چهره دوگانه «مطرب» در ادب فارسی (با تاکید بر ادب عرفانی تا سده هشتم) (مقاله علمی وزارت علوم)
درجه علمی: نشریه علمی (وزارت علوم)
آرشیو
چکیده
در بخش بزرگی از ادب فارسی مخصوصاً شعر، تیپ «مطرب» حضور برجسته دارد. حافظه شعری ایرانی مأنوس با ادب کلاسیک (سعدی و حافظ و مولوی)، سیمایی بشکوه و اثیری از او می یابد، اما به محض ورود به سطح زبان جامعه، متوجه بار معنایی تحقیرآمیز آن می شود. این تحقیق در پی آن است تا با بررسی متون مشهور ادبی تا سده هشتم، به این سؤال های اصلی پاسخ دهد: «مواجهه دوگانه با «مطرب» در ادب و فرهنگ قدیم ایران چگونه نمود می یابد؟»، «آبشخورهای این رویارویی متناقض کدام است؟» این تحقیق به روش توصیفی-تحلیلی و با اسناد کتابخانه ای انجام شده و دایره زمانی آن از آغاز ادب فارسی دری تا سده هشتم است. فراوانی منابع ادبی، نویسنده را وادار کرده تا به امهات متون بپردازد. نتایج تحقیق نشان می دهد که در بخشی از ژانر ادب عرفانی و ادب درباری، مطرب چندان چهره ارجمندی ندارد، اما در سایر ژانرها، چهره او تابناک و ارزشمند است. آنچه باعث ایجاد سیمایی منفی از مطرب در ادب صوفیانه شده، علاوه بر تأثیر نصوص دینی در شکل گیری این نگاه، توأمانی مطربی با حواشی فساد آلود بزم های طرب و درآمیختگی مفهوم مطرب و لولی است.The double face of “Motreb” in Persian literature (with an emphasis on mystical literature until the 8th century)
In a large part of Persian literature, especially poetry, the type of “Motreb” has a prominent presence. Iranian poetic memory familiar with classical literature (Saadi, Hafez and Molavi) finds a magnificent image of him, but in the language of the society, we notice the derogatory meaning of "Motreb". This research seeks to show signs of this dual encounter with the poet even in ancient Iranian culture by examining famous literary texts up to the 8th century, and then clarify the source of this contradictory confrontation. This research was done in a descriptive-analytical way with a library source. The abundance of literary sources has forced researchers to focus on the important texts. The results of the research show that in a part of mystic literature, Motreb does not have a very honorable face, but in other genres, his face is radiant and valuable. What has created a negative image from Motreb in the Zohd and Sufi literature, in addition to the influence of religious texts, is the conflation of the Motreb with the corrupting edges of the carousal songs.
Extended Abstract
Introduction
The word “Motreb” which in dictionary books means “a singer, a miner, a musician and a dancer” (Dehkhoda; below the entry), itself and its synonyms can be seen in many proverbs, which show the level of presence, importance and its source is in culture and society. However, in the common language and culture of Iranians today, in addition to the common musical meaning, this word also has a derogatory meaning (Nasri Ashrafi, 2004: Vol. 3, 62) in a way that evokes the clown and the joker of parties. But in Persian literature, its dominant face is glorious and sometimes heavenly. The honorable position of Barbad in ancient history and Ostad Shajarian in the contemporary Iranian mind cannot be combined with this derogatory meaning. Still, the meaning of "singer" is so humiliating that we don't want to call these elders by this title. We have signs of the background of this negative image in Persian literature. It is as if what they said about "Loli and Gypsy" (reference: Zulfiqari, 1400: 158) is also true about "Motreb"; In literature, they think of its beauty and positive image, but in public culture, its unrestrainedness. This mixing of the concept of loli and motreb is because there were groups of loli/motreb until the end of Qajar who disguised themselves as women and performed erotic dances and plays. (Fatemi, 2013: 259) The involvement of this group in musical instruments and singing has caused the disparagement of the whole group of musicians with titles such as "Tarab crew" by the opponents. (Lotfi, 2021: 337 and 381) This article seeks to explain how and why these two times have a glorious and humiliating meaning in classical texts.
Research methodology
This research has been done by descriptive-analytical and content analysis methods. Its statistical scope is the important old texts of Persian literature up to the 8th century of Hijri. After extracting the word motreb and its meanings in literary genres, we described the paradoxical treatment of authors with motreb. Then we analyzed this double exposure with regard to different water bodies.
