آرشیو

آرشیو شماره‌ها:
۶۶

چکیده

پژوهش های گونه شناسی زبانی، درباره آثار دوره های مختلف یا منطقه ای خاص، بر اساس دو اصل مهم به نتیجه خواهد رسید: نخست بسامد؛ یعنی واژه یا عبارت در دیگر متون آن حوزه جغرافیایی نیز به همین شکل به کار رفته باشد و شواهد متعدد از متون مختلف این ادعا را ثابت کند، و دوم به کار نرفتن این واژه ها و عبارات در متون حوزه های جغرافیایی دیگر که تمایز متن را مشخص می کند. پژوهش حاضر به بررسی چند واژه از تحریر مختصر انیس الطالبین و عدّه السالکین با هدف گونه شناسی زبانی پرداخته است. این متن متعلق به فرارود است و تأثیر گویش آن منطقه در آن آشکار است. از این رو پژوهش درباره تعدادی از واژه های این متن و مقایسه آن با دیگر متونی که در فرارود تألیف شده، اهمیت احاطه بر دانش گونه شناسی زبانی در شناخت و فهم دقیق کلمات و عبارات متن را بر ما آشکار می کند. این مقاله نشان می دهد که واژه هایی در این متن به کار رفته که شواهدی از آن ها فقط در دیگر متون فرارودی آمده و گاه در فرهنگ ها هم معنای صحیحی از آن واژه ارائه نشده است.

Investigating some word Transoxiana words in Anis al-Ṭālebin wa ʿUddat al-Sālekin

Language-typology research into the works produced in different periods or in certain regions can provide valuable insights if based on two key principles. First is frequency, which refers to the consistent use of a word or phrase in other texts from the same geographical area, substantiated by its presence in multiple texts. The second principle involves identifying words and phrases unique to a particular geographical area and not found in texts from other regions. This paper aims to examine several words from the abridged version of Anis al-Ṭālebin wa ʿUddat al-Sālekin, with a view to establishing a linguistic typology. As this text originates from Transoxiana, it reflects the dialect of that region. By examining these words and comparing them with other texts produced in Transoxiana, we can reveal the importance of understanding linguistic typology for the accurate understnding of words and phrases. Through an analysis of the words used in Anis al-Ṭālebin wa ʿUddat al-Sālekin, it becomes evident that certain words are exclusive to the texts produced in Transoxiana, sometimes inaccurately defined in existing dictionaries.

تبلیغات