بررسی تطبیقی جایگاه افزوده در زبان انگلیسی و گویش کردی خزلی بر اساس نظریه هالیدی (۲۰۰۴) (مقاله علمی وزارت علوم)
درجه علمی: نشریه علمی (وزارت علوم)
آرشیو
چکیده
زبان های کردی و انگلیسی، ترکیبی هستند و از زبان های هند و اروپایی به شمار می آیند. منظور از ترکیبی این است که می توان از پیوند دادن واژه های زبان به یکدیگر یا افزودن پیشوندها و پسوندها به آنها برای بیان معانی و مفاهیم تازه بهره گرفت و هزاران واژیه تازه با معانی تازه ساخت. یک واژه می تواند چندین بار صورت ترکیبی پیدا کند. یکی از موضوعات مهم دستوری که جای مطالعه و بررسی جدی و همه جانبه دارد، «افزوده» است. این پژوهش به بررسی جایگاه افزوده ها در جملات انگلیسی و کردی خزلی پرداخته و 136 جملیه انگلیسی و ترجمه های کردی خزلی آنها را مبنای مطالعه قرار داده است. فراوانی جایگاه افزوده ها (ابتدایی، میانی و پایانی) در جملات انگلیسی و فراوانی جایگاه آنها در جملات کردی خزلی، به کمک نرم افزار SPSS تعیین شده است. نتایج نشان می دهد که بین زبان انگلیسی و گویش کردی خزلی از نظر جایگاه افزوده ها در جملات، تفاوت معناداری وجود دارد. در زبان انگلیسی، افزوده ها در جایگاه ابتدایی، میانی و پایانی قرار می گیرند و جایگاه های ابتدایی و میانی بیشترین فراوانی را دارند. در کردی خزلی، جایگاه ابتدایی بیشترین استفاده را دارد، فراوانی جایگاه میانی، کمتر از جایگاه ابتدایی است و در جایگاه پایانی، هیچ افزوده ای وجود ندارد. نتایج این مطالعه برای مترجمان، معلمان و زبان آموزانی مفید است که از این دو زبان استفاده می کنند یا آنها را مورد مطالعه قرار می دهند.A Comparative Study on English and Khezeli Kurdish Dialect Adjuncts Based on Halliday 2004
Kurdish and English languages are synthetic languages and are considered as the members of Indo-European family. Synthetic means that it is possible to connect the words of the language to each other, or add prefixes and suffixes to them to express new meanings and concepts and create thousands of new words with new meanings. A word can be compounded several times.
One of the important subjects of grammar that deserves a serious and comprehensive study is the category of “adjunct”. The current study has investigated the position of adjuncts in English and Khezeli Kurdish sentences and has made the number of 136 English sentences and their Khezeli Kurdish translations as the basis of the study. The frequency of the position of adjuncts (initial, middle and final) in English sentences and the frequency of their position in Khezeli Kurdish sentences have been determined with the help of SPSS software. The results show that there is a significant difference between English language and Khezeli Kurdish dialect in terms of the position of additions in sentences. In English, adjuncts are placed in the initial, middle and final positions, and the initial and middle positions are the most frequent. In Khezeli Kurdish, the initial position is the most used, the frequency of the middle position is less than the initial position, and there is no adjunct in the final position. The results of this study are useful for translators, teachers and students who use or study these two languages.