محمود امیدسالار
مطالب
فیلتر های جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱ تا ۲۰ مورد از کل ۴۳ مورد.
نکاتی درباره ی برخی زنان شاهنامه (Notes on Some Women of the Shahnhma)
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
بیان ادبی و بیان عامیانه در حماسه فارسی
هفت خان رستم بیژن و منیژه و نکاتی درباره منابع و شعر فردوسی
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
فرزندان ما جگر گوشه ما اند (اضافاتی بر حواشی اسرار التوحید تصحیح دکتر شفیعی کدکنی)
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
رستم و سهراب و زیربنای منطقی حکایت در شاهنامه
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
نکاتی درباره ی شیوه ی خالقی مطلق در تصحیح متن شاهنامه
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
علامه قزوینی و فن تصحیح متن
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
نکاتی درباره متن گرشاسپ نامه
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
شاهنامه و تعصب دینی محمود غزنوی
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
اسفندیار و آشیل
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
ادبیات: خالقی مطلق و فن تصحیح متن در ایران
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
اسکندر: از هجوم تا جذب(مقاله علمی وزارت علوم)
نویسنده:
محمود امیدسالار
کلید واژه ها: شاهنامه اسکندر اسکندر ستیزی خویشاوندی اسکندر و داراب
حوزه های تخصصی:
با این که شخصیت اسکندر در حماسة ملی ایران آمیخته ای است از صفات خوب و بد، در مطالعات شاهنامه شناسی و تاریخی ایران نوعی ""اسکندرستیزی"" غیر منطقی به چشم می خورد که با اشاعة داستان اسکندر در فرهنگ ادبی و شفاهی ایران در تناقض است. به روایت شاهنامه، اسکندر فرزند داراب و از سلالة شاهان ایران است و از نظر قانونی بر تاج و تخت ایران حق دارد. داستان کشورگشایی های او (2408 بیت) با تفصیلی بیش از برخی داستان های معروف شاهنامه نقل شده است. برخی از محققین به تبعیت از نولدکه معتقدند ایرانیان برای این که از خواری شکست به دست اسکندر برهند، داستان خویشاوندی اسکندر با داراب را اختراع کردند تا اسکندر را شاهی ایرانی قلمداد کنند. این مقاله احتمالات دیگر را در این باب در نظر می گیرد. یکی این که داستان خویشاوندی اسکندر با داراب ساختة دستگاه تبلیغاتی اسکندر باشد، زیرا داستان مشابهی در باب خویشاوندی اسکندر با شاهان مصر باستان که برای مشروعیت بخشیدن به حکومت اسکندر بر مصر اختراع شده نیز موجود است. دوم این که این قصص ساخته و پرداختة اشراف دورگة ایرانی ـ یونانی و مصری ـ یونانی باشد، که پس از فتح ایران و مصر از ازدواج فاتحان یونانی و دختران اشراف این دو سرزمین به وجود آمدند. مؤلف بر این نظر است که امکان وجود این علل چندگانه در عرض هم بیشتر از این است که ایرانیان داستان اسکندر را به خاطر کاستن از تلخی شکست ساخته باشند. همین که اسکندر به صورت قهرمانی ملی و کاملا ً ایرانی در آمده است، نشان می دهد که منشا داستان هرچه باشد، اسکندر در ادب رسمی و عامیانة ایران از دیرباز پذیرفته و ایرانی شده بوده است
بچه ها سلام: صبحی و فولکلور ایران
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
مدارکی از تبلیغات سیاسی متفقین در ایران در جنگ دوم جهانی
سایر:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
چگونه کتاب تاریخ طبری به انگلیسی ترجمه شد
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
تاریخچه یی از تصحیح متن در مغرب زمین و در میان مسلمین
نویسنده:
محمود امیدسالار
در مقاله های نوشته شده درباره «فن تصحیح» در اروپا ، نخستین تلاش ها در این زمینه ، مربوط به بونان باستان دانسته شده است . دستور پسیستراتوس ، حکمران و پایه گذار سیادت آتن ، مبنی بر فراهم آوردن یک نسخه رسمی از متن حماسه های همر ، و اقدام لایکرگوس ، از سیاستمداران و ناطقان زبردست آتن ، در قراردادن نسخه ای استاندارد از آثار دراماتیست های یونان باستان در آرشیو آتنی ، از نخستین تلاش هایی است که به منظور جلوگیری از فساد بیشتر متنی ، در یونان باستان صورت گرفته است ...
نکته ای در باب هویت جامع کتاب اختیارات شاهنامه
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
هدایت و جهان بینی تراژیک
نویسنده:
عباس میلانی محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی:
ملاحظاتی بر داستان رجم زن زناکار در مصیبت نامه عطار
نویسنده:
محمود امیدسالار
حوزه های تخصصی: