علیرضا خان جان
مطالب
سعدیِ مترجم در «گلستان» ادب پارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ترجمه سعدی گلستان التقاط زبانی تاریخ نگاری خرد
تحلیل بهینگی خودمانی سازی نام های خاص در فارسی معیار(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: فارسی معیار نظریه بهینگی خودمانی سازی نام های خاص محدودیت های اجتماعی کاربرد شناختی
اثر ایدئولوژی بر ترجمه خبر: یک مطالعه موردی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ایدئولوژی نقد ترجمه الگوی تحلیل انتقادی ترجمه ترجمه متون خبری
پیشنهاد الگویی برای تحلیل انتقادی ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ایدئولوژی نقد ترجمه الگوی ارزیابی کیفیت ترجمه الگوی تحلیل انتقادی ترجمه تحلیل سیاق
گذری بر آراء ناصر خسرو در باب زبان(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: چامسکی زبان شناسی ناصر خسرو سوسور جامع الحکمتین زبان شناسی ایرانی
تحلیلی بر فرایند مضاعف سازیِ کامل در زبان فارسی بر مبنای نظریه دوگان سازیِ ساختواژی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: زبان فارسی مضاعف سازی مضاعف سازی کامل نظریة دوگان سازی ساخت واژی
ترجمه شعر از متن تا فرامتن(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: هلیدی فرانقش اندیشگانی فرانقش متنی بینامتنیت تعادل متنی تعادل فرامتنی ترجمه شهر
درآمدی به شعرشناسی نقش گرا (رویکردی زبان شناختی)
کلید واژه ها: منطق فازی هلیدی زبان شناسی نقش گرا شعرشناسی
تحلیلی بر تعویق مالیات
بازنمود ایدئولوژی و قدرت در ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
رویکردی نقش گرا به ساختار اطلاعاتی جمله در ترجمه
پتانسیل های فرار و تقلب در نظام مالیات بر ارزش افزوده
نیل به تعادل سبکی در ترجمه ادبیات داستانی
سنجش شکاف مالیاتی بالفعل : مطالعه موردی شهرستان مشهد
خردگرایی و کلان نگری در ترجمه داستان: رهیافتی نقش گرا به تعادل سبکی
ترجمه شعر از متن تا فرامتن
کلید واژه ها: هلیدی ترجمه شعر فرانقش اندیشگانی فرانقش متنی بینامتنیت تعادل متنی تعادل فرامتنی