جواد اصغری
مطالب
نوآوری های فرمی در آثار داستانی ربیع جابر(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: خلاقیت پسامدرنیسم بینامتنیت پسااستعماری ربیع جابر داستان لبنانی
فرایند معنی یابی با رویکرد ریشه یابی واژگان؛ معنای واژة «رهوا» در قرآن کریم از دریچة زبان های سامی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: قرآن واژگان دخیل رهو
نگاهی تحلیلی به تکنیک روایی «سیلان ذهن»(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: تکنیک روایی سیلان ذهن خودآگاه و ناخودآگاه داستانسرایی مدرن
ویژگی های فنی و موضوعی داستان در آثار بهاء طاهر(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: داستان مصر بهاء طاهر ویژگی های قالب محتوای داستانی
بررسی حرکت های داستانی در هزار و یک شب با تکیه بر الگوی ریختشناسی «ولادیمیر پراپ»(مقاله علمی وزارت علوم)
چالش های شناخت و برگردان مفهوم مبالغه در فعل های مزید قرآن کریم(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: دلالت های معنایی قرآن مبالغه افعال مزید ترجمه قرآن بافت سخن
بررسی کارآمدی الگوی برمن در ارزیابی ترجمه قرآن؛ مورد مطالعه گرایش منطقی سازی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: الگوی ارزیابی ترجمه آنتوان برمن رضایی اصفهانی منطقی سازی تحلیل مثبت تحلیل منفی
تبیین زبان شناختی روند تحول معنایی واژه بروج در قرآن کریم با تکیه بر ریشه های آن در زبان های سامی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: قرآن کریم بروج روند معنایی زبان شناسی تاریخی
بررسی کارآمدی الگوی گارسس در ارزیابی ترجمه قرآن (مطالعه موردی ترجمه مکارم شیرازی)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ترجمه قرآن الگوی ارزیابی ترجمه نقد الگو گارسس مکارم شیرازی
کاربست نظریه نیومارک در انتقال واحد فرهنگ در ترجمه رمان عربی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ارزیابی ترجمه واحد ترجمه فرهنگ پیتر نیومارک ترجمه رمان عربی
بررسی بازنمایی تنکیر در ترجمه های فارسی قرآن قرن دهم، الهی قمشه ای، انصاری، رضایی اصفهانی، صفوی و ترجمه تفسیر طبری (مطالعه موردی سوره بقره)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ترجمه قرآن سوره بقره نقد ترجمه تنکیر معانی نکره
آسیب شناسی حقوق و دستمزد هزینه مترجمین از دیدگاه«حسام الدین مصطفی»
کلید واژه ها: آسیب شناسی دستمزد هزینه مترجمین حسام الدین مصطفی أسس و قواعد صنعته الترجمه
بررسی راهبردهای شش ترجمه فارسی در برگردان اَعلام قرآنی (مطالعه موردی: سوره بقره)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: اسم خاص اَعلام قرآنی ترجمه اسامی خاص ارزیابی ترجمه های قرآن
انتقال نشانه های شعر آدونیس در سطح جوهر بیانی به زبان فارسی (با تکیه بر دیدگاه امبرتو اکو)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: نشانه شناسی شعر آدونیس ترجمه الهیاری امبرتو اِکو
اخلاق حرفه ای، پیش نیازها و محدودیت های مترجم (فرهنگ و فن و بافت بر اساس کتاب اسس و قواعد صنعه الترجمه از حسام الدین مصطفی)(مقاله علمی وزارت علوم)
نگاهی نو به ترجمه قرآن کریم براساس مؤلفه های واحد ترجمه (نقد موردی: ترجمه معزی، پاینده، مکارم شیرازی و انصاریان)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ترجمه قرآن کریم واحد ترجمه مؤلفه های واحد ترجمه نقد ترجمه