نسرین صیفوری

نسرین صیفوری

مطالب
ترتیب بر اساس: جدیدترینپربازدیدترین

فیلترهای جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱ تا ۲ مورد از کل ۲ مورد.
۱.

تحلیل کتاب سنجی و مصورسازی نشریه مدیریت سلامت طی سال های 1376 تا 1403(مقاله پژوهشی وزارت بهداشت)

کلیدواژه‌ها: کتاب سنجی علم سنجی نشریات بروندادهای علمی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۳ تعداد دانلود : ۳
مقدمه: ارزیابی فعالیت های علمی نشریات ضمن بررسی وضعیت موجود، فرآیند تولید دانش را رصد و دست اندرکاران نشریه و دیگر سیاست گذاران نشریات را از روند پس از انتشار و میزان تاثیرگذاری نشریه در شبکه پژوهشی آگاه می سازد. پژوهش حاضر روند انتشار، میزان استنادهای دریافتی و سایر ویژگی های کتاب سنجی نشریه مدیریت سلامت را بررسی نموده است. روش ها: جامعه پژوهش مطالعه توصیفی–کاربردی حاضر شامل مقالات منتشرشده در نشریه طی سال های 1376 تا 1403 بود. داده های کتاب شناختی از وب سایت نشریه و پایگاه مگیران استخراج و فایل های RIS مقالات گردآوری شدند. اطلاعات استنادی از گوگل اسکالر، اسکوپوس و نرم افزار Publish or Perish جمع آوری شد. تحلیل داده ها با استفاده از نرم افزارهای Excel و VOSviewer انجام شد. یافته ها: نشریه در طی 27 سال 733 مقاله منتشر نموده است که 89 درصد آن ها پژوهشی اصیل بود. از سال 1398، زمان نمایه شدن نشریه در اسکوپوس، تغییر قابل ملاحظه ای در روند الگوی نوسانی پیشین استنادات اتفاق نیفتاده است. عمده همکاری های نشریه با نویسندگان داخلی بوده است. تحلیل ابر کلمات حاکی از فراوانی بیشتر کلیدواژه های مدیریت بیمارستان، ایران و کووید-19 بود. نتیجه گیری: برای افزایش استنادات در نشریه می توان سهم بیشتری را به انتشار مقالات مروری اختصاص داد. برای جذب مشارکت نویسندگان خارجی می توان تدابیری را در سطح بین المللی با پشتیبانی معاونت بین الملل انجام داد. راه کارهای مناسب برای ایجاد توازن بیشتر در توزیع موضوعی مقالات می تواند تبلیغات موازی در میان گروه های هدف در رشته های مرتبط، در نظر داشتن تنوع موضوعی در زمان پذیرش مقاله و تمرکز روی موضوع های لبه دانش باشد.
۲.

استعارة دستوری در مقالات پژوهشی پزشکی: بررسی مقایسه ای مجلات ایرانی به زبان انگلیسی و مجلات انگلیسی/ آمریکایی(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: فرانقش اندیشگانی فرانقش تجربی دستور زبان نقش گرای نظام مند استعارة دستوری فرانقش منطقی مقالات پزشکی ایرانی به زبان انگلیسی

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۵۰۶ تعداد دانلود : ۹۲۳
استعارة دستوری مهم ترین ویژگی گونة علمی زبان انگلیسی به حساب می آید که باید به طور مناسب، بجا، و در دفعات کافی به کار گرفته شود، در غیر این صورت زبان به نوع محاوره ای نزدیک می شود. هدف این پژوهش مقایسه بین انواع استعاره های دستوری اندیشگانی به کاررفته در مقالات اصیل پزشکی ایرانی به زبان انگلیسی و مقالات انگلیسی/آمریکایی بوده است.از این رو، میزان استفاده از استعارة دستوری در سه نوع اطلاعات ارائه شده از بخش بحث (مطرح کردن یک یافتة ویژه، تفسیر یافته، و مقایسة نتایج قبلی با نتایج مطالعه) در دو دسته مقاله 32 تایی، که از ژانویة 2007 تا فوریة 2008 در مجلات انگلیسی- آمریکایی و مجلات پزشکی ایرانی به زبان انگلیسی متعلق به پایگاه اطلاعات علمی ISIچاپ شده بودند، مقایسه گردیدند. داده ها از طریق آزمون تی محاسبه شدند. یافته ها نشان دادند گرچه در مقالات پزشکی ایرانی، در مقایسه با نویسندگان انگلیسی/آمریکایی، به صورت معنی داری نسبت کمتری از مجموع استعاره های دستوری اندیشگانی و همچنین هر یک از صفت شدگی ها به کار رفته بود، اما در استفاده از اسمی شدگی ها تفاوت معنی داری بین دو دسته مقاله وجود نداشت. از این یافته ها می توان برای آشنا ساختن دانشجویان پزشکی، پزشکان و دیگر علاقمندان به چاپ مقالات علمی انگلیسی با اهمیت کاربرد انواع استعاره های دستوری در زبان انگلیسی علمی و نحوة نگارش آنها و همچنین در ارزیابی مقالات پزشکی برای چاپ در مجلات انگلیسی بهره برد.

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

حوزه تخصصی

زبان