شام أهل شام و یمن أهل یمن (درنگ و دریافتی پیشنهادی برترجمه عبارتی ازگفتار امام علی (ع)) (مقاله علمی وزارت علوم)
درجه علمی: نشریه علمی (وزارت علوم)
آرشیو
چکیده
در روایات مربوط به بازپسین فتوحات عربیِ اسلامِ آغازین درایران که به فَتح الفُتوح یا نبرد نهاوند شهرت یافته است، بدنبال گریختن یزدگرد ساسانی از تیسفون به صفحات داخلی ایران وگردآمدن و پیوستن لشگریان مناطق مرکزی به او باهدف آراستن سپاه بزرگیدرمَصاف تازیان ودرپیِ نامه ی عمّاریاسر(امیرکوفه) به خلیفه دوم دربسیاریِ سپاهیان عجم، که عزم اورا برای مقابله با عَجَمان برانگیخت، طی مشورتی با امام علی (ع) درجمع برخی صحابه، نظراو را برای نحوه مقابله با لشکریانِ کسری وشرکت خود دراین صف آرایی جویا شده کهامام درپاسخ، ضمن نهی وی ازاین اقدام می فرماید که اگرچنین کنی دراثر این کار " أهل الشأم مِن شأمِهم و أهل الیَمن مِن یمَنهم " مورد حمله و دست اندازی قرار خواهند گرفت. با وجودِ آنکه عمده مترجمان، دو ترکیبِ " مِن شأمهم " و" مِن یَمنهم " را به همان مفهوم آشنا وبیشتر شناخته شده جغرافیاییِ ترجمه نموده اند، اما این نوشته برآنست که برپایه ادبیات بایبلی وداده های زبانشناسی تاریخی، افزون برقرائنِ درون متنی، چنین به نظر می رسد که مقصود از شام و یمن درعبارت علی (ع)، دو جهت جغرافیایی شمال و جنوب می باشد.The Sham of the People of the Sham and the Yemen of the People of the Yemen: Reflections and Insights on the Translation of a Phrase from Imam Ali’s (a) Speech
The last of the Arab conquests of early Islam in Iran is known as the Fatah al-Futuh or the Battle of Nahavand. Following the Sassanid Yazdgerd’s escape from Ctesiphon to the interior of Iran and the gathering and joining of the armies of the central regions with him, aiming of equipping a large army to fight the Tazyans, Ammar Yasir (the Emir of Kufa) wrote a letter to the second caliph about the large number of the non-Arab armies and aroused his determination to confront the non-Arabs. During a consultation with Imam Ali (a,s) in the company of some companions, they asked his opinion on how to confront the armies of Kasra and their participation in this formation. In response, the Imam(a,s) forbade him from doing so, saying that if he did so, “the people of Sham from their Sham and the people of Yemen from their Yemen” would be attacked and encroached upon. Although most translators have translated the two combinations “from their Sham” and “from their Yemen” in the same familiar and more widely known geographical sense, this article argues that, based on biblical literature and historical linguistic data, in addition to intratextual evidence, the meaning of Sham and Yemen in the phrase “Ali (a.s.)” is the two geographical directions of north and south



