آرشیو

آرشیو شماره ها:
۶۶

چکیده

همانطور که می دانیم ادبیات تطبیقی در دو مکتب فرانسه و آمریکا قابل بررسی است؛ بر اساس مکتب آمریکایی و بر خلاف مکتب فرانسه، ادبیات تطبیقی به بررسی و نقد آثار ادبی دو شاعر یا نویسنده می پردازد، بدون توجه به تأثیر و تأثر آنان از یکدیگر. در این مکتب اشتراک بعضی مضامین آثار دو شاعر برای مقایسه و تطبیق کافی است. اگر بررسی بین آثار دو شاعر در یک زمان صورت بگیرد آن را موازنه(مثلا مقایسه بین آثار قبانی و خلیل مطران )، و اگر مقایسه بین دو زبان باشد آن را مقارنه(مثلا مقایسه بین آثار قبانی و مشیری ) می نامیم. بنا بر آنچه گفته شد در این تحقیق مقارنه ای بین اشعار عاشقانه نزار قبانی و فریدون مشیری انجام داده ایم، و مضامین عاشقانه های این دو شاعر را در چندین مورد به تفصیل بیان کرده ایم.

A Comparative Study of Romantic Themes in the Poetry of Fereydoon Moshiri and Nizar Qabbani

Basically, the comparative study of literary works is possible through two schools, the French and the American. In the American school a critic studies and analyzes the works of two authors or poets regardless of the concept of influence. In this school the existence of common concepts and themes is regarded as sufficient ground for a comparative analysis. If the two poets concerned are contemporary, like Qabbani and Khalil Matran, the study would be called a balance, and if the comparison involves the style and diction of two poets of different languages, like Qabbani and Moshiri, the study would be called a comparison. Thus, the current study compares the romantic poems of Nizar Qabbani and Fereydoon Moshiri focusing on their common romantic themes and notions.  

تبلیغات