آریا طبیب زاده
مطالب
بررسی تصحیحات پانزده بیت عربی در گلستان سعدی از نظر عروض و قافیه(مقاله علمی وزارت علوم)
درباره بیتی از طغرایی اصفهانی در منشآت خاقانی(مقاله علمی وزارت علوم)
اماله پایانی در کلمات دخیل عربی در متون کهن فارسی
کلیدواژهها: عربی فتوحات عربی کلاسیک عربی در فارسی برخورد زبانی اماله
عربی قرآنی، از خاستگاه های حجازی تا سنت های کلاسیک قرائت آن
کلیدواژهها: عربی عربی قرآنی زبانشناسی تاریخی عربی کلاسیک عربیه
نقد کتاب کتیبه های پهلوی ساسانی عصر خسرو انوشیروان در دربند قفقاز (داغستان)، سیروس نصراله زاده، انتشارات فروهر، چاپ اول: ۱۴۰۲، 117 صفحه.(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: فارسی میانه ساسانی خط پهلوی کتیبه های دربند هزوارش
یادداشت های لغوی و ادبی (1)
کلیدواژهها: خاقانی گرجی ترسائیه سه تار ستاره
یادداشت های لغوی و ادبی (4): درباره ریشه واژه مسلمان
کلیدواژهها: مسلمان مسلم مَشْلْمانا شلمانا سلمان فارسی اسلام متقدم سریانی آرامی عربی فارسی وام واژه های سریانی در فارسی بازپس گیری بازمناسب سازی
حمیدرضا دالوند، سنت زردشتی در روزگار اسلامی؛ ج 1: تاریخ و سنت زردشتی؛ ج2: متون فارسی زردشتی، تهران: پژوهشگاه علوم انسانی، 1399(مقاله علمی وزارت علوم)
کلیدواژهها: سنت زردشتی در روزگار اسلامی تاریخ و سنت زردشتی متون فارسی زردشتی
یادداشت های لغوی و ادبی (2) درباره معیار الاشعار الشمسیة، رساله ای عروضی از حسام الدین خویی
کلیدواژهها: معیار الاشعار الشمسیه حسام خویی عروض فارسی شمس قیس خواجه نصیر ابوالحسن نجفی اتانین تقطیع اتانینی
یادداشت های لغوی و ادبی (3): «به دوری عیسی از پیوندِ ایشا» (مروری بر نظرات شارحان ومحققان درباره بیتی از خاقانی)
کلیدواژهها: خاقانی ترسائیه ایشا عیشا نسب نامه عیسی در انجیل های متی و لوقا فرهنگ های فارسی در شبه قاره فرهنگ نویسی عبری عبری در فارسی زبان لوترائی ابونواس
پاسخی به یادداشت «نگاهی به دو مقاله از مجلات فرهنگستان زبان و ادب فارسی در باب خاقانی شروانی»
میراث استاد موسی اسوار در ترجمه اشعار متنبی و غزلیات سعدی
یادداشت های لغوی و ادبی (5) نکاتی درباره فارسیات ابونواس
کلیدواژهها: فارسیات ابونواس فارسیات ابونواس شعر عربی شعر فارسی فارسی در عربی تاریخ زبان فارسی زبان شناسی تاریخی زبان شناسی تاریخی فارسی زبان شناسی تاریخی عربی
یادداشت های لغوی و ادبی (6): «سنگ پشت کردیم ایشان را»! غلطی ترجمه ای در دستنویسی از ترجمه تفسیر طبری، و مَثَلِ «شدرستنا»
کلیدواژهها: ترجمه تفسیر طبری شدرسنا شدرستنا غلط ترجمه ای ترجمه قرآن ترجمه متون تفسیری فارسی