نام و نشان ایران در چکامه های پاول فلمینگ (قرن هفدهم میلادی)
آرشیو
چکیده
زمانی که نام یک سرزمین و ویژگی هایش در اشعار یکی از پرآوازه ترین شاعران سرزمین دیگر پدیدار شود، آن توصیفات اهمیت قابل توجهی پیدا می کند. وصف ایران در اشعار پاول فلمینگ نمونه ای از این دست است. پاول فلمینگ، شاعر بلند آوازه دوره ادبی باروک آلمانی، در قرن هفدهم به همراه یک هیئت بازرگانی از ایالتی در شمال آلمان آهنگ سفر به ایران کرد و در طول مدت اقامتش در این سرزمین که هفده ماه به طول انجامید، تلاش کرد برخی از مشاهدات خویش و اتفاقات رخ داده در این دوره را با ظرافت و ذوق شاعرانه در قالب چکامه هایی به زبان آلمانی و زبان لاتین بیان نماید. وی، علاوه بر اینکه بارها به نام ایران، شهرها و طبیعتش اشاره نموده، از پیشینه تاریخی و باستانی و برخی از چهره های سرشناس ایران نیز سخن به میان آورده است. نگارنده نوشتار حاضر تلاش نموده ایران و توصیف آن را در میان برخی از چکامه های پاول فلمینگ که به زبان لاتین سروده شده است مورد بررسی و واکاوی قرار دهد.The Name Of Iran in the Poems of Paul Fleming (1917 AD)
When the name of a country and its features appear in the poems of one of the mostfamous poets of another country, those poems become very important.The descriptionof Iran in Paul Fleming’s poems is a good example in this regard. Fleming, the wellknownGerman poet of the Baroque period, travelled to Iran accompanying a trademission from a state in the north of Germany. During the 17 monthsthat he stayed in Iran, he tried to express some of his observations of the events that had occurred during this time in the mouldof some poems in German and Latin using a subtle and delicate poetic style. In his poems, in addition to frequent references to the name of Iran, its cities, and its nature, he has also referred to its ancient and historical backgroundand a number of distinguished Iranian figures. In this paper, the authorhas tried to examine the description of Iran in some of Paul Fleming’s poems which have been written in Latin.