بررسی تحولات چند واژه ثبت نشده در فرهنگ های فارسی(مقاله علمی وزارت علوم)
منبع:
زبان و زبان شناسی دوره ۲۱ بهار و تابستان ۱۴۰۴ شماره ۴۱
279-302
حوزههای تخصصی:
با مطالعه دقیق بخش هایی از آثار گذشتگان درمی یابیم که بسیاری از واژه های زبان فارسی، طی سده های گذشته، دستخوش تحولاتی بوده و به گونه ای تغییر یافته که به لغت دیگری شباهت پیدا کرده و از چشم محققان پنهان مانده است. این نوشتار به بیان و توضیح تعدادی از لغات تفسیر سورآبادی (از نسخه قونیه) می پردازد که مشمول تحولات آوایی شده و از نظر تلفظ و شکل ظاهری به کلمه دیگری شباهت پیدا کرده، و درنتیجه در فرهنگ های موجود فارسی ضبط نشده است. تفسیر سورآبادی نوشته ابوبکر عتیق نیشابوری درحدود470 تا 480 ق تالیف شده و حاوی تعداد زیادی لغات و ترکیبات کهن و نیز واژه های تحول یافته زبان فارسی است که بعضی از آنها در دیگر آثار منظوم و منثور فارسی دیده نمی شوند و از این نظر، این کتاب یکی از ارزشمندترین آثار در پژوهش های زبان شناسی و واژه شناسی است. نمونه هایی از واژه های مورد نظر در این نوشتار عبارتند از: آز، اسخون، اشکیپا، بترد، خوش، نیگریستن، وای ... . در این مقاله هرکدام از این لغات ذیل فرآیند آوایی خاص خود دسته بندی شده است.