آرشیو

آرشیو شماره ها:
۶۹

چکیده

همانگونه که مشهور است قصه لیلی و مجنون داستان عشق ناکام قیس عامری به دختری از قبیله خود به نام لیلی است که اصل آن از زبان عربی وارد زبان و ادبیات فارسی شده است و نظامی آن را از منابع عربی دریافته است و به نظم کشیده است. همچنین داستان شکسپیر نیز عشق نافرجام "رومئو و ژولیت " است که در شهری به نام "ورونا" زندگی می کنند که از فرزندان دو خاندان سرشناس شهر می باشند و به خاطر کینه ای قدیمی با هم در ستیز می باشند که این داستان را نیز شکسپیر از ادبیات ایتالیا وام گرفته است، و هر دو داستان بر حول محور عشق می چرخد. در این مقاله به بررسی تطبیقی این دو داستان پرداخته ایم.

The measurement of love in two fond people: “Leily and Majnoon” of Nezami and “Romeo and Juliet” of Shakespeare

As it is known, the story of Leily and Majnoon is the tragic love story of Gheis Ameri toward a girl of his own tribe named Leily. This story originally transmitted from Arabic into Persian language and literature and Nezami received it from the Arabic sources and poetized it. Shakespeare’s story is also about the tragic love of Romeo and Juliet who lived in a city called Verona and they were of two prominent families who have been fallen in a fight with each other for an old grudge. Shakespeare also borrowed this story from Italian literature, and both stories revolve around love.

تبلیغات