آرشیو

آرشیو شماره ها:
۵۴

چکیده

در دوره جاهلی اعراب آداب و اندیشه های عجیب و غریبی داشتند. اسلام بیشتر این آداب و اندیشه ها را از آنجا که در اساس ناسازگار و مغایر با وحی و سنت الهی بود مردود شمرد، اما برخی از آن ها را با تغییرات و اصلاحاتی در شکل و جوهر پذیرفت و موفق شد که از آن ها اندیشه های اخلاقی متعالی ای بسازد. در این میان واژگان در انتقال این اصلاحات و تغییر مفاهیم نقش ارزنده ای را ایفا کردند. این مقاله با این فرض که معنای شجاعت جاهلی با معنای قرآنی آن یکی است به تبیین مقایسه ای مفهوم شجاعت در قرآن و فرهنگ جاهلی می پردازد، که حوزه معنایی وسیعی داشته و در انتقال معنای نسخ یک فرهنگ و ایجاد فرهنگی متعالی مؤثر بوده و معنای والای اخلاقی را بازگو می کند.

The Semantical Examination of Some Words In Qoran and Pre-Islamic Culture

Arabs had strange thoughts and traditions in Pre-Islamic period. Islam nullified many of these traditions and thoughts which were basically incompatible and inconsistent with divine revelation. However, Islam accepted some of them by making some changes and reforms and also it became successful to make exalted moral thoughts from them. On the other hand, the main goal of Prophetic mission (Besat) is very apparent in the prophet,s statements who stated that he had been sent on a mission to complete the moral favours. In this articla, we compare some words which have extensive semantical scopes, affect in transfering the concept of abrogation of a culture, creat an exalted culture and also recount the exalted moral concepts.

تبلیغات