مه جبین آیتی

مه جبین آیتی

مطالب
ترتیب بر اساس: جدیدترینپربازدیدترین

فیلترهای جستجو: فیلتری انتخاب نشده است.
نمایش ۱ تا ۱ مورد از کل ۱ مورد.
۱.

La réception de la littérature belge francophone en Iran(مقاله علمی وزارت علوم)

کلیدواژه‌ها: Réception Littérature Belge Francophone Littérature persane traduction

حوزه‌های تخصصی:
تعداد بازدید : ۹ تعداد دانلود : ۸
En admettant le rôle dynamique du lecteur, la théorie de la réception littéraire se propose l'enquête sur la réaction culturelle et critique du récepteur. La langue française a trouvé ces deux derniers siècles une place importante dans la bibliothèque d’Iranien. Nous nous proposons d’étudier celle occupée par d’écrivains belges francophones, bien connus en Iran pendant les centes années dérnières (de 1921 à 2021) : Maurice Maeterlinck, Georges Simenon et Amélie Nothomb. Nous aborderons tout d’abord les traces des influences littéraires et culturelles des œuvres de ces écrivains en Iran. Puis, nous ferons l’analyse des versions traduites des œuvres de ces derniers, des articles, des textes critiques et des notes des traducteurs publiés sur eux, et ce à la lumière des évènements sociaux en Iran. Ces écrivains ont la faveur des traducteurs, des maisons d'édition et des lecteurs persans. Même si la diffusion de leurs ouvrages n’est pas toujours régulière, elles ont eu une influence sur le roman et le théâtre persans. De plus, les recherches faites sur ces écrivains montrent qu'ils connaissaient bien souvent la littérature persane dont ils se sont même inspirés pour écrire leurs œuvres.

کلیدواژه‌های مرتبط

پدیدآورندگان همکار

تبلیغات

پالایش نتایج جستجو

تعداد نتایج در یک صفحه:

درجه علمی

مجله

سال

حوزه تخصصی

زبان