بررسی کاربرد اضافه های اسمی و وصفی فارسی در گفتار و زبان گویشوران ترکی آذربایجانی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
زبانشناخت سال ۱۶ بهار و تابستان ۱۴۰۴ شماره ۱ (پیاپی ۳۱)
203 - 226
حوزههای تخصصی:
هدف از انجام پژوهش حاضر مطالعه انتقال اضافه های اسمی و وصفی فارسی به گفتار و زبان گویشوران ترکی آذربایجانی است. داده ها از پاره گفتارهای طیف مختلفی از گویشوران استان اردبیل گردآوری شد و طبق طبقه بندی انواع متعدد ساخت اضافه فارسی دسته بندی شد. به دنبال تعیین فراوانی داده ها، از رویکردهای مطرح در حوزه برخورد زبان ها برای تحلیل آنها استفاده شد. یافته های این پژوهش نشان داد که برخی از اضافه های اسمی فارسی با فراوانی کاربرد بالا در گفتار همه گویشوران تک زبانه و دوزبانه ظاهر می شود؛ درصورتی که اضافه وصفی و تعدادی از اضافه های اسمی فقط در گفتار دوزبانه ها متجلی می گردد. بنابراین انتقال اضافه های اسمی و وصفی فارسی به گفتار گویشوران ترکی آذربایجانی را می توان در چارچوب پیوستار رمزگردانی-قرض گیری توضیح داد که از قابلیت بالایی در تبیین انتقال تدریجی سازه ها و ساخت ها از زبانی به زبان دیگر برخوردار است. انتقال اضافه های اسمی فارسی به ترکی آذربایجانی در ردیف قرض گیری از نوع ماده ای قرار دارد؛ زیرا در میان داده ها هیچ نوع ساخت اضافه ای پیدا نشد که سازه های آن از واژه های بومی ترکی آذربایجانی انتخاب شده باشد و کسره اضافه فارسی نیز آنها را به هم پیوند داده باشد. بنابراین ساخت اضافه زبان فارسی هنوز به عنوان یک الگوی قرضی به زبان ترکی آذربایجانی وارد نشده است.