
مرجان فرجاه
مطالب
Les défis de la traduction des éléments stylistiques, sémantiques et culturels : le cas de Poirier(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: traduction littéraire éléments stylistiques éléments sémantiques éléments culturels Poirier Goli Taraghi
آموزش مترجمی فرانسه در دانشگاه های ایران: بررسی مشکلات ترجمه واژگان چند معنا(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: آموزشِ ترجمه زبان فرانسه چندمعنایی توانش ترجمه فرهنگ لغات
از تصویر تا تصور : بررسی تحول در استفاده از تصویر در متدهای آموزشی زبان فرانسه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: تصویر روش آموزشی تخیل تصور رویکرد کنش گرا
بررسی روند هویت کاربر زبان از منظر نئوتنی زبانی(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: نئوتنی زبانی هویت زبانی کاربر زبان کاربر تایید شده کاربر تایید نشده
روزآمدی ترجمه پذیری عناصر فرهنگی در ترجمه ادبی با تکیه بر نظریه نیومارک(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: ترجمه شناسی ترجمه ادبی عناصر فرهنگی روزآمدی نظریه های ترجمه اریک امانوئل اشمیت