فیلتر های جستجو:
فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۸۱ تا ۱۰۰ مورد از کل ۱۶۶ مورد.
بحثی در باب برخی از نشانه های استفهام در فارسی کهن(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزه های تخصصی:
کهن ترین ترجمه ها و تفسیرهای بازمانده از قرآن کریم به زبان فارسی متعلق است به اواخر قرن سوم و اوایل قرن چهارم هجری. در این ترجمه ها لغات و ترکیبات نادر و کهن فارسی بسیاری به کار رفته است. از آنجا که پدید آورندگان این گزارش ها در برابر گزینی واژه های عربی دقت فراوان داشته اند، بررسی آنها از نظر تاریخ زبان فارسی فوایدی در بردارد. از جمله ویژگی های زبانی این ترجمه ها، کاربرد واژه هایی در نقش دستوری قید و ادات استفهام است که امروزه شماری از آنها معنای استفهامی خود را از دست داده اند. از آنجا که فرهنگ های فارسی برای شماری از این واژه ها معنی استفهامی ذکر نکرده اند، سعی نویسنده در این مقاله بر آن بوده است که آنها را دسته بندی کند (?ص 143 همین مقاله) و بشناساند.
سیف الدین محمود محلاتی و کتاب قند پارسی در مقدمات فارسی دستوری آموزنده برای غیر فارسی زبانان (3)
بدل پذیری نهاد ، مسند و منادا(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزه های تخصصی:
بررسی تطبیقی تعجب در دستور زبان فارسی و عربی
حوزه های تخصصی:
درباره کلمات مرکب فارسی اقسام کلمه از نظر ساختمان (2)
منبع:
گوهر آبان ۱۳۵۷ شماره ۶۸
حوزه های تخصصی:
ادات در منطق و دستور و علم بیان
منبع:
گوهر مهر ۱۳۵۶ شماره ۵۵
حوزه های تخصصی:
برگی از تاریخ تدوین دستور زبان فارسی از میرزا صالح شیرازی تا میرزا عبدالعظیم قریب گرکانی(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزه های تخصصی:
طرح دستوری قید
جنبه هائی از تحول فعل در زبان فارسی دری (دستور تاریخی زبان فارسی)
منبع:
گوهر تیر ۱۳۵۲ شماره ۶
حوزه های تخصصی:
پسوند ندا و فراوانی و تعجب و تحول آن در زبان فارسی (3) (دستور تاریخی زبان فارسی)
منبع:
گوهر خرداد ۱۳۵۲ شماره ۵
حوزه های تخصصی:
اصلاحات ادبی (2) (متمم عروض)
منبع:
مهرسال ششم ۱۳۱۷ شماره ۱۱
حوزه های تخصصی:
پرسش و پاسخ های دستوری
حوزه های تخصصی:
فعل وصفی و تحول آن در زبان فارسی
حوزه های تخصصی:
دستور زبان فارسی از نگاه مستشرقان(مقاله علمی وزارت علوم)
حوزه های تخصصی:
جنبه هائی از تحول فعل در زبان فارسی دری (دستور تاریخی زبان فارسی)
منبع:
گوهر شهریور ۱۳۵۲ شماره ۸
حوزه های تخصصی: