مطالب
فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۴۲۷٬۲۰۱ تا ۴۲۷٬۲۲۰ مورد از کل ۵۵۵٬۸۱۰ مورد.
دانش و آزادگی به روان پاک استاد عبدالحسین زرین کوب
منبع:
بخارا مهر ۱۳۸۳ شماره ۳۸
حوزههای تخصصی:
چهارنامه از سه تن از عالمان دین و سیاست در دوره قاجاریه
حوزههای تخصصی:
جشنواره داستان کوتاه یادواره سید محمد علی جمالزاده در دانشگاه تهران
نقاشی های گرهارد ریشتر در موزه هنرهای معاصر تهران
حوزههای تخصصی:
ایرانشناسی: تبریک: شادباش (ژاله آموزگار)
حوزههای تخصصی:
موسیقی: یک سرود، یک بحران و یک ملت
حوزههای تخصصی:
راه بی بازگشت «شازده سرخ»
حوزههای تخصصی:
ادبیات معاصر افغانستان: ادبیات معاصر افغانستان (1) (معرفی کتابهای داستان و شعر)
پنجمین سالگرد علی اردلان
شعر عقاب خانلری و پاسخ شاعری از خورموج بوشهر
نمایه: تولی گری روابط عمومی و زیر مجموعه های آن
دیدگاه: ایجاد فرهنگ سازمانی منسجم «مشتری گرا» برای روابط عمومی ضروری است
حوزههای تخصصی:
نظام جامعه روابط عمومی از پنداشت تا واقعیت/ گفتگو
حوزههای تخصصی:
اجتماعی: فردوسی و شاهنامه (فردوسی در کوران خاطرات تاریخ بر اساس دیباچه ی شاهنامه ی ژول - مول
حوزههای تخصصی:
تاریخ و فرهنگ: پژوهشی کوتاه در 5000 سال تاریخ تمدن ایران (تجدید حیات نهضت ادبی ایران)
حوزههای تخصصی:
تعلیم و تربیت در ایران باستان (نقش ورزش در ایران باستان)
حوزههای تخصصی:
کاربری ها در شهر جدید بهارستان
حوزههای تخصصی:
انرژی، منابع طبیعی
حوزههای تخصصی:
جایگاه مفعول مستقیم در فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
زبان فارسی از زبانهایی است که دارای آرایش واژگانی آزاد است و، در آن، سازه هایی یک جمله می توانند در چند جایگاه قرار گیرند. در دستور زایشی، نخستین کسی که به فرایند جابه جایی آزاد سازه ها اشاره کرد راس (Ross 1967) بود. او گشتار قلب نحوی را برای حرکت سازه ها در این زبانها پیشنهاد کرد. اما، پس از راس، زبان شناس ژاپنی، مامورو سایتو (Sairo 1985)، به مطالعه و توصیف دقیق این فرایند در زبان ژاپنی پرداخت و ویژگی های متعدد آن را نشان داد. از آن پس، از اصطلاح قلب نحوی به عنوان اصطلاح پوششی استفاده می شود که با اعمال آن آرایش واژگانی در زبان هایی که به اصطلاح دارای آرایش واژگانی آزادند به صورت نشاندار در می آید. در زبان هایی مانند ژاپنی، روسی، آلمانی، هندی و فارسی، سازه های می توانند در روساخت جمله با آرایشهای گوناگون ظاهر شوند بدون آنکه معنای اصلی جمله دستخوش تغییر شود. (Saito 1985; Fukui 1997; Mahajan 1994; Bailyn 1999 ) در بخش اول این نوشته، ابتدا به معرفی مختصر قلب نحوی در فارسی خواهیم پرداخت و انواع آن را نشان خواهیم داد. همچنین، رابطه آن را با مشخص بودگی آن و آرایش واژگانی بی نشان فارسی جستجو خواهیم کرد. در بخش دوم، به بررسی جایگاه مفعول مستقیم در جملات فارسی با دقت بیشتری خواهیم پرداخت و خواهیم کوشید ثابت کنیم که در آرایش واژگانی فارسی باید برای مفعول مستقیم، بسته به مشخص یا نا مشخص بودن آن، دو جایگاه متفاوت، قبل از مفعول غیر مستقیم و پس از آن، در نظر گرفت. سرانجام، در بخش سوم، نشان خواهیم داد که پذیرش وجود دو جایگاه برای افعال مرکب فارسی از ترکیب مفعول + فعل کمک کند...