Discusstion
In the Shahnameh and Nezami Ganjavi's works, many singers are mentioned: Barbad, Nakissa, Sarkash, Azadvar, etc. They are among the most popular servants of the court and can be seen in private, traveling and in the company of kings. Their economic base, as a result of their wealth of generous gifts, makes them respectable in the eyes of the people. This valuable position can be considered as the continuation of their heavenly base and their spiritual role in mythology and ancient religions in such a way that their images can be found in the stone carvings of the temples of most of the ancient religions of the Middle East. (Ref.: Seibert, 1999, 30; Pope, 1998: vol.6, 3238) Music and singing were an integral part of ancient Iranian religious temples, and the Avesta was sung. So, from this time, its connection with divinity also appears.
The organization and court traditions of the Islamic period of Iran were in many parts the continuation of the Sassanid period. Here too, the eunuchs are among the special servants of the court and always accompany the emirs. But their base never has the glory of Barbad. Their obligation is much lower than other servants (such as poets). (Hajarian, 2018: 200) Sometimes, in local courts, singers are put on the same level as playboys and clowns, and the same ugly and humiliating treatment is done to them. (Ref: Masoud Saad, 2005: 466-471) In the society, due to the dominance of jurisprudential and legalistic views on singing, they are not very well-educated in such a way that they have to study music secretly. (Binesh, 2010: 95 and 121) With the dominance of this view, the geniuses of the society do not have much desire to be present in the field of music, especially its practical and executive part. So, the arena is empty of waste and their place is taken by itinerant Gypsies. It is natural that under such conditions, educational literature prevents children and teenagers from entering the field of this art. (Saadi, 1999: 403).
This double encounter reaches its peak in mystical literature. In some of the ascetic and scholastic Sufi texts, it is said that a poet who is carrying a burden of sin must repent from the poet in order to enter the field of conduct. In more than twenty Sufi stories in texts such as Tabaqat al-Sufiyyah, Kashf al-Asrar, Kashf al-Mahjub, and Tazkereh al-Awliya and even Asrar al-Tawheed, the theme of "repentance from the Prophet" can be seen. This is due to the dominance of jurisprudential discourse on this part of Sufi texts. But at the same time, in many mystical texts and poems that are influenced by the mysticism based on drunkenness (Sokr) and Happiness of Khorasan (Mayer, 1999: 158), in the poems of Sanai, Attar, Rumi and Hafez Motreb, there is a mysterious and heavenly sound that tears the veil. Intervals are made, and the remedies are based on jumping and hearing and returning to the origin of the heavenly sounds.
Conclusion
One of the typical characters in Classic Persian literary texts is “Motreb”. This character has a contradictory appearance in different genres and texts and even in the words of a specific poet. In this research, by looking at the background of this character, we tried to explain how this duality was formed and why. In Iran's epic literature based on mythology, Rameshgar has a noble face. This grace is due to the emphasis on happiness in ancient Iranian culture and its sanctity. Celebrations are accompanied by processions and ritual processions. Minerva appears to be so valuable that sometimes it is a heavenly gift in the reward of good deeds. This kindness is sometimes damaged in court etiquette due to the mixing of the qualities of the poet with the gypsy and the gypsy. In mystical literature, because first of all religious drinking water, wine, dancing, and talking of people are prohibited, and secondly, the association of a singer and a drunkard, and the dance of a bartender and a drunkard, are inseparable. To enter the world of meaning, the drunken singer of taverns must break the manifestations of immorality. But other source brings mysticism, happiness and dance (sama') into his speech due to valuing joy and happiness. They distinguish between sur and music, and the manifestations of immorality, and they re-sanctify the singer and his unseen songs. In didactic literature, “Motreb” does not have a significant appearance. This contempt and sanctity of the word “singer” has continued throughout the history of Persian literature and among [at least] a part of the general mass of Iranians.
References
Abbasi, J. (2010). The Culture of Shamlu's Poetry , Tehran: Negah.
Abu Rayhan Biruni. (1983). Al-Tafhim , edited by Allameh Homayi, Tehran: Babak.
Allameh Helli. (2000). Minhaj al-Karama , Mashhad: Tasoua.
