
عاطفه نوارچی
مطالب
گمانه های تدریس نوشتار زبان انگلیسی در قالب اقدام پژوهی، اعترافات یک مدرس زبان در نوشتار زبان دوم(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: اقدام پژوهی مقاله نویسی مدرس متفکر اقدام پژوهی فنی اقدام پژوهی مشارکتی
Examining University Students' Scholarly Publication in English Journals: A Case for Postgraduate Students' Written Literacy Practices(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Essay Writing Academic Literacy English for Academic Purposes (EAP) English for General purposes (EGP) Micro levels Macro levels
دستاوردهای رویکرد ارتباطی در بهره وری بیشتر واحد مکالمه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: تعامل کار کار گروهی فعالیت معنا دار نقش مدرس منابع واقعی زبان توانایی بیان
L’usage du questionnaire dans l’autoformation des enseignants (استفاده از پرسشنامه در خودآموزی مدرسین)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: پرسشنامه انگیزه خودآموزی مدرسین خود سنجشی مدرسین تامل و تفکر در آموزش برنامه ریزی کلاس
از تصویر تا تصور : بررسی تحول در استفاده از تصویر در متدهای آموزشی زبان فرانسه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: تصویر روش آموزشی تخیل تصور رویکرد کنش گرا
La Traduction des Noms Propres dans Le Dictionnaire des Termes Techniques Islamiques(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: traduction nom propre dictionnaire termes islamiques
شکل گیری -هویت بینافرهنگی فرد نگارنده از طریق نگارش در کلاس زبان فرانسه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: شکل گیری سوژه نگارنده نگارش مهارت بینافرهنگی زبان فرانسه زبان آموز ایرانی
Pour une didactique de la traduction dans les niveaux élémentaires(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Initiation à la traduction traduction pé dagogique opé rations traduisantes lé mentaires niveaux é connaissances extralinguistiques
LES ENJEUX DE LA TRADUCTION AUDIOVISUELLE : LE CAS DU DOUBLAGE EN PERSAN DU DESSIN ANIMÉ LA FAMILLE FÉERIQUE (MAGIC)(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Adaptation doublage du dessin animé La Famille Féerique Synchronisation Traduction audiovisuelle
La traduction dans le roman: le cas de Mille Soleils splendides de Khaled Hosseini(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: Khaled Hosseini Mille soleils splendides Plurilinguisme Report strategies Traduction intra textuelle