personnelle, l’identité de positionnement et l’identité discussive d’Atatürk, de l’autre, la dimension catégorielle, expérientielle et idéologique dans les extraits de discours d’Atatürk. Et les différents ethos ressortis à travers le corpus ont été précisés comme ethos combatif, solidaire et honnête ; ethos résolu et hardi ; ethos humble ; et ethos collectif.
Applying IRT Model to Determine Gender and Discipline-based DIF and DDF: A Study of the IAU English Proficiency Test(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The purpose of this study was to examine gender and discipline-based Differential Item Functioning (DIF) and Differential Distractor Functioning (DDF) on the Islamic Azad University English Proficiency Test (IAUEPT). The study evaluated DIF and DDF across genders and disciplines using the Rasch model. To conduct DIF and DDF analysis, the examinees were divided into two groups: Humanities and Social Sciences (HSS) and Non-Humanities and Social Sciences (N-HSS). The results of the DIF analysis showed that four out of 100 items had DIF across gender, and two items had discipline DIF. Additionally, gender DDF analysis identified one item each for Options A, B, and C, and four items for Option D. Similarly, the discipline DDF analysis revealed one item for Option A, three items for Option B, four items for Option C, and three items for Option D. The findings of this study have significant implications for test developers. The identification of potential biases in high-stakes proficiency tests can help ensure fairness and equity for all examinees. Furthermore, identifying gender DIF can shed light on potential gender-based gaps in the curriculum, highlighting areas where male or female learners may be disadvantaged or underrepresented in terms of knowledge or skills.
فرهنگ واژگان تبری(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The Effect of Teaching Critical Thinking Strategies on Students’ Academic Writing, Critical Thinking Ability, and Critical Thinking Dispositions(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۷, Issue ۲۸, Winter ۲۰۱۹
37-55
حوزههای تخصصی:
This study intended to investigate the interplay of critical thinking explicit instruction, academic writing performance, critical thinking ability, and critical thinking dispositions of Iranian students. To this end, 140 students of Jahrom University of Medical Sciences (73 males and 67 females) were selected. They were divided into the experimental and control groups. Both groups received instruction in academic writing course for 15 weeks 3 hours per week. However, the experimental group received instruction integrated with critical thinking strategies. The students in both groups were administered pre- and post-instruction tests to examine the effectiveness of instruction. Three instruments were utilized in this study including, the researcher-developed essay test, Ennis-Weir Critical Thinking Essay Test, and California Critical Thinking Dispositions Inventory (CCTDI). Descriptive statistics and independent-samples t-test were used to analyze the data. The results indicated that there were statistically significant differences between the mean scores of the experimental and the control groups. The results also showed that some CCTDI subscales were not significantly different at the posttest such as, truth-seeking, cognitive maturity, and open- mindedness, whereas the mean posttest scores of other CCTDI subscales had significant difference such as, analyticity, CT inquisitiveness, CT self-confidence, and systematicity. The experimental group had a higher score in the academic writing test compared with the control group. Changes in students’ critical thinking ability, academic writing performance, and their critical thinking dispositions suggest that the CT techniques have been fruitful, and more efforts should be made to integrate the explicit instruction in critical thinking into academic courses.
Psychometric Evaluation of Dictations with the Rasch Model
منبع:
International Journal of Language Testing, Volume ۱۲, Issue ۲, Summer and Autumn ۲۰۲۲
118 - 127
حوزههای تخصصی:
Dictation is a traditional technique for both teaching and testing overall language ability and listening comprehension. In a dictation, a passage is read aloud by the teacher and examinees write down what they hear. Due to the peculiar form of dictations, psychometric analysis of dictations is challenging. In a dictation, there is no clear boundary between the items and every word in the text is potentially an item. This makes the analysis of dictations with classical and modern test theories rather difficult. In this study, we suggest a procedure to make dictations analyzable with psychometric models. Our strategy entailed using several independent short passages instead of a single long passage. The number of mistakes in each passage was counted and entered into the analysis. Rasch model analysis was then applied to the passage scores (mistakes). Our findings showed that dictations fit the Rasch model very well and it is possible to measure examinees’ ability on an interval scale using dictations.
Code-switching in Vietnamese EFL Context: Attitudes of Vietnamese ELF Teachers, Educators, and Students
حوزههای تخصصی:
This study aims to investigate university students’, teachers’ and educators’ attitudes toward the use of code-switching (CS) in the Vietnamese EFL context. It also measures the relationship between students’ type and level of anxiety with their preferences toward CS. Participants were five teachers and educators, and 94 non-English major students from a university in Vietnam. Both quantitative (FLCAS by Horwitz et al., 1986) and qualitative (semi-structured interviews) research methods were used to gather data. Results of the interviews highlight that both teachers and students had positive attitudes toward CS, claiming CS as an effective tool. This finding was in agreement with previous research and supported the use of CS in some situations (e.g. explaining complex grammar or vocabulary; medium of instruction; checking for understanding; expressing terms with no equivalent in L1/L2; showing solidarity; disciplining students; encouraging/ aiding learning process; saving time; and aiding students with low level of English proficiency). It also highlights that avoidance of CS is impractical and a natural process in EFL context. However, the educators in this study showed different views, indicating CS may hinder students from learning L2. Results of the questionnaire survey indicate a positive correlation between students’ type/level of anxiety and their preferences toward CS (r=.60). The results also reveal that students with high and moderate levels of anxiety preferred the use of CS in class to handle their test anxiety and fear of negative evaluation. Students with low anxiety, however, expressed negative views toward CS. Drawing upon the findings of this study, the article presents the benefits of CS in EFL context, especially for students with anxiety. It also suggests teacher training courses in Vietnam to offer supplementary advice and information about the use of CS in EFL classrooms.
Critical Thinking as an Essential Factor in EFL Teacher Educators’ Professional Development: a Transformative Learning Paradigm(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
The present qualitative research sought to investigate EFL teacher educators’ experiences and attitudes toward critical thinking and its role in teacher professional development. The adopted design was a case study and the theoretical framework was the theory of transformative learning (Mezirow, 1978). For the data collection purpose, 30 EFL teacher educators participated in in-depth interviews. The whole procedure of the data collection was audiotaped for further reference in data analysis. The interviews were transcribed to familiarize with the data and the transcribed interviews were member checked with the participants. The collected data were analyzed through reflective thematic analysis. The data analyzed paved the way for generating three themes: cognition, metacognition , and personal growth/self attainment . The findings of the study comprise a number of implicatios for both theory and practice. One aspect of our contribution is that the notion of critical thinking can be conceived as more than cognitive and metacognitive one; it should be conceptualized as possessing both facets as well as other possible subsets. Beyond that, we suggest that critical thinking should be conjectured as being both a process and a product.
زندگی برهنه، مسخِ واقعیت و خشونت در پسران نیکل(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
مقاله حاضر به بررسی مفاهیم «مسخِ واقعیت» و «خشونت» و تأثیر آن بر «دیگری نژادی» می پردازد. نویسنده با استفاده از رویکرد مطالعات فرهنگی و بهره گیری از نظریات منتقدانی نظیر باتلر و ژیژک و تمرکز بر موضوعاتی نظیر «خشونت آشکار/سوبژکتیو»، «خشونت پنهان/ ابژکتیو» و «سوگ» در پی پاسخ به این پرسش بنیادی است که ساختار سیاسی آمریکایی، علی رغم داعیه دموکراسی و تساوی، از چه روش هایی در راستای حفظ ساختار سنتی آپارتاید استفاده می کند؟ بدین منظور، رمان پسران نیکل ( 2019)، اثر کلسان وایت هد بررسی می شود تا با تمرکز بر انواع خشونت و روش های «مسخِ واقعیت» به چگونگی حذف تدریجی «دیگری نژادی» و درنتیجه حفظ سلسله مراتب قدرت بپردازد. چنین استدلال می شود که اعمال پدیده «مسخِ واقعیت» علیه «دیگری نژادی»، نسخه افراطی «زیست سیاست» فوکویی است؛ چراکه همانند «زیست سیاست»، در این پدیده نیز قتلِ «دیگری نژادی» از سوی غرب با مصونیت قضایی همراه است؛ با این تفاوت که در پدیده «مسخ واقعیت»، ماهیت وجودیِ «دیگری نژادی» از همان ابتدای امر انکار می شود: یعنی، «دیگریِ» غرب ابتداً با مکانیسم های بازنمایی، از رده «انسانیت» خارج و سپس به «مرگ مدنی» دچار می شوند، به طوری که گویا هرگز فردی نبوده که زنده باشد تا قربانی جنایتی شود. درچنین حالتی، «دیگری» با کمترین هزینه سیاسی و درنتیجه بدون «سوگ» از اجتماع حذف می شود. گستردگی این امر، دال بر تقلیل یافتگی مفهوم «انسانیت» و خشونت عمیق ساختاری در عصر حاضر است.
معرفی و نقد کتاب «مبانی جامعه شناسی زبان» اثر رضا غفارثمر؛ (چاپ دوم) انتشارات دانشگاه تربیت مدرس،(1398). 435 صفحه. شابک 978-600-7589-45-8(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
مطالعات زبان و گویش های غرب ایران سال دهم بهار ۱۴۰۱ شماره ۳۶
117 - 131
حوزههای تخصصی:
کتاب مبانی جامعه شناسی زبان (چاپ دوم، 1398) حاصل چند دهه مطالعه، تدریس و پژوهش رضا غفار ثمر در حوزه های گوناگون پژوهشی ازجمله فراگیری زبان دوم، تحلیل کلام و زبان شناسی اجتماعی است که انتشارات دانشگاه تربیت مدرس آن را به چاپ رسانده است. رضا غفارثمر دانشیار سابق گروه آموزش زبان انگلیسی دانشگاه تربیت مدرس است. از مؤلّف تاکنون چند عنوان کتاب به زبان انگلیسی و همچنین مقاله های علمی و پژوهشی فراوانی به زبان انگلیسی و فارسی به چاپ رسیده است. کتاب مبانی جامعه شناسی زبان در چهار بخش و پانزده فصل تنظیم شده است و هر فصل به یکی از موضوعات عمده زبان شناسی اجتماعی با ارجاع به پژوهش های داخلی می پردازد. هدف از تألیف این کتاب معرفی گرایش ها و حیطه های نو پژوهشی در زبان شناسی اجتماعی به علاقه مندان به ویژه دانشجویان رشته زبان شناسی است. با توجّه به اقبال روزافزون جامعه علمی و دانشگاهی به مطالعه و پژوهش در زمینه زبان شناسی اجتماعی، این نوشتار کوتاه کوششی در جهت معرفی و نقد این کتاب است.
The Effect of Computer Assisted Cooperative Language Learning on Iranian High School Students' Language Anxiety and Reading Comprehension
منبع:
international Journal of Foreign Language Teaching & Research, Volume ۱, Issue ۳, Autumn ۲۰۱۳
45 - 59
حوزههای تخصصی:
This study explored the effectiveness of the two computer-assisted modes: cooperative and individual on improving Iranian high school students’ reading comprehension. It was also concerned with investigating the effectiveness of the two computer-assisted modes on the participants’ foreign language learning anxiety (FLLA). The sample of the study consisted of two intact groups, each containing 24 students, which were randomly assigned into a control and an experimental group. The control group completed the study according to the individual computer-assisted learning while the experimental group was taught via computer-assisted cooperative language learning. The participants in the experimental and the control groups, which consisted of 48 female students, took reading comprehension pretest and posttest. They were also given foreign language classroom anxiety scale (FLCAS) questionnaire both at the beginning and at the end of the treatment. The collected data were analyzed using SPSS 16.0. The results of the independent and paired samples t tests indicated that the experimental group, in which cooperative learning was integrated into computer-assisted language learning, outperformed the control group in terms of reading comprehension. In addition, the level of foreign language anxiety improved after the treatment in the experimental group. The findings of this study provide some insights for teachers to consider the integrating of cooperative learning into computer-assisted language learning setting.
تأثیر نماز بر نام گذاری اوقات شبانه روز در زبان های ایرانی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
ارتباط دو زبان فارسی و عربی و تأثیرپذیری این دو از یکدیگر غیرقابل کتمان است. در دوره قبل و بعد از اسلام این دو زبان بر همدیگر تأثیر بسیار گذاشته اند. پذیرش دین اسلام توسط ایرانیان باعث رواج لغات عربی بسیاری شد. نمازهای پنچگانه که در اوقات مختلفی از شبانه روز خوانده می شود، باعث توجه خاص به زمان نمازگزاری شده و لحظات و زمان های نماز، اهمیت خاصی پیدا کرده است. به همین دلیل، عباراتی که برای اشاره به زمان ادای نماز به کار می رفت، بعد از مدتی برای اشاره به زمان به طور مطلق به کار رفت و کم کم عباراتی همچون «نماز دیگر»، «نماز پیشین» و «پسین» و کلمات دیگر، علاوه بر اشاره به زمان نماز، به عنوان قید زمان به معنای «عصر، غروب و مانند آن» در بین زبان های ایرانی رایج شدند. این تحقیق در پی آن است نشان دهد که در گویش های ایرانی چه واژه هایی تحت تأثیر نماز ایجاد شده و یا معانی تازه ای پیدا کرده اند. داده های این تحقیق هم به روش کتابخانه ای از کتبی همچون ترجمه تفسیر طبری و هم به روش میدانی از گویش های مختلف ایرانی گردآوری شده اند. نتیجه تحقیق نشان می دهد هم در متون ادب فارسی و هم در گویش های ایرانی واژه های زمان نَمای قابل ملاحظه ای تحت تأثیر نماز رایج شده اند.
