مطالب مرتبط با کلیدواژه

جومپا لاهیری


۱.

سبک زندگیِ ترجمه شده: تحلیلی نشانه- پدیدارشناختی از مترجم دردها اثر جومپا لاهیری(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: سبک زندگی پدیدارشناسی نشانه شناسی مهاجرت جومپا لاهیری مترجم دردها

حوزه های تخصصی:
  1. حوزه‌های تخصصی ادبیات علوم ادبی رویکردهای نقد ادبی نقد پدیدارشناختی
  2. حوزه‌های تخصصی ادبیات علوم ادبی رویکردهای نقد ادبی نقد نشانه شناختی
تعداد بازدید : ۱۰۲۰ تعداد دانلود : ۸۷۵
مقاله حاضر بازنماییِ سبکِ زندگی مهاجر را در اثری ادبی با استفاده از طرحِ مدلی نظری که از آمیختگیِ اندیشه پدیدارشناسی و نشانه شناسی ابداع شده است، تحلیل می کند. پس از معرفیِ مدلِ نظری نشانه - پدیدارشناسی، تعریفی نو از «سبک زندگی» طرح می شود که در نسبتِ «التفاتیِ» سوژه با ابژه ها و کنش ها شکل می گیرد و از این رهگذر به هر یک از دو سوی تبادل، دلالت، ارزش و هویت می بخشد. بر این اساس، الگوی معرفی شده در این مقاله برای تحلیل سبک زندگی به چهار کنشِ تفاوت، همسانی، پیوند و ترجمه اشاره می کند. در ادامه، این چهار کنش با تحلیلی نشانه-پدیدارشناختی در مجموعه داستان های کوتاه جومپا لاهیری با عنوان مترجم دردها پی گرفته می شود. در پایان این نتیجه پیشنهاد می شود که مهاجر در ارتباط تعاملی یا پدیدارشناختی با دیگران و ابژه های اطراف خود سبک های زندگی متفاوتی را تجربه می کند. او هم تمایز خود را با دیگری به واسطه حفظِ سبکِ زندگی سرزمین مادری تثبیت می کند، هم کوشش می کند با دیگری با تقلیدِ سبک زندگیِ میزبان همسان شود، هم با دیگری آمیخته می شود و سبک زندگی هیبرید می آفریند و هویتی پیوندخورده می سازد و از همه مهمتر، با عبور و گذر دائم میان دلالت های سبک های زندگی سرزمین های مادر و میزبان، هویت های خود را مرتب ترجمه می کند.
۲.

نقد مفهوم آزادی از دیدگاه فیلیپ پتیت و بررسی اخلاقی این مفهوم در داستان خوبی محض اثر جومپا لاهیری(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: آزادی های یواشکی اخلاق جومپا لاهیری فیلیپ پتیت خوبی محض

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۸۸ تعداد دانلود : ۱۳۱
مقاله ی حاضر سعی دارد نگاهی نو به مفهوم آزادی از دیدگاه فیلیپ پتیت داشته باشد. هدف برجسته ی مطالعه ی حاضر به چالش کشیدن دیدگاه های پتیت در مورد آزادی اراده و انتخاب است. پتیت فیلسوف و نظریه پرداز ایرلندی در بخشی از تئوری آزادی ، این مفاهیم را با آزادی انتخاب در بخش بازار مقایسه می کند؛ او به این مسئله توجه دارد که اراده و انتخاب هر فرد در رابطه با موضوع آزادی دارای اهمیت است. بر اساس این تفسیرات، این پژوهش تلاش می کند که با نقل وقایع مربوط به آزادی های یواشکی ذکر شده در داستان خوبی محض اثر (جومپا لاهیری) از مجموعه داستان های خاک غریب، این دیدگاه را به چالش بکشد. همچنین این پژوهش تلاش می کند تا نشان دهد که آزادی هر فرد، امری شخصی نبوده و این قبیل آزادیها دیگران را نیز می تواند در خود درگیر سازد. این پژوهش همچنین به دنبال نشان دادن این حقیقت است که اگرچه آزادی حق ضروری و لازم برای هر شخصی است ولیکن داشتن برخی از انواع آزادیها، همیشه سازنده نیست و نه تنها هویت اجتماعی و اخلاقی فرد را به نابودی می کشاند بلکه در ارتباط با دیگر افراد جامعه مخرب خواهد بود.
۳.

رد سرانجام مطمئن: تحلیل بحران هویت هندی-آمریکاییان مهاجر در مترجم دردها اثر جومپا لاهیری

کلیدواژه‌ها: مترجم دردها جومپا لاهیری موضوع موقت وقتی آقای پیرزاده برای شام می آمد جذاب

حوزه های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۷ تعداد دانلود : ۱۱
کتاب مترجم دردها اثر جومپا لاهیری مجموعه ای از داستان های کوتاه است که بخش های عمده آن بیان کننده بحران هویت آمریکایی های هندی تبار یا هندیان مقیم آمریکا می باشد، مردمی که بین فرهنگ اجدادیِ خود و فرهنگ مدرن آمریکایی در آمد وشد هستند تا در جامعه هدف هویتی قابل قبول برای خود دست و پا کنند. این بحران فرهنگی بیان کننده کشمکش های بی وقفه آمریکایی های هندی تبار برای بقای هویت خود و اتحاد هندی ها در آمریکا و یکپارچگی فرهنگی آن ها با جامعه آمریکاست. این گفتار، با بررسی سه داستان لاهیری، «موضوع موقت» و «وقتی آقای پیرزاده برای شام می آمد» و «جذاب»، تلاش می کند تا مفاهیم و ایده های مرتبط با مهاجرت از جمله «دوگانگی»، «تلفیق فرهنگی»، و حتی «حاشیه نشینی هندیان مهاجر» را ترسیم و بررسی نموده و بحران هویت مهاجرین هندی-بنگالی را مورد تحلیل قرار دهد. هدف این پژوهش تحلیل انتقادی دوگانگی هویت مهاجران در این سه داستان است که متأثر از ارتباط متقابل دو فرهنگ میهمان و میزبان می باشد. این پژوهش به دو دلیل اهمیت دارد: یکی اینکه توجه به بحران هویت مهاجرین هندی-بنگالی در آمریکا را برجسته می کند، و دیگر اینکه تلاشی است برای جلب توجه پژوهشگران مطالعات پسااستعماری به دوگانگی فرهنگی مهاجرین نسل دوم در آثار لاهیری. شایان ذکر است که روش پژوهش در این مطالعه نیز مطالعات پسا استعمارگری و ادبیات مهاجرت (دیاسپورا) در سایه نظرات منتقدین این حوزه ها می باشد.