امیر قاجاریه

امیر قاجاریه

مطالب

فیلتر های جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱ تا ۲ مورد از کل ۲ مورد.
۱.

MALL-based Cumulative Group Dynamic Assessment in Remote Teaching: The Case of Distance Education in Iran

تعداد بازدید : ۱۳۵ تعداد دانلود : ۸۶
While various aspects of Group Dynamic Assessment (GDA) have been explored in previous studies, cumulative GDA in distance education is an under-researched area. This study aims to examine the effect of on teaching of cumulative GDA in English as a Foreign Language (EFL) settings with a focus on discourse markers. To this end, a mixed-methods design was adopted with speaking tasks of First Certificate in English (FCE) test and interviews used as the main instruments for collecting data in the quantitative and qualitative phases of this study. A total of 64 homogenized female EFL learners were randomly divided into experimental and control groups. Cumulative GDA instruction of discourse markers in the experimental group was conducted by a teacher well-trained in intervention workshops. The analysis of the data based on T-test and analysis of covariance (ANCOVA) showed a positive effect of GDA on the test group. In the qualitative phase of the study, interviews were used as the tool to reveal the attitudes of ten participants in the experimental group who opted to attend interview sessions. The content analysis of the interview results revealed that they had varied attitudes towards online cumulative GDA, and dominantly favoured this teaching approach in distance learning. The results highlight the importance of Assessment for learning (AfL) over Assessment of Learning (AoL) in distance education. Findings have implications for policy, practice and research.
۲.

توانش چندزبانگی دانشجویان ایرانی آموزش زبان انگلیسی در محاوره: آزمون سازی بر اساس پوستر فیلم ها(مقاله علمی وزارت علوم)

کلید واژه ها: آموزش زبان انگلیسی توانش چندزبانگی و چندفرهنگی پوستر رسمی سنجش

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۷ تعداد دانلود : ۴
هدف: یادگیری توانش چندزبانگی و چندفرهنگی (PPC) یکی از موضوعات جدید در آموزش و آزمون انگلیسی به شمار می آید. این توانش زبانی در ارتباطات چندفرهنگی بسیار حائز اهمیت است و می توان با به کارگیری مناسب از زبان اول (L1) و ترجمه در کلاس درس آن را بهبود بخشید. با این وجود تحقیقات کمی در رابطه با به کارگیری این توانش در آزمون زبان انجام شده است.روش پژوهش: در این پژوهش ابتدا به بررسی راهبردهای ترجمه عناوین پوسترهای فارسی به انگلیسی می پردازد و برای این کار 100 عنوان پوستر فارسی ترجمه شده بین سال های 2000 تا 2022 مورد بررسی قرار می گیرد. در این تحقیق، مدل گابریک و همکاران (2017) که ترجمه آزاد، ترجمه مستقیم، رونویسی، ترجمه خلاقانه) ترنسکریشن) مورداستفاده قرار می گیرد.یافته ها: در مرحله اول پژوهش نتایج نشان می دهد که مترجم ها اغلب در ترجمه عنوان از ترجمه مستقیم استفاده می کنند و تفاوت های فرهنگی زبانی بین زبان فارسی و انگلیسی نادیده گرفته می شود و در مرحله دوم پژوهش آزمون مهارت محاوره بر اساس ترجمه عنوان فیلم ها طراحی و در اختیار 20 نفر از دانشجویان آموزش زبان انگلیسی ایرانی قرار گرفت. شرکت کنندگان برخی از ترجمه را به دلیل تفاوت زبانی و فرهنگی غیرطبیعی تشخیص دادند.نتیجه گیری: نتایج این مطالعه برای آزمون زبان انگلیسی و طراحان آزمون های زبان در سطح گسترده حائز اهمیت است.

کلیدواژه‌های مرتبط

پدیدآورندگان همکار

تبلیغات

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

حوزه تخصصی

زبان