صمد میرزاسوزنی
مطالب
ترجمه اسامی خاص: مشکلات و راهکارها(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: مشکلات اسامی خاص زبان مبد زبان مقصد، تقسیم بندی معنایی
ترجمه واژگان بدیع از انگلیسی به فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
اصطلاحات ورزشی و دوگانگی معنایی در ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
کلید واژه ها: دوگانگی معنایی زبان حرفه ای مضامین غیرورزشی رویدادهای ورزشی، اصطلاحات ورزشی
جادوی معنای اول در ترجمه(مقاله علمی وزارت علوم)
تحلیل کنش گفتار تعارفات در فارسی، انگلیسی و فرانسه از منظر اجتماعی فرهنگی(مقاله علمی وزارت علوم)
بررسی نقش گفتمان های فلسفی در فرآیند رو به رشد مطالعات ترجمه از منظر تاریخی(مقاله علمی وزارت علوم)
Impact of Personal Response System (PRS) on Iranian EFL Learners’ Performance, Class Communication and Comfort Level
کلید واژه ها: Class Communication Comfort Level English Language Performance Personal Response System (PRS) Technology
Analyzing Translation Strategies for Allah’s Attributes in the Holy Qur’ān
کلید واژه ها: Allah’s Attributes of Acts The Holy Qur’an the Qur’ānic Exegesis translation strategies
Explicitation in the English Translation of the First 13 Surahs of Part (Juz) 30 of the Holy Qur'ān
کلید واژه ها: Explicitation Coherence Juz 30 Holy Scriptures The Holy Qur’an
The Translation of Metaphors in the Holy Qur’ān: An Investigation of Chapters Eighteen to Thirty
کلید واژه ها: Linguistic complexity Moral words Qur’an Translation
A Study of Translators’ Faith and Eschatological Terms in the Qur’ān: A Comparative Study of Muslim, Christian and Jewish Translations
کلید واژه ها: Day of Resurrection Eschatological terms Newmark’s Model Religious Views