ناهید جلیلی مرند
مطالب
بدن انسان در امثال و تعبیرات: مطالعه ی تطبیقی فرانسه و فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: امثال و تعبیرات بدن انسان زبان بدن معادل نماد
Les emprunts français dans la langue persane et leur parcours évolutif(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: emprunt Lexicologique Mutation Phonétique Sémantique social
Approche duchetienne de « Clair de Lune »: Nécessité socio-historique ou influence française?(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Discours socio-historique Duchet Nima Poésie Sociocritique
نگاهی به شبکه معنایی دو تکواژ /-oir (e)/ و /- atoire/ در زبان فرانسه با رویکرد تطبیقی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: شبکه معنایی تکواژ مکان ساز تکواژ ابزارساز فرایند اشتقاق ساختار نحوی واژه
Humour et Ironie: aspects linguistique et psychanalytique Relecture du roman Où on va papa?(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Handicap Humour ironie Mécanismes de défense père psychanalyse Rêve-éveillé
عناصر فرهنگی در ترجمه: رویکردهای مترجم(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: عناصر فرهنگی زبان مبدأ زبان مقصد ترجمه رویکردهای مترجم
از تکواژ تا واژه : رویکرد تطبیقی نام مشاغل در زبان فارسی و فرانسه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: علم صرف واژه تکواژ پسوند شغل ساز
ترجمه پذیری تعابیر تشبیهی و استعاری در قران کریم با تکیه بر ترجمه های فرانسوی حمیدالله و کازیمیرسکی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: قرآن ترجمه تشبیه استعاره حمیدالله کازیمیرسکی
تحلیل تقابلی مجاز در متون مطبوعاتی فارسی و فرانسه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: مجاز متن های مطبوعاتی زبان شناسی آرایه ادبی بررسی تطبیقی
La néologie révolutionnaire en Iran : un regard rétrospectif(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Vocabulaire politique Révolution islamique Postrévolutionnaire Néologie Lexicologie
نگاهی به مشکلات دانشجویان رشتة مترجمی زبان فرانسه دانشگاه های ایران(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: نیازهای آموزشی فرآیند آموزش ترجمه چهارچوب آموزشی ترجمه حرفه ای رویکرد سازاگرایی اجتماعی دانشجو مترجمی فرانسه
مقاله به زبان فرانسه: چگونه تابو ها را ترجمه کنیم ؟ (Dire l’interdit : Comment traduire les tabous?)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: هنجار تابو اختلافات فرهنگی استراتژی ترجمه وفاداری مترجم
فضای تعامل در گفتگوی زبانی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: تعامل کنش گفتاری ارتباط زبانی فضای گفتگو گوینده شنونده
چگونه دامنه لغات دانشجویان زبان های خارجی را غنی سازیم؟(مقاله علمی وزارت علوم)
نظری اجمالی بر نقش امثال و تعبیرات زبان فرانسه در آموزش و یادگیری آن در ایران(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: امثال و تعبیرات آموزش و یادگیری فرانسه به عنوان زبان خارجی کاردانی و آگاهی در زمینه فرهنگی کاردانی و آگاهی در زمینه ارتباط