
منصوره زرکوب
مطالب
سیر تاریخی ترجمه «أصبح» به فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: روش های ترجمه از عربی به فارسی معنای أصبح ترجمه أصبح نقد ترجمه های عربی به فارسی نقد ترجمه های قرآن
تمثیل در امثال فارسی و عربی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: تمثیل تصویر معادل یابی امثال فارسی امثال عربی
تعدیل و تغییر در ترجمه، چالش ها و راهکارهابا تکیه بر ترجمة کتاب التّرجمة و أدواتها
کلیدواژهها: ساختار معنی نقش ارتباطی حذف و اضافه هنجار زبان
بازتاب استعمار ستیزی در شعر معاصر عرب بین دو جنگ جهانی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: شعر معاصر عرب استعمارستیزى عربى استبداد عثمانى.
مقاله به زبان عربی: قدی بر کتابهای فن ترجمه ترجمه افعال ناقصه) (درساته النقدیه لکتب فن الترجمه (الافعال النقاصه نموذجا))(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: فن ترجمه کتاب های فن ترجمه ترجمه افعال ناقصه ترجمه و نحو روش تجویزی
کار کرد واحد های زنجیری و زبر زنجیری در زبان عربی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: زبان عربی معنای کارکرد واحد های زنجیری واحد های زبر زنجیری
نقد اجتماعی ادبیات؛ پیدایش و پیشرفت (النقد الاجتماعی للأدب نشأته وتطوره)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: النقد الأدبی علم اجتماع الأدب المحاکاة الجدلیة البینویة التکوینیة
پژوهشی در وجوه بیانی امثال قرآنی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: تشبیه کنایه مثل امثال قرآنی وجوه بیانی
التهکم الفکاهی فی مقامات الهمذانی(ریشخند انتقادی در مقامات همدانی)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: مقامات همدانی انواع طنز ریشخند اجتماعی - اخلاقی ریشخند انتقادی
نقدی بر کتاب امثال و حکم دهخدا با تکیه بر معادل یابی امثال عربی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: امثال و حکم عربی فارسی دهخدا معادل یابی
تحلیل مقابله ای امثال در فارسی و عربی از نظر معنا، واژگان و سبک (بررسی موردی بیست و یک مَثَل)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: عربی فارسی تحلیل مقابله ای گرته برداری مثل
نگاهی به ترجمة داستان نمادین «خمارة القط الأسود»
کلیدواژهها: نماد داستان کوتاه نقد ترجمه میکدة گربة سیاه
شاعری غریب در کوچه های خلوت تشیع
رؤیة أسلوبیة فی وصیة الإمام علی (ع)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: نهج البلاغة الأسلوبیة الإمام علی (ع) المستویات اللغویة
المرأه فی شعر خلیل مطران(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: خلیل مطران الشعر العربی المعاصر المرأه الرومنسیه
مقارنة أسلوبیة بین قصیدتین من دیوان علی بن عیسى الإربلی (قصیدة فی مدح الإمام حسن بن علی (ع) وقصیدة فی مدح علاء الدین أحد کبار رجال الدولة فی عهده)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: الأسلوبیة القصیدة أهل البیت الشیعة الشاعر الشیعی علی بن عیسى الإربلی
الفعل فی الجملة الشرطیة الفارسیة وما یقابله فی العربیة(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: اللغة العربیة الترجمة الفعل الجملة الشرطیة اللغة الفارسیة
ارزیابی شیوه های ترجمه عبارت های طنزآمیز سریال «مدیر عام» و دوبله فارسی آن بر اساس راهبردهای گاتلیب(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه طنز دوبله فارسی عبارت های طنزآمیز محدودیت های فرهنگی گاتلیب
دراسة فی ترجمة أسلوب «ما ... مِن» إلى الفارسیة؛ ترجمة تحف العقول وفتوح البلدان نموذجاً(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: الترجمه العربیه الفارسیه اسلوب ما ... من تحف العقول فتوح البلدان