بررسی میزان فرسایش واژگان زبان اول در میان دوزبانه های کردی-فارسی شهر اسلام آباد غرب(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
درصد قابل توجّهی از جمعیت سرزمین ایران دوزبانه هایی هستند که زبان های اقلیت را در محیط خانواده و زبان رسمی، یعنی فارسی را در محیط های آموزشی یاد می گیرند. تماس دائمی غیر فارسی زبانان با زبان فارسی و یادگیری فارسی به مثابه زبان دوم، زمینه فرسایش زبان اوّل را فراهم آورده است. پژوهش حاضر به بررسی فرسایش واژگان زبان اوّل در میان دوزبانه های کردی - فارسی در شهر اسلام آباد غرب پرداخته است. نوشتار پیش رو با شرکت 120 نفر از زنان و مردان دوزبانه ساکن در شهر اسلام آباد بین دو گروه سنی 18 تا 30 و 65 سال و بالاتر انجام شد. نتایج بررسی ها نشان داد که گویشوران مرد توانایی بیشتری در حفظ واژگان زبان اوّل (کردی کلهری) دارند و توانش واژگانی آن ها نسبت به زنان هم سنّ خود کمتر دچار فرسایش شده است؛ همچنین گروه سنّی بالا (65 سال و بالاتر) توانایی بیشتری در حفظ واژگان زبان اوّل دارند و توانش واژگانی آن ها نسبت به افراد جوان تر (18 تا 30) کمتر دچار فرسایش شده است. با توجّه به گرایش ها و انتخاب های زبانی زنان و جوانان و توجّه آن ها به زبان معتبر و رسمی، بالاتربودن درصد فرسایش واژگانی میان زنان و جوانان نشان گر درجریان بودن روند فرسایش زبان اوّل درمیان دوزبانه های کردی - فارسی اسلام آباد است.
کاربرد نظریه عدم انطباق در تحلیل ترجمه گفتمان نمای "و" در پیکره های موازی: مطالعه ای موردی در ترجمه همزمان در ایران(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
هدف این مطالعه اکتشافی تجزیه و تحلیل و بررسی نظام روابط انسجامی در تعاملات بین فرهنگی در گستره ترجمه همزمان است و برای رسیدن به این هدف، ابعاد استفاده از نظریه گفتمان شناختی عدم انطباق در روش ها و راهبردهای ترجمه ای فراوان ترین، پیچیده ترین، عام ترین، و در عین حال از نظر ظاهری ساده ترین گفتمان نمای "و"مطالعه گردید. روش مطالعه ترکیب تحلیل گفتمان و مطالعات ترجمه با بهره برداری از داده های برگرفته از پیکره های موازی در حوزه ترجمه همزمان بود. از الگوی گفتمان نمای محمدی و دهقان ( 20۲۰) برای تشخیص و علامت گذاری گفتمان نماها استفاده شد. پیکره مطالعه (حدود ۳۵ هزار کلمه) برگرفته از سه سخنرانی به زبان فارسی و ترجمه همزمان آن ها به زبان انگلیسی بود. نتیجه مطالعه نشان داد که مترجم در بیش از 73 درصد موارد از راهبردهای نظریه عدم انطباق استفاده کرده است و کاربرد این نظریه دارای دو وجه تغییر و حذف در فرایند ترجمه همزمان می باشد. بدین ترتیب که مترجم در فرایند رمزگذاری اطلاعات در زبان انگلیسی در ۳۵ درصد موارد از راهبرد تغییر این گفتمان نما به دیگر گفتمان نماها استفاده نموده است. علاوه بر این، در ۳۸ درصد موارد هم به راهبرد حذف متوسل شده است. و در ۲۸ درصد موارد هم از این دو راهبرد استفاده نشده است. علل مختلف این یافته ها تجزیه و تحلیل گردید و کاربردهای گوناگون آموزشی، پژوهشی، و اجرایی پیشنهاد شد.