آرشیو

آرشیو شماره ها:
۶۶

چکیده

بلاغت دانشی است که موضوع آن بررسی و نشان دادن شگردها و شیوه های هنریِ موثر ساختن کلام از طریق به کارگیری زیبایی های ادبی است. از آنجایی که بررسی وجوه مختلف زیبایی و نمایاندن جنبه های اعجاز آمیز قرآن کریم همواره در میان مفسران اهمیّت بسزایی داشته است شناخت بلاغت و شیوه های بلاغی قرآن، نه تنها پرده از وجوه اعجاز بلاغی این کتاب کریم بر می دارد، بلکه معانی نهفته و گنجینه های پنهان آن را نیز آشکار می سازد. نوشتار حاضر پژوهشی است که در آن نگارندگان کوشیده اند با روش تحلیلی- توصیفی و رجوع مستقیم به دو تفسیر قرآنی و ادبی روض الجنان و روح الجنان ابوالفتوح رازی و کشف الاسرار و عده الابرار ابوالفضل میبدی، زیبایی های ادبی که از چشم بلاغیون به دور مانده و یا کمتر به آنها پرداخته شده را یافته و مورد بررسی تطبیقی قرار دهند. نگارندگان پس از تحلیل نمونه ها نتیجه می گیرند که در این دو تفسیر از صنایع خاصی همچون: بساط یا مقدمه چینی، قول یا اشارات مبادی به معنا، معقد یا شکستن کلمه در میان دو مصراع و غیره استفاده شده که دو مورد از آنان در روض الجنان، دو مورد در کشف الاسرار و دو مورد در هر دو تفسیر مورد استفاده قرار گرفته است.

A comparative study of rhetorical omissions in the two Qur'anic interpretations of Ruz al Jinnan by Abul Fotuh Razi and Kashf al Asrar by Abul Fazl MeyBodi

Rhetoric is a science whose subject is to investigate and show the techniques and artistic methods of making words effective through the use of literary beauty. Since the examination of various aspects of beauty and showing the miraculous aspects of the Holy Quran has always been very important among commentators, knowing the rhetoric and rhetorical methods of the Quran not only reveals the aspects of the rhetorical miracles of this holy book, but also its hidden meanings and hidden treasures. also reveals The present article is a research in which the authors have tried with an analytical-descriptive method and direct reference to two Qur'anic and literary interpretations of Rooz al-Jinnan and Ruh al-Jinnan by Abul Fattoh Razi and Kashf al-Asrar and Kita al-Abrar by Abolfazl Mebidi, literary beauties that have remained away from the eyes of commentators or Find the ones that have been treated less and compare them. After analyzing the examples, the authors conclude that in these two commentaries, special techniques are used such as: Chinese layout or introduction, sayings or basic references to the meaning, complex or breaking the word between two stanzas, etc. Two items are used in Kashf al-Asrar and two items are used in both interpretations.

تبلیغات