مطالب مرتبط با کلیدواژه

prompt


۱.

Impact of Prompts as Corrective Feedback Strategy on Teaching /θ/ and /ð/ among Iranian Intermediate EFL Learners(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)

کلیدواژه‌ها: corrective feedback error correction Form-focused instruction prompt sounds /θ/ and /ð/

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۵۹۲ تعداد دانلود : ۳۶۷
This study investigated the effects of prompts as corrective feedback strategy on teaching /θ/ and /ð/ sounds to Iranian EFL learners. To achieve this objective, after 30 students studying English at a language institute took a placement test, the intermediate-level students were selected based on their scores on this test. They were randomly assigned to one experimental group and one control group. The experimental group was instructed these two sounds giving prompts as corrective feedback, while the control group received no feedback. In this experimental study, two teacher-made tests on sounds /θ/ and /ð/ were administered to the participants before and after the treatment. After collecting the data and confirming normality of them; through employing two independent-samples t tests and two paired-samples t tests, the collected data were analyzed. The results indicated that language learners in the experimental group did not significantly outperform in the posttest; thus, it can be concluded that prompts were not an effective feedback in teaching these two sounds to Iranian intermediate EFL learners. Findings of the present study can help language teachers and teacher trainers in teaching these complex sounds to Iranian EFL learners
۲.

The Efficacy of the Inclusion of Recast and Prompts Corrective Feedback in Task- based Language Teaching on Iranian EFL Learners' Grammar Knowledge(مقاله پژوهشی دانشگاه آزاد)

کلیدواژه‌ها: corrective feedback recast prompt Oral Performance Test Untimed Grammatical Judgment Test

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۲۸۲ تعداد دانلود : ۱۲۸
This study was an attempt to explore the impacts of recast and prompt as two types of corrective feedback on the development of knowledge of past tense by Iranian pre-intermediate EFL learners. This study followed quasi- experimental design including pre-test, treatment, an immediate post-test, and a delayed post-test procedure. Initially, the pretest data from learners' performance on the Oral Performance Test (OPT) and the Untimed Grammatical Judgment Test (UGJT) was collected. After administering the pretest, the researchers gave the treatment to two experimental groups. Recast corrective feedback was supplied to the first experimental group, prompt corrective feedback was provided to the second experimental group, and no specific corrective feedback was given to the control group. The immediate post-test was given immediately following the delayed post-test, which was performed three weeks later. The findings of the study showed that when it came to their explicit and implicit knowledge of past tense, students who received prompt or recast corrective feedback outperformed those who received no particular corrective feedback. The results also showed that in this area, students in the group receiving prompt corrective feedback still did significantly much better than those in the recast group. The findings of this study may be useful for all stakeholders in the field of education but particularly for language teachers and students. They would benefit language teachers, teacher trainers, and material developers interested in employing task-based approach with feedback in their pedagogical activities.
۳.

Effects of Corrective Feedback on Iranian EFL Learner’s Uptake and Attention(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: corrective feedback explicit explanation prompt recast Uptake

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۹ تعداد دانلود : ۸
The purpose of the present research was to investigate if the type of feedback significantly affected EFL learners’ uptake. In addition, it aimed to search if feedback could lead to more learners’ attention in EFL classes. The participants were 60 EFL learners. The data were obtained from classroom observations in addition to running a test. In order to investigate the effects of teachers’ CF on learners’ uptake, the current study employed Lyster and Mori’s (2006) taxonomy of CF types and learners’ immediate uptake moves. All episodes which included learner errors were identified by the researcher. Then, instances with teacher feedback were extracted. In order to investigate the amount of uptake by the participants, an uptake sheet was utilized. the uptake sheet was facile and easy to understand. Corrective feedback and uptake were coded and tabulated. It was shown that recasts were the most highly frequent type of feedback followed by explicit correction and prompts. In addition, the frequency of uptakes followed by recast was higher than the uptakes followed by explicit correction and prompts. The results of Anova Test revealed a significant difference among various amounts of uptake followed by different types of feedback (p >.034).
۴.

A Comparison of AI-Assisted, AI-Revised and Human-Scaffolded Translations in ESP Classes

کلیدواژه‌ها: AI ESP Feedback GPT Mediation prompt Translation

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۱۷ تعداد دانلود : ۱۸
AI-assisted translation has gained increasing attention in recent years, yet its effectiveness remains underexplored. The present study sought to shed light on the role of AI (ChatGPT) in mediating translation. To this end, 46 postgraduate ESP students majoring in three sub-disciplines of politics (across three classes) were selected through convenience sampling. No outliers were identified in these classes, and each was assigned to one experimental group (AI-assisted group, N = 16; AI–Human Revised group, N = 16; Human-only Scaffolded group, N = 14). A posttest-only control group design was adopted, and each group was mediated according to its respective intervention protocol. AI was instructed to follow a graduated mediation protocol developed for the purposes of this study. The final translations were evaluated both qualitatively and quantitatively. Findings revealed that the end product of the AI-assisted group, compared with the human-involved groups, exhibited major translation deficiencies ranging from the lexico-semantic level to syntax, the syntax–semantic interface, and rhetorical patterns. Additional procedural deficiencies were also observed and reported. Furthermore, participants’ translations were assessed using a rubric, and quantitative analysis showed that both human-involved groups significantly outperformed the AI-only group.