صدیقه زودرنج
مدرک تحصیلی: عضو هیئت علمی دانشگاه بو علی سینا همدان |
پست الکترونیکی: zoodranj_s@yahoo.com |
مطالب
تحلیل ادبی درونمایه ی اصلی داستان یوسف(ع) در قرآن کریم(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: قرآن کریم داستان یوسف (ع) درونمایه ی اصلی
بیداری و پایداری فلسطین در اشعار تمیم برغوثی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: تمیم برغوثی ادبیات پایداری بیداری شعر مقاومت فلسطین قدس
زنجیره منظم معنایی درونمایه ها در صحنه های داستان یوسف (ع) در قرآن کریم
کلید واژه ها: قرآن کریم داستان یوسف (ع) درونمایه صحنه های داستان
برابرنهادی عنصر فرهنگی پوشاک در قرآن کریم طبق نظریه نیومارک (مطالعه موردی پنج ترجمه فارسی قرآن کریم: آیتی، بهرام پور، فولادوند، مجتبوی و مکارم شیرازی)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: قرآن کریم ترجمه پوشش الگوی نیومارک
شور حسینی در شعر بیداری اسلامی بحرین(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: امام حسین (ع) بیداری اسلامی پایداری خیزش بحرین شاعران انقلابی و شیعی
بازشناسی مؤلفه های دگردیسی در ترجمه ابن عربشاه از مرزبان نامه با تکیه بر الگوی وینه و داربلنه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ترجمه الگوی وینه و داربلنه مؤلفه های دگردیسی مرزبان نامه فاکهه الخلفاء
بررسی نشانه شناختی واژه «خشوع» در قرآن کریم
کلید واژه ها: قرآن کریم خشوع نشانه شناسی بافت متنی و موقعیتی
خصائص القصه الإسلامیه
تبیین کارآمدیِ تکنیک های تعادل و همانندسازی در ترجمه ی قرآن کریم براساس «سبک شناسی تطبیقی» وینه و داربلنه (موردپژوهیِ مقابله ای؛ ترجمه های نعمت الله صالحی نجف آبادی، کریم زمانی و محمدعلی کوشا)
کلید واژه ها: قرآن کریم سبک شناسی تطبیقی نظریه وینه و داربلنه تعادل همانندسازی
کاربست الگوی وینه و داربلنه در ترجمه ی قرآن کریم (بررسی موردی ترجمه های نعمت الله صالحی نجف آبادی، محمدعلی کوشا و کریم زمانی)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: قرآن کریم الگوی ترجمه ی وینه و داربلنه صالحی نجف آبادی کریم زمانی محمدعلی کوشا
بررسی کارکرد تکنیک تغییر بیان در ترجمه پنج جزء پایانی قرآن کریم (موردپژوهی ترجمه های محمدعلی کوشا و نعمت الله صالحی نجف آبادی)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: ترجمه قرآن کریم وینه و داربلنه تغییر بیان صالحی نجف آبادی محمدعلی کوشا
نقد ترجمه عربی انگاره های فرهنگی در رمان چشمهایش با تکیه بر کنایه ها(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: رمان چشمهایش ترجمه عربی احمدموسی کنایه الگوی نیومارک