اهمیت آوانگاری تفصیلی در ثبت زبان مادری (مطالعه موردی: ادبیات شفاهی مازندران)
آرشیو
چکیده
الفبای آوانگاری بین المللی بر پایه الفبای لاتین ساخته شده است و برای نشان دادن حالت های بیانی در زبان شفاهی مانند واج و آهنگ جمله کاربرد دارد. هر کدام از نمادهای الفبای آوانگاری بین المللی از دو عنصر اصلی حروف و تفکیک کننده ها تشکیل شده است. آوانگاری تفصیلی یکی از انواع راه های ثبت دقیق صداهاست. این نوع آوانگاری سبب می شود تا فرد بتواند آثار ادبی هر منطقه را که مکتوب نشده به زبان مادری یا گویش اصلی آن منطقه بخواند. از این روی، هدف از پژوهش حاضر بررسی کارآیی استفاده از آوانگاری تفصیلی در حفظ و ماندگاری ادبیات شفاهی مازندران است. این پژوهش از طریق پیاده سازی دو نمونه از ادبیات شفاهی مازندران از روی نوار و آوانگاری به روش تفصیلی انجام گرفته است. یافته های پژوهش حاکی از آن است که آوانگاری تفصیلی از طریق ثبت زبان گفتار سبب ماندگاری گویش ها و لهجه های مناطق گوناگون در طول زمان خواهد شد.Significance of Narrow Phonetic Transcription in Recording Mother Tongues: A Case Study of Mazandarani Oral Literature
The international Phonetic Alphabet (IPA) is primarily based on the Latin script and can be used to represent the qualities of speech that are part of lexical sounds in oral language including phones, phonemes, and intonation. Each phonetic symbol is composed of two main elements of letters and diacritics. Narrow phonetic transcription is an accurate way of recording sounds and provides the possibility for individuals to read the oral literary texts of each region in its original language and with the correct accent. Accordingly, this study aimed at examining the efficiency of using narrow transcription in recording and preserving the oral literature of Mazandaran. In doing so, two samples of Mazani oral literary texts which had been tape-recorded were transcribed narrowly. The findings of the study indicate that narrow phonetic transcription contributes to preserving various dialects and accents in different regions over time.