فردوس طالب

فردوس طالب

مطالب

فیلتر های جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱ تا ۲ مورد از کل ۲ مورد.
۱.

مقاله به زبان انگلیسی: پردازش صورت نوشتاری کلمات توسط فراگیران فارسی زبان انگلیسی سطح پایین و پیشرفته؛ Written word recognition by the elementary and advanced level Persian-English bilinguals(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: رابط های معنایی آزمایش حافظه ی رویدادی برانگیختگی زبانی مدل اصلاح شده ی سلسله مراتبی

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : 507 تعداد دانلود : 265
بر طبق مدل اصلاح شده ی سلسله مراتبی که توسط کرال و استیوارت پیشنهاد شده است، در مراحل ابتدایی فراگیری زبان، رابط ها ی واژگانی بسیار قوی در نتیجه ی اتکا فراگیران به زبان اول برای دریافت معانی کلمات زبان خارجی ایجاد می شود؛ این رابط ها در مراحل بالاتر نیز باقی می مانند اگرچه ضعیف ترمی شوند. برای آزمایش این فرضیه، حافظه ی رویدادی دو گروه از فراگیران فارسی زبان انگلیسی سطح پایین و پیشرفته بر روی جفت های ترجمه ای غیرهم ریشه مورد آزمایش قرار گرفت. الگوی بدست آمده برای فراگیران سطح پایین با فرضیه ی مدل سازگار بود چرا که وجود رابط های واژگانی در سطوح پایین زبان آموزی ثابت شد. لیکن، نتایج بدست آمده برای فراگیران سطح پیشرفته نشان داد این رابط ها در سطوح بالا دیگر وجود ندارند و ازبین می روند.
۲.

نمایه های ذهنی واژه های ترجمه ای هم ریشه و غیرهم ریشه در فراگیران انگلیسی فارسی زبان (Mental Representation of Cognates/Noncognates in Persian-Speaking EFL Learners)(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: نمایه های ذهنی تاثیر راهنما الگوی راهنمای پوشیده شده جفت های ترجمه ای هم ریشه و غیرهم ریشه مدل واژگانی دوگانه

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : 858
به منظور آزمایش نظریه های پیشنهادی مدل واژگانی دوگانه، در این مطالعه به بررسی نمایه های ذهنی جفت های ترجمه ای هم ریشه و غیرهم ریشه در فارسی و انگلیسی که زبان هایی با سیستم نوشتاری مختلف هستند پرداخته شد. با استفاده از فرایند راهنمای پوشیده شده و تصمیم گیری واژگانی، دو گروه از در فراگیران انگلیسی فارسی زبان در دو جهت فارسی-انگلیسی و انگلیسی- فارسی مورد آزمایش قرار گرفتند. نتایج حاصل تاثیر مثبت نمایش راهنماهای متعلق به زبان اول برای جفت های ترجمه ای هم ریشه را نشان داد که این الگو نقش سیستم الفبایی در بوجود آوردن نمایه های ذهنی مشترک در این دسته از واژگان را تایید می کند. حال آنکه الگوی بدست آمده برای جفت های ترجمه ای غیرهم ریشه، این مدل را تایید نمی کند.

کلیدواژه‌های مرتبط

پدیدآورندگان همکار

تبلیغات

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

حوزه تخصصی

زبان