فیلترهای جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱۴۱ تا ۱۶۰ مورد از کل ۵۴۶ مورد.
رتوش واقعیت: بررسى نقد (آیا قیاس فقهى همان قیاس منطقى است)؟
حوزههای تخصصی:
نگاهی گذرا به ترجمه متون مقدس و ترجمه های قرآن
منبع:
معارف ۱۳۸۴ شماره ۶۱
حوزههای تخصصی:
یکسانی و هماهنگی ترجمه قرآن
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۶ شماره ۱
حوزههای تخصصی:
تحقیقی در زمینه مفردات سوره حشر (بخش دوم)
منبع:
ترجمان وحی ۱۳۷۹شماره ۷
حوزههای تخصصی:
بررسی شرایط مترجم قرآن
حوزههای تخصصی:
بررسی زمان واقعی و زمان دستوری در قرآن مجید بر اساس رویکردی زبان شناختی
حوزههای تخصصی:
یکی از زیرشاخه های قرآن پژوهی مطالعه و پژوهش در صورت و شکل ظاهری واژگان و جملات قرآن مجید است. در مقاله حاضر نویسندگان مشخصاً به بررسی افعال قرآن با توجه به زمان دستوری و زمان واقعی پرداخته اند. مسئله اصلی پژوهش حاضر این است که آیا در افعال قرآن مجید زمان واقعی بر زمان دستوری منطبق است یا نه؟ برای پاسخ دادن به این مسئله پس از طرح ملاحظات نظری درباره زمان واقعی و زمان دستوری بر اساس مباحث هانس ریشن باخ ـ زبان شناس آلمانی ـ بیش از 500 فعل از جزء سی ام قرآن مجید استخراج و بررسی شد و آن گاه حاصل این بررسی جمع بندی و در این مقاله عرضه شده است.
تاریخ ترجمه فارسی قرآن کریم
حوزههای تخصصی:
ترجمه قرآن مجید بقلم آقای ابوالقاسم پاینده
حوزههای تخصصی:
ارزیابی ترجمة «قَالَ مَوْعِدُکُمْ یَوْمُ الزِّینَةِ وَأَن یُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى» (طه/ 59) در ترجمه های مشهور قرآن کریم(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزههای تخصصی:
ترجمة قرآن یکی از مسائل نو در حوزة قرآن پژوهی است که در سدة کنونی بسیار مورد توجّه قرار گرفته است. این نهضت، با وجود نقاط قوّت فراوان، نقاط ضعفی نیز دارد. یکی از این نقاط ضعف، در معادل یابی آیة Pقَالَ مَوْعِدُکُمْ یَوْمُ الزِّینَةِ وَأَن یُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًىO دیده می شود. این مقاله با روش تحلیلی توصیفی ترجمه های معاصر مشهور قرآن (شامل ترجمه های فارسی: آیتی، الهی قمشه ای، رضایی، صفّارزاده، صفوی، فولادوند، کاویان پور، گرمارودی، مجتبوی، مشکینی، مصباح زاده، معزّی و مکارم، از ترجمه های انگلیسی، پیکتال و صفّارزاده و از ترجمه های آمریکایی، ترجمة شاکر) از این آیه را با دقّت شایانی مورد بررسی قرار داده است و به این نتیجه رسیده که نزدیکترین ترجمه به ترجمة صحیح این آیه، ترجمة مشکینی و بهترین روش ترجمه نیز ترجمة تفسیری است.
تمهیدی بر ترجمه قرآن
حوزههای تخصصی: