ارزیابی و نقد کتاب های درسی زبان انگلیسی پراسپکت و ویژن 1 از منظر توانش ارتباطی بینافرهنگی و فرافرهنگی (مقاله علمی وزارت علوم)
درجه علمی: نشریه علمی (وزارت علوم)
آرشیو
چکیده
هدف از اجرای این پژوهش، ارزیابی و نقد کتاب های درسی تازه تألیف زبان انگلیسی پایه های هفتم، هشتم، نهم موسوم به پراسپکت (Prospect 1,2,3) و پایه دهم موسوم به ویژن1 (Vision1) مدرسه های ایران از منظر توانش ارتباطی بین فرهنگی و فرافرهنگی است. چهارچوب نظری این پژوهش که به روش کیفی است بر اساس مدل های توانش فرافرهنگی لیدیکوت(2000) و توانش ارتباطی بین فرهنگی بایرام(1997 و 2009) (Intercultural and Metacultural Communicative Competence) بود. برای اجرای پژوهش، نخست این مجموعه کتاب های درسی از منظر توانش ارتباطی بین فرهنگی و فرافرهنگی، بررسی کیفی و ذهنی شد. سپس با 22 معلم زبان انگلیسی دارای تجربه در تدریس این کتاب ها، مصاحبه ای نیمه ساختاریافته صورت گرفت. مصاحبه ها ضبط شده و سپس مورد تحلیل محتوا قرار گرفتند. یافته ها نشان دهنده آن بود که این کتاب ها، شامل برخی جنبه های فرهنگ بومی با تأکید بر دستور زبان و کارکردهای زبانی است ولی به توسعه توانش فرافرهنگی و بین فرهنگی توجه نشده است. همچنین، دو الگوی اصلی «گسستگی فرهنگ از زبان» و «ایرانیزه کردن گفتمان و محتوای کتاب» از داده های مصاحبه استخراج شد. نتیجه گیری می شود که علاوه بر توجه به فرهنگ بومی در نگارش مطالب این کتاب ها، وفاداری به «رویکرد ارتباطی فعال و خودباورانه» که شالوده این کتاب بومی بر آن است، ضرورت دارد.A Qualitative Analysis of Prospect Series and Vision 1 from Intercultural and Metacultural Communicative Competence Perspectives
This article evaluates Prospect series (1, 2, 3) and Vision 1, the newly developed local textbooks used for teaching English as a foreign language in the Iranian junior and senior secondary schools. Liddicoat’s (2002) metacultural and Byram’s (1997, 2009) intercultural communicative competence models were adopted as the theoretical framework guiding the study. First, the textbooks were subjectively analyzed according to the above-mentioned models to see how metacultural and intercultural knowledge are included. Then, semi-structured interviews were conducted with 22 (male and female) teachers of the books to obtain a better understanding of the issue. The data were audio-recorded, transcribed, and subjected to content analysis. The accuracy and internal validity of the interviews were ensured using member checking (Bazeley, 2013; Flick, 2014b). The results revealed that some local aspects of the Iranian culture were incorporated in the books, but the major focus was still on grammar and teaching functions. The books, however, were found not to sufficiently deal with metacultural and intercultural knowledge development. Considering teachers’ accounts, two major themes were identified in the interview data: disassociation of culture from language and Iranianization of the discourse and contents of the textbooks. The article argues that these shortcomings can result in loss of allegiance to the principles of “active and self-reliant communicative approach” as the foundation of the textbook. The article concludes with some suggestions for revisions of the forthcoming editions of the textbooks.