Ansari Moghadam, Z., Ashrafzadeh, R., Taghavi Behbahani, S. M. (2020). “Analyzing the Functions of Poems in Asrar al-Tawhid”, Journal of Lyrical Literature Researches , Vol. 18, Issue 35, pp. 27-49.
Anvari, Ali Ibn Mohammad. (1997). Divan , edited by Mohammad Taqi Modarres Razavi, Tehran: Elmi va Farhangi.
Ashtiani, J. (1993). Mysticism or Shamanism , 2nd ed., Tehran: Sherkat Sahami Enteshar.
Attar Neyshaburi, F. (1973). Divan , 2nd ed., edited by M. Darvish, Tehran: Javidan.
Attar Neyshaburi, F. (2003). Tazkirat al-Awliya , edited by Mohammad Estelami, 12th ed., Tehran: Zavvar.
Attar Neyshaburi, F. (2009). Musibat-nama , edited by Mohammad Reza Shafiei Kadkani, Tehran: Sokhan.
Ayn al-Qudat Hamadani. (1994). Selected Works of Ayn al-Qudat Hamadani , Yazd: Yazd Book House.
Bagheri, M. (1991). “Notes on Poetry and Music in Pre-Islamic Iran Based on the Evidence in Nizami's Works”, Journal of Humanities of Alzahra University , Issues 7 & 8, pp. 5-11.
Barkeshli, M. (1978). Farabi's Scientific Thoughts on Music , Tehran: Iranian Musicology Research Center.
Binesh, T. (1992). Three Persian Treatises on Music: Music in the Alai Encyclopedia, Music in the Rasail of Ikhwan al-Safa, Kanz al-Tuhaf , Tehran: Nashr-e Daneshgahi.
Binesh, T. (2001). A Brief History of Iranian Music , Tehran: Hava-ye Tazeh.
Dehkhoda, A. A. (2004). Proverbs and Expressions , 6th ed., Tehran: Amir Kabir.
Fallah, Morteza. (2010). “Music in Rumi's Poetry”, Rumi Studies , Vol. 1, Issue 2, pp. 137-163.
Farmer, H. G. (1987). A History of Oriental Music , translated by Behzad Bashi, Tehran: SAMT.
Farnbagh Dadagi. (1999). Bundahishn , 2nd ed., translated by Mehrdad Bahar, Tehran: Tous.
Farrokhi Sistani, Ali Ibn Julugh. (2006). Divan , 6th ed., edited by Mohammad Dabir Siaghi, Tehran: Zavar.
Fatemi, S. (2014). “The History of Music in the Qajar Era”, in Comprehensive History of Iran , Vol. 18, edited by Kazem Mousavi Bojnourdi, Tehran: Islamic Encyclopedia Center.
Ferdowsi, A. (2002). Shahnameh , 2nd ed., based on the Moscow edition, Tehran: Ghatreh.
Hafez, Sh. M. (2001). Divan , 3rd ed., based on the Qazvini-Ghani edition, Tehran: Ghoghnoos.
Hajariyan, M. (2019). “Ethnic-Historical Musicology: An Interpretation of Beyhaqi's History”, in Ethnomusicology: Historical Perspectives on Iranian Music, Tehran: Abi Parsi.
Hamadani, Rashid al-Din Fazlullah. (2013). Jami' al-Tawarikh , Vol. 1, Part 2, edited by Mohammad Roshan, Tehran: Mirath-e Maktub.
Hujwiri, Abu al-Hasan Ali Ibn Uthman. (2019). Kashf al-Mahjub , translated by Mahmoud Abedi, 15th ed., Tehran: Soroush.
Iraqi, F. I. (1957). Kulliyat (Complete Works) , edited by Saeed Nafisi, Tehran: Sanaei Library.
Khajeh Abdullah Ansari. (1983). Tabaqat al-Sufiya , 2nd ed., edited by Hossein Ahi, Tehran: Foroughi.
Khaleqi, R. (2016). The History of Iranian Music , 3rd ed., Tehran: Mahoor.
Lotfi, M.R. (2021). Understanding Iranian Modal Music , edited by Mohammadreza Javan and Iraj Saei, Tehran: Ketab-e Narvan.
Meibodi, Ahmad Ibn Mohammad. (1992). Kashf al-Asrar , 4th ed., edited by Ali Asghar Hekmat, Tehran: Amir Kabir.
Meithami, S. H. (2016). “Music in the Ghaznavid Era”, Journal of Fine Arts – Performing Arts and Music , Vol. 21, Issue 2, pp. 63-67.
Moein, M. (1985). Khosrow of Qobadian and His Servant , in Collected Papers, Vol. 1, edited by Mahdokht Moein, Tehran: Moein.
Mohammad Ibn Munavvar. (2002). Asrar al-Tawhid , 7th ed., edited by Mohammad Reza Shafiei Kadkani, Tehran: Agah.
Mokhtari, R. (2008). The Richness of Music , Qom: Bustan Ketab.
Molavi, J. M. (2003). The Complete Divan of Shams , 5th ed., edited by Badi' al-Zaman Forouzanfar, Tehran: Saless.
Molavi, J. M. (2007). Masnavi Manavi , 6th ed., edited by Abdolkarim Soroush, Tehran: Elmi va Farhangi.
Mollah, H. A. (1985). Manouchehri and Music , Tehran: Honar va Farhang.
N.A. (2002). History of Sistan , edited by Mohammad Taqi Bahar, Tehran: Moein.
Naser Khosrow Ghobadiani. (2009). Divan , 8th ed., edited by Mojtaba Minavi and Mehdi Mohaghegh, Tehran: University of Tehran.
Nasri Ashrafi, J. (2004). Drama and Music in Iran , Vol. 3, Tehran: Aron.
Nizami Aruzi, Ahmad Ibn Omar. (2006). Chahar Maqala , edited by Mohammad Qazvini, Tehran: Zavar.
Nizami Ganjavi, Elias Ibn Yusuf. (2002). Complete Works , 2nd ed., edited by Vahid Dastgerdi, Tehran: Negah.
Nowrouzi, Z., Ali Beigi Hali, V. (2017). “A Comparative Study of the Poetic and Linguistic Commonalities of Nezami and Rumi's Ghazals”, Journal of Lyric Literature Research , Vol. 15, Issue 29, pp. 251-267.
Onsor al-Ma'ali, Keikavus Ibn Eskandar. (2008). Qabusnama , edited by Gholamhossein Yousefi, Tehran: Elmi va Farhangi.
Pope, A., Ackerman, P. (2008). A Survey of Persian Art from Prehistoric Times to the Present , Vol. 6, translated under the supervision of Cyrus Parham, Tehran: Elmi.
Pourjavadi, A. H. (1995). “The Musical Treatise of Mohammad Ibn Mahmoud Nishapuri”, Ma'arif Journal , Issues 34 & 35, pp. 32-70.
Qushayri, Abd al-Karim Ibn Hawazin. (2002). The Qushayri Epistle , translated by Abu Ali Hassan Osmani, 7th ed., edited by Badi' al-Zaman Forouzanfar, Tehran: Elmi va Farhangi.
Saadi, M. (1999). Kulliyat (Complete Works) , Tehran: Tolou.
Sajjadi, S. J. (1996). Dictionary of Mystical Terms and Expressions , Tehran: Tahoori.
Sanai, Majdud Ibn Adam. (2004). Divan , edited by Mohammad Boqaei, Tehran: Eqbal.
Sarvatian, M. (1988). The Thoughts of Nezami , Tabriz: Aydin.
Shabestari, Sh. M. (1989). Gulshan-i Raz (The Secret Rose Garden) , edited by Samad Mohedd, Tehran: Tahouri Library.
Tajabar, N. (2009). Of the Silk Voice and the Sound of the Reed , Tehran: Agah.
Thabout, Akbar. (2017). “Abdullah Ibn Ja'far and His Role in Promoting Music”, Mahoor Quarterly , Issue 75, pp. 69-114.
Tusi, Mohammad Ibn Mahmoud. (2003). The Wonders of Creation , 2nd ed., edited by Manouchehr Sotoudeh, Tehran: Elmi va Farhangi.
Yousefi, Gh. (1994). Farrokhi Sistani , 4th ed., Tehran: Elmi.
Zahiri Nava, B., Eshghi, J. (2013). “Mehrebans, the Transmitters of National and Cultural Traditions to the Islamic Era”, Journal of Literary Research , Issue 28, pp. 29-54.
Zolfaqari, H. (2021). “The Social Position of Musicians in Persian Proverbs”, Iranian Studies Journal , Vol. 20, No. 40, pp. 134-